﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><affair xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>19953173</id><updated>2024-04-10T08:04:12Z</updated><affairType><abbreviation>Mo.</abbreviation><id>5</id><name>Motion</name></affairType><author><councillor><code>2302</code><gender>m</gender><id>121</id><name>Jenni Peter</name><officialDenomination>Jenni</officialDenomination></councillor><faction><abbreviation>Fraktion A</abbreviation><code>F</code><id>8</id><name>Fraktion der Freiheits-Partei der Schweiz</name></faction><type>author</type></author><deposit><council><abbreviation>NR</abbreviation><id>1</id><name>Nationalrat</name><type>N</type></council><date>1995-03-24T00:00:00Z</date><legislativePeriod>44</legislativePeriod><session>4418</session></deposit><descriptors /><drafts><draft><consultation><resolutions><resolution><category><id>5</id><name>Adm</name></category><council><abbreviation>NR</abbreviation><id>1</id><name>Nationalrat</name><type>N</type></council><date>1995-12-21T00:00:00Z</date><text>Abgeschrieben, weil die Urheberin / der Urheber aus dem Rat ausgeschieden ist</text><type>42</type></resolution></resolutions></consultation><federalCouncilProposal><code>-</code><date>1995-06-06T00:00:00Z</date><text>Der Bundesrat beantragt, die Motion abzulehnen.</text></federalCouncilProposal><index>0</index><links /><preConsultations /><references /><relatedDepartments><relatedDepartment><abbreviation>UVEK</abbreviation><id>9</id><name>Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation</name><leading>true</leading></relatedDepartment></relatedDepartments><states><state><date>1995-03-24T00:00:00</date><id>24</id><name>Im Rat noch nicht behandelt</name></state><state><date>1995-12-21T00:00:00</date><id>229</id><name>Erledigt</name></state></states><texts /></draft></drafts><language>de</language><priorityCouncils><priorityCouncil><abbreviation>NR</abbreviation><id>1</id><name>Nationalrat</name><type>N</type><priority>1</priority></priorityCouncil></priorityCouncils><relatedAffairs /><roles><role><councillor><code>2330</code><gender>m</gender><id>228</id><name>Vetterli Werner</name><officialDenomination>Vetterli</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2305</code><gender>m</gender><id>125</id><name>Kern Armin</name><officialDenomination>Kern Armin</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2130</code><gender>m</gender><id>160</id><name>Oehler Edgar</name><officialDenomination>Oehler</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2035</code><gender>m</gender><id>45</id><name>Cincera Ernst</name><officialDenomination>Cincera</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2325</code><gender>m</gender><id>218</id><name>Steinemann Walter</name><officialDenomination>Steinemann Walter</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2074</code><gender>m</gender><id>250</id><name>Gros Jean-Michel</name><officialDenomination>Gros Jean-Michel</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2175</code><gender>m</gender><id>215</id><name>Steffen Hans</name><officialDenomination>Steffen</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2302</code><gender>m</gender><id>121</id><name>Jenni Peter</name><officialDenomination>Jenni</officialDenomination></councillor><faction><abbreviation>Fraktion A</abbreviation><code>F</code><id>8</id><name>Fraktion der Freiheits-Partei der Schweiz</name></faction><type>author</type></role></roles><sequentialNumber>464</sequentialNumber><shortId>95.3173</shortId><state><id>229</id><name>Erledigt</name><doneKey>0</doneKey><newKey>0</newKey></state><texts><text><type><id>6</id><name>Begründung</name></type><value>&lt;p&gt;Sämtliche Anweisungen des Herstellers im Zusammenhang mit einem Luftfahrzeug werden offenbar gemäss ständiger Praxis des BAZL in der Sprache des Herstellers abgegeben. Somit werden heute die meisten Anweisungen in englischer Sprache weitergeleitet, obschon bekannt ist, dass viele Piloten nur über soviel Englischkenntnisse verfügen, um den Flugfunk zu verstehen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fast sämtliche Mitteilungen betreffen die Sicherheit der Fluggeräte oder handeln von Sicherheitsbestimmungen an Piloten. Im Interesse der Sicherheit der Luftfahrt in unserem Land ist es unumgänglich, dass solch wichtige Mitteilungen in unsere Landessprachen übersetzt werden. Um verschiedene Interpretationen der Uebersetzung zu vermeiden, gilt das Uebersetzen in den umliegenden Ländern als selbstverständlich.&lt;/p&gt;</value></text><text><type><id>14</id><name>Antwort BR / Büro</name></type><value>&lt;p&gt;Verabschiedet, aber hier noch nicht erfasst&lt;/p&gt;  Der Bundesrat beantragt, die Motion abzulehnen.</value></text><text><type><id>5</id><name>Eingereichter Text</name></type><value>&lt;p&gt;Das Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL) wird beauftragt, sämtliche Lufttüchtigkeitsanweisungen, welche die Sicherheit der Luftfahrt betreffen, auf Deutsch, Französisch und Italienisch zu übersetzen, bevor diese an die Piloten weitergeleitet werden.&lt;/p&gt;</value></text><text><type><id>1</id><name>Titel des Geschäftes</name></type><value>Sicherheit der Luftfahrt. Uebersetzen von Mitteilungen</value></text></texts><title>Sicherheit der Luftfahrt. Uebersetzen von Mitteilungen</title></affair>