﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><affair xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>20125333</id><updated>2023-07-27T21:36:12Z</updated><additionalIndexing>48;Fahrkarte;SBB;Eisenbahntarif;Kind</additionalIndexing><affairType><abbreviation>Fra.</abbreviation><id>14</id><name>Fragestunde. Frage</name></affairType><author><councillor><code>2650</code><gender>f</gender><id>1293</id><name>John-Calame Francine</name><officialDenomination>John-Calame</officialDenomination></councillor><faction><abbreviation>Fraktion G</abbreviation><code>G</code><id>6</id><name>Grüne Fraktion</name></faction><type>author</type></author><deposit><council><abbreviation>NR</abbreviation><id>1</id><name>Nationalrat</name><type>N</type></council><date>2012-09-12T00:00:00Z</date><legislativePeriod>49</legislativePeriod><session>4905</session></deposit><descriptors><descriptor><key>L05K1801021103</key><name>SBB</name><type>1</type></descriptor><descriptor><key>L04K18020302</key><name>Fahrkarte</name><type>1</type></descriptor><descriptor><key>L05K1802010102</key><name>Eisenbahntarif</name><type>1</type></descriptor><descriptor><key>L05K0107010205</key><name>Kind</name><type>1</type></descriptor></descriptors><drafts><draft><consultation><resolutions /></consultation><federalCouncilProposal><date>2012-09-17T00:00:00Z</date></federalCouncilProposal><index>0</index><links /><preConsultations /><references /><relatedDepartments><relatedDepartment><abbreviation>UVEK</abbreviation><id>9</id><name>Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation</name><leading>true</leading></relatedDepartment></relatedDepartments><states><state><date>2012-09-12T00:00:00</date><id>24</id><name>Im Rat noch nicht behandelt</name></state><state><date>2012-09-17T00:00:00</date><id>229</id><name>Erledigt</name></state></states><texts /></draft></drafts><language>de</language><relatedAffairs /><roles><role><councillor><code>2650</code><gender>f</gender><id>1293</id><name>John-Calame Francine</name><officialDenomination>John-Calame</officialDenomination></councillor><faction><abbreviation>Fraktion G</abbreviation><code>G</code><id>6</id><name>Grüne Fraktion</name></faction><type>author</type></role></roles><shortId>12.5333</shortId><state><id>229</id><name>Erledigt</name><doneKey>0</doneKey><newKey>0</newKey></state><texts><text><type><id>14</id><name>Antwort BR / Büro</name></type><value>&lt;p&gt;Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache.&lt;/p&gt;</value></text><text><type><id>5</id><name>Eingereichter Text</name></type><value>&lt;p&gt;Die SBB bieten für 30 Franken eine Jahreskarte für Kinder in Begleitung eines Elternteils an. Gewisse Kinder werden durch diese Tarifpolitik diskriminiert, vor allem Waisenkinder oder Kinder, die in einer Patchwork-Familie aufwachsen und mit dem neuen Partner oder der neuen Partnerin des Elternteils oder mit einem Onkel oder einer Tante oder einer hilfsbereiten Nachbarin reisen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ist der Bundesrat bereit, sich bei den SBB dafür einzusetzen, dass jedes Kind von der Junior-Karte profitieren und in Begleitung einer erwachsenen Person reisen kann, unabhängig davon, ob es sich dabei um einen Elternteil handelt oder nicht?&lt;/p&gt;</value></text><text><type><id>1</id><name>Titel des Geschäftes</name></type><value>Gleiches Recht für alle. Wie steht es um die Junior-Karte der SBB?</value></text></texts><title>Gleiches Recht für alle. Wie steht es um die Junior-Karte der SBB?</title></affair>