﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><affair xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>19983382</id><updated>2025-11-14T07:43:34Z</updated><additionalIndexing>Rechte des Kindes;Jugendschutz;Subvention;internationales Übereinkommen;Stiftung</additionalIndexing><affairType><abbreviation>Ip.</abbreviation><id>8</id><name>Interpellation</name></affairType><author><councillor><code>2361</code><gender>f</gender><id>280</id><name>Langenberger Christiane</name><officialDenomination>Langenberger</officialDenomination></councillor><faction><abbreviation>Fraktion R</abbreviation><code>RL</code><id>1</id><name>Freisinnig-demokratische Fraktion</name></faction><type>author</type></author><deposit><council><abbreviation>NR</abbreviation><id>1</id><name>Nationalrat</name><type>N</type></council><date>1998-09-22T00:00:00Z</date><legislativePeriod>45</legislativePeriod><session>4515</session></deposit><descriptors><descriptor><key>L04K01040206</key><name>Jugendschutz</name><type>1</type></descriptor><descriptor><key>L04K05020508</key><name>Rechte des Kindes</name><type>1</type></descriptor><descriptor><key>L03K100202</key><name>internationales Übereinkommen</name><type>2</type></descriptor><descriptor><key>L05K0703031001</key><name>Stiftung</name><type>2</type></descriptor><descriptor><key>L05K1102030202</key><name>Subvention</name><type>2</type></descriptor></descriptors><drafts><draft><consultation><resolutions><resolution><category><id>3</id><name>Normal</name></category><council><abbreviation>NR</abbreviation><id>1</id><name>Nationalrat</name><type>N</type></council><date>1998-12-18T00:00:00Z</date><text>Erledigt</text><type>30</type></resolution></resolutions></consultation><federalCouncilProposal><date>1998-11-25T00:00:00Z</date></federalCouncilProposal><index>0</index><links /><preConsultations /><references /><relatedDepartments><relatedDepartment><abbreviation>EDI</abbreviation><id>4</id><name>Departement des Innern</name><leading>true</leading></relatedDepartment></relatedDepartments><states><state><date>1998-09-22T00:00:00</date><id>24</id><name>Im Rat noch nicht behandelt</name></state><state><date>1998-12-18T00:00:00</date><id>229</id><name>Erledigt</name></state></states><texts /></draft></drafts><language>de</language><priorityCouncils><priorityCouncil><abbreviation>NR</abbreviation><id>1</id><name>Nationalrat</name><type>N</type><priority>1</priority></priorityCouncil></priorityCouncils><relatedAffairs /><roles><role><councillor><code>2281</code><gender>m</gender><id>47</id><name>Comby Bernard</name><officialDenomination>Comby</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2376</code><gender>f</gender><id>312</id><name>Ducrot Rose-Marie</name><officialDenomination>Ducrot</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2421</code><gender>f</gender><id>358</id><name>Stump Doris</name><officialDenomination>Stump</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2431</code><gender>f</gender><id>368</id><name>Zapfl Rosmarie</name><officialDenomination>Zapfl</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2401</code><gender>m</gender><id>338</id><name>Lauper Hubert</name><officialDenomination>Lauper</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2011</code><gender>f</gender><id>11</id><name>Bäumlin Ursula</name><officialDenomination>Bäumlin Ursula</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2354</code><gender>f</gender><id>273</id><name>Gadient Brigitta M.</name><officialDenomination>Gadient</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2094</code><gender>f</gender><id>120</id><name>Jeanprêtre Francine</name><officialDenomination>Jeanprêtre</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2389</code><gender>m</gender><id>325</id><name>Guisan Yves</name><officialDenomination>Guisan</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2365</code><gender>f</gender><id>298</id><name>Aeppli Regine</name><officialDenomination>Aeppli</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2266</code><gender>f</gender><id>98</id><name>Grossenbacher-Schmid Ruth</name><officialDenomination>Grossenbacher</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2109</code><gender>m</gender><id>138</id><name>Maitre Jean-Philippe</name><officialDenomination>Maitre Jean-Philippe</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2124</code><gender>f</gender><id>156</id><name>Nabholz