﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>10821</id><updated>2026-06-29T03:42:14Z</updated><elanId>955</elanId><firstName>David</firstName><lastName>Roth</lastName><affairVotes><affairVote><id>36551</id><affairId>20250085</affairId><affairTitle>Legge sull’approvvigionamento economico del Paese. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5934328</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:00:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32811</registrationNumber><submissionText>Legge federale sull’approvvigionamento economico del Paese (Legge sull’approvvigionamento del Paese, LAP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36476</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5922126</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T11:42:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Brenzikofer (renvoi au Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas renvoyer au Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32736</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36480</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5922327</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T12:55:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jauslin</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32740</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36481</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5922527</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T12:56:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Roth David</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32741</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36482</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5922727</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T12:58:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Schaffner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32742</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36483</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5922927</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T12:59:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Klopfentsein Broggini</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité
</meaningYes><registrationNumber>32743</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36484</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5923127</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:00:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Schaffner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32744</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36485</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5923327</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:01:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Klopfenstein Broggini</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)
</meaningYes><registrationNumber>32745</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36486</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5923527</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:02:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Klopfenstein Broggini (selon Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32746</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36487</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5923727</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:03:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Roth David (biffer = selon droit en vigueur)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32747</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36488</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5923927</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:04:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Töngi (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32748</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36489</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5924127</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:05:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Roth David</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32749</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36490</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5924327</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:06:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Roth David</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32750</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36491</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5924527</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:07:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32751</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36492</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5924727</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:08:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jauslin</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32752</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36493</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Legge sulla navigazione aerea. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5924927</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:09:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32753</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla navigazione aerea (LNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35714</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033. Credito d’impegno</affairTitle><councillorVote><id>5799716</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:35:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Pamini (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>31974</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che stanzia un credito d’impegno per impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>35718</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033. Credito d’impegno</affairTitle><councillorVote><id>5800512</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:40:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Pamini</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CF)</meaningYes><registrationNumber>31978</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che stanzia un credito d’impegno per impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>35719</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033. Credito d’impegno</affairTitle><councillorVote><id>5800711</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:40:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Ryser</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CF)</meaningYes><registrationNumber>31979</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che stanzia un credito d’impegno per impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>35720</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033. Credito d’impegno</affairTitle><councillorVote><id>5800910</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:41:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter l'art. 1 </meaningNo><meaningYes>Approuver l'art. 1 selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningYes><registrationNumber>31980</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che stanzia un credito d’impegno per impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>35721</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033. Credito d’impegno</affairTitle><councillorVote><id>5801109</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:42:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31981</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che stanzia un credito d’impegno per impegni eventuali nella promozione dell’alloggio per il periodo 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>36502</id><affairId>20250090</affairId><affairTitle>Convenzione tra la Svizzera e la Croazia per evitare le doppie imposizioni. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5928327</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T18:09:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32762</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che approva un Protocollo che modifica la Convenzione tra la Svizzera e la Croazia per evitare le doppie imposizioni</submissionText></affairVote><affairVote><id>36552</id><affairId>20250090</affairId><affairTitle>Convenzione tra la Svizzera e la Croazia per evitare le doppie imposizioni. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5934528</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:01:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32812</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che approva un Protocollo che modifica la Convenzione tra la Svizzera e la Croazia per evitare le doppie imposizioni</submissionText></affairVote><affairVote><id>36503</id><affairId>20250091</affairId><affairTitle>Convenzione tra la Svizzera e il Belgio per evitare le doppie imposizioni. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5928527</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T18:10:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32763</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che approva un Accordo aggiuntivo che modifica la Convenzione tra la Svizzera e il Belgio per evitare le doppie imposizioni</submissionText></affairVote><affairVote><id>36553</id><affairId>20250091</affairId><affairTitle>Convenzione tra la Svizzera e il Belgio per evitare le doppie imposizioni. Modifica</affairTitle><councillorVote><id>5934728</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:01:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32813</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che approva un Accordo aggiuntivo che modifica la Convenzione tra la Svizzera e il Belgio per evitare le doppie imposizioni</submissionText></affairVote><affairVote><id>35889</id><affairId>20250092</affairId><affairTitle>Accordo bilaterale tra la Svizzera e il Cile di promozione e protezione degli investimenti. Approvazione</affairTitle><councillorVote><id>5830163</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2026-03-19T09:28:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32149</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che approva l’Accordo globale concernente la promozione e la protezione degli investimenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile</submissionText></affairVote><affairVote><id>36554</id><affairId>20250092</affairId><affairTitle>Accordo bilaterale tra la Svizzera e il Cile di promozione e protezione degli investimenti. Approvazione</affairTitle><councillorVote><id>5934928</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:02:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32814</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che