Lili</name><officialDenomination>Nabholz</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2012</code><gender>m</gender><id>246</id><name>Béguelin Michel</name><officialDenomination>Béguelin</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2407</code><gender>f</gender><id>343</id><name>Müller-Hemmi Vreni</name><officialDenomination>Müller-Hemmi</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2329</code><gender>m</gender><id>225</id><name>Tschopp Peter</name><officialDenomination>Tschopp Peter</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2286</code><gender>m</gender><id>72</id><name>Epiney Simon</name><officialDenomination>Epiney</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2427</code><gender>m</gender><id>364</id><name>Vogel Daniel</name><officialDenomination>Vogel Daniel</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2375</code><gender>m</gender><id>311</id><name>Christen Yves</name><officialDenomination>Christen Yves</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2073</code><gender>f</gender><id>96</id><name>Grendelmeier Verena</name><officialDenomination>Grendelmeier Verena</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2137</code><gender>m</gender><id>164</id><name>Philipona Jean-Nicolas</name><officialDenomination>Philipona Jean-Nicolas</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2058</code><gender>f</gender><id>75</id><name>Fankhauser Angeline</name><officialDenomination>Fankhauser</officialDenomination></councillor><type>cosign</type></role><role><councillor><code>2361</code><gender>f</gender><id>280</id><name>Langenberger Christiane</name><officialDenomination>Langenberger</officialDenomination></councillor><faction><abbreviation>Fraktion R</abbreviation><code>RL</code><id>1</id><name>Freisinnig-demokratische Fraktion</name></faction><type>author</type></role></roles><shortId>98.3382</shortId><state><id>229</id><name>Erledigt</name><doneKey>0</doneKey><newKey>0</newKey></state><texts><text><type><id>6</id><name>Begründung</name></type><value>&lt;p&gt;Unsere Kontakte nehmen stets globalere Dimensionen an, die Kommunikation über das Internet kennt keine Grenzen mehr, doch das macht die persönlichen Beziehungen zwischen Menschen aus verschiedenen Ländern nicht immer leichter. In Familien mit Eltern unterschiedlicher Staatsangehörigkeit kommt diese Schwierigkeit verstärkt zur Geltung. In Konfliktsituationen beharren beide Partner auf ihrem Standpunkt und berufen sich auf die Gesetze, Glaubensüberzeugungen und Traditionen ihres Heimatlandes. Ein Kind, dessen Familie auseinandergebrochen ist, sieht sich einer doppelten Belastung ausgesetzt: Einerseits ist es hin- und hergerissen zwischen seinen Eltern, andrerseits zwischen den verschiedenen Rechtssystemen der beiden Staaten, deren Bürger die Eltern sind.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes ist Ausdruck unseres Bestrebens, uns in besonderer Weise um das Wohl solcher Kinder zu kümmern. Dies hat unsere Diskussion über die Scheidungsrechtsrevision unlängst bewiesen. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die schweizerische Stiftung Internationaler Sozialdienst ist bemüht, Kontakte mit 120 Ländern zu knüpfen, um den Schutz des Kindes und der Familie in den Beziehungen zwischen der Schweiz und dem Ausland besonders in den folgenden Bereichen zu gewährleisten: Ausübung der elterlichen Rechte, internationale Kindesentführung, Schutzmassnahmen bei Kindesmisshandlung, Unterbringung von Kindern in Pflegefamilien und Heimen, internationale Adoption, Verwandtensuche, nicht bezahlte Alimente, Asylgesuche Minderjähriger ohne Begleitung von Erwachsenen, usw.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Internationale Sozialdienst versucht so als Vermittler, die betroffenen Personen ohne kostspielige juristische Schikanen an einen Tisch zu bringen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wegen der fortschreitenden Durchmischung der Völker ist eine grenzüberschreitende soziale Tätigkeit nötiger denn je. Eine Organisation mit ausländischen Partnern ist daher sehr nützlich. Im Übrigen hat das Eidgenössische Departement des Innern als Aufsichtsbehörde diese Stiftung anerkannt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In ihrem heutigen Rahmen kann die Stiftung ihre spezifischen Aufgaben jedoch nicht mehr wahrnehmen. Sie ist in gewisser Weise Opfer ihrer eigenen Effizienz geworden. Die Menschen, die diese Dienste in Anspruch nehmen, kommen aus bescheidenen Verhältnissen und können nur ein geringes Entgelt aufbringen. Trotz Spendenaufrufen ist die Stiftung wegen ihrer begrenzten Mittel gezwungen, viele Fälle zurückzuweisen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es haben bereits Gespräche mit Frau Dreifuss und ihrem Departement stattgefunden, doch obwohl die hochstehende Qualitätsarbeit der Stiftung grosse Anerkennung fand, können ihr ohne eine neue gesetzliche Grundlage aus Budgetgründen keine weiteren Subventionen bewilligt werden.&lt;/p&gt;</value></text><text><type><id>14</id><name>Antwort BR / Büro</name></type><value>&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Bundesrat teilt die Meinung der Interpellantin, wonach dem internationalen Kindesschutz grosse Bedeutung zukommt. Der Bund engagiert sich in diesem Bereich auf mannigfache Art und Weise, sei es bei der konkreten Umsetzung von Massnahmen im Bereich des Kindesschutzes, insbesondere bei der internationalen polizeilichen und zivilrechtlichen Zusammenarbeit im Zusammenhang mit Kindesentführungen, der Sammlung und Weiterleitung von Informationen, Unterlagen und Gesuchen und der Gewährung von Beiträgen, oder sei es bei der Rechtsetzung. Anhand konkreter Fälle wird laufend überprüft, ob die internationale Zusammenarbeit funktioniert. Zudem hat der Bundesrat gestützt auf das Postulat Simon vom 18. Juni 1997 betreffend die Schaffung eines internationalen Zentrums für Kinder eine interdepartementale Arbeitsgruppe unter der Leitung des Eidgenössischen Departementes für auswärtige Angelegenheiten (EDA) eingesetzt, die als erstes abzuklären hat, ob und in welchen Bereichen Handlungsbedarf besteht und wie allfällige Lücken zu schliessen sind. Dabei gilt es, die verschiedenen Möglichkeiten staatlicher und nichtstaatlicher Aktivitäten zu berücksichtigen sowie allfällige finanzielle Konsequenzen abzuwägen. In diese Prüfung soll die von der Interpellantin genannte Stiftung "Schweizerische Stiftung des Internationalen Sozialdienstes / Fondation Suisse du Service Social International (SSI)" einbezogen werden, wobei namentlich abgeklärt werden soll, ob sie für die Übernahme von allfälligen neuen Aufgaben geeignet sei. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Fragen der Interpellantin sind gestützt auf die bisherigen Ausführungen wie folgt zu beantworten:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1. Die Frage eines möglichen Leistungsauftrages an den SSI bildet wie oben ausgeführt Gegenstand der Abklärungen der interdepartementalen Arbeitsgruppe zum Postulat Simon. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. Die erste Berichterstattung der Schweiz zur Umsetzung des Übereinkommens von 1989 über die Rechte des Kindes an die UNO, zuhanden des zuständigen UNO-Ausschusses, wird derzeit ebenfalls in einer vom EDA geleiteten interdepartementalen Arbeitsgruppe vorbereitet. Hierbei geht es um die Massnahmen, die im jeweiligen Vertragsstaat zur Verwirklichung der in der Konvention anerkannten Rechte getroffen worden sind und um die dabei erzielten Fortschritte. Die Lage des Internationalen Sozialdienstes (SSI) wird von dieser Arbeitsgruppe nicht überprüft, sondern bleibt Aufgabe der Arbeitsgruppe zum Postulat Simon.&lt;/p&gt;  Antwort des Bundesrates.</value></text><text><type><id>5</id><name>Eingereichter Text</name></type><value>&lt;p&gt;Ich stelle dem Bundesrat folgende Fragen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1. Könnten nicht die weiterhin unerlässlichen Dienste der Stiftung Internationaler Sozialdienst auf der Basis einer Leistungsvereinbarung erbracht werden, damit man auf die Schaffung einer neuen gesetzlichen Grundlage verzichten kann?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. Eine interdepartementale Arbeitsgruppe hat die Aufgabe, die Verpflichtungen der Schweiz aus dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes zu ermitteln. In welchen Bereichen soll diese Arbeitsgruppe Vorschläge ausarbeiten? Wurde sie ebenfalls beauftragt, die Lage des Internationalen Sozialdienstes zu untersuchen?&lt;/p&gt;</value></text><text><type><id>1</id><name>Titel des Geschäftes</name></type><value>Kinderschutz</value></text></texts><title>Kinderschutz</title></affair>