approva l’Accordo globale concernente la promozione e la protezione degli investimenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile</submissionText></affairVote><affairVote><id>36351</id><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Partecipazione svizzera alla KFOR. Prolungamento della missione Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5903528</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:48:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Tuena (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>32611</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che proroga la partecipazione della Svizzera alla Forza multinazionale della NATO in Kosovo (KFOR) (dal 2027 al 2029)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36352</id><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Partecipazione svizzera alla KFOR. Prolungamento della missione Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5903728</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:51:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Tuena II (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32612</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che proroga la partecipazione della Svizzera alla Forza multinazionale della NATO in Kosovo (KFOR) (dal 2027 al 2029)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36353</id><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Partecipazione svizzera alla KFOR. Prolungamento della missione Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5903928</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:51:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Tuena</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32613</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che proroga la partecipazione della Svizzera alla Forza multinazionale della NATO in Kosovo (KFOR) (dal 2027 al 2029)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36354</id><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Partecipazione svizzera alla KFOR. Prolungamento della missione Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5904128</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:52:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Tuena</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CF)</meaningYes><registrationNumber>32614</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che proroga la partecipazione della Svizzera alla Forza multinazionale della NATO in Kosovo (KFOR) (dal 2027 al 2029)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36355</id><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Partecipazione svizzera alla KFOR. Prolungamento della missione Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5904328</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:53:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32615</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che proroga la partecipazione della Svizzera alla Forza multinazionale della NATO in Kosovo (KFOR) (dal 2027 al 2029)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35900</id><affairId>20250094</affairId><affairTitle>Legge federale sugli aiuti finanziari concessi a titolo sussidiario per salvare le imprese di rilevanza sistemica del settore dell’energia elettrica. Modifica e decreto federale che stanzia un credito d’impegno</affairTitle><councillorVote><id>5831556</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-19T15:12:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Imark (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>32160</registrationNumber><submissionText>Legge federale sugli aiuti finanziari concessi a titolo sussidiario per salvare le imprese di rilevanza sistemica del settore dell’energia elettrica (LAiSE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35901</id><affairId>20250094</affairId><affairTitle>Legge federale sugli aiuti finanziari concessi a titolo sussidiario per salvare le imprese di rilevanza sistemica del settore dell’energia elettrica. Modifica e decreto federale che stanzia un credito d’impegno</affairTitle><councillorVote><id>5831755</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-19T15:15:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>proposition de la minorité Imark et Pahud de la CdF (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>32161</registrationNumber><submissionText>Decreto federale che stanzia un credito d’impegno relativo ad aiuti finanziari concessi a titolo sussidiario per salvare le imprese d’importanza critica del settore dell’energia elettrica sino al 2031</submissionText></affairVote><affairVote><id>35800</id><affairId>20250095</affairId><affairTitle>Vertice del G7 à Evian. Impiego dell'esercito nel servizio di assistenza </affairTitle><councillorVote><id>5815039</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-12T08:14:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32060</registrationNumber><submissionText>Decreto federale sull’impiego dell’esercito in servizio d’appoggio in occasione del vertice del G7 a Évian</submissionText></affairVote><affairVote><id>35999</id><affairId>20250301</affairId><affairTitle>Misure finalizzate a rendere i due ex Semicantoni di Basilea Città e Basilea Campagna Cantoni a pieno titolo</affairTitle><councillorVote><id>5847330</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2026-04-28T09:21:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>32259</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>35292</id><affairId>20250402</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all'iniziativa sui fuochi d'artificio</affairTitle><councillorVote><id>5733081</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-12-11T11:53:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hug (ne pas entrer en matière) </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité et du CF (entrer en matière) </meaningYes><registrationNumber>31552</registrationNumber><submissionText>Legge federale sugli esplosivi (LEspl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35293</id><affairId>20250402</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all'iniziativa sui fuochi d'artificio</affairTitle><councillorVote><id>5733281</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-12-11T11:55:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hug (selon CF, biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon projet de la commission)</meaningYes><registrationNumber>31553</registrationNumber><submissionText>Legge federale sugli esplosivi (LEspl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35294</id><affairId>20250402</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all'iniziativa sui fuochi d'artificio</affairTitle><councillorVote><id>5733481</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-12-11T11:57:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Baumann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon projet de la commission) </meaningYes><registrationNumber>31554</registrationNumber><submissionText>Legge federale sugli esplosivi (LEspl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35295</id><affairId>20250402</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all'iniziativa sui fuochi d'artificio</affairTitle><councillorVote><id>5733681</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-12-11T11:57:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Sauter (selon CF, biffer) </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon projet de la commission) 
</meaningYes><registrationNumber>31555</registrationNumber><submissionText>Legge federale sugli esplosivi (LEspl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35296</id><affairId>20250402</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all'iniziativa sui fuochi d'artificio</affairTitle><councillorVote><id>5733881</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-12-11T11:59:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Baumann </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon projet de la commission) </meaningYes><registrationNumber>31556</registrationNumber><submissionText>Legge federale sugli esplosivi (LEspl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35297</id><affairId>20250402</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all'iniziativa sui fuochi d'artificio</affairTitle><councillorVote><id>5734081</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-12-11T11:59:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31557</registrationNumber><submissionText>Legge federale sugli esplosivi (LEspl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36555</id><affairId>20250402</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all'iniziativa sui fuochi d'artificio</affairTitle><councillorVote><id>5935128</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:03:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32815</registrationNumber><submissionText>Legge federale sugli esplosivi (LEspl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35873</id><affairId>20250404</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all’iniziativa foie gras</affairTitle><councillorVote><id>5826383</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-18T17:19:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Wandfluh et du Conseil fédéral (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>32133</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla protezione degli animali (LPAn)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35874</id><affairId>20250404</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all’iniziativa foie gras</affairTitle><councillorVote><id>5826582</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-18T17:21:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Baumann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32134</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla protezione degli animali (LPAn)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35875</id><affairId>20250404</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all’iniziativa foie gras</affairTitle><councillorVote><id>5826781</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-18T17:22:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Wandfluh (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32135</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla protezione degli animali (LPAn)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35876</id><affairId>20250404</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all’iniziativa foie gras</affairTitle><councillorVote><id>5826980</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-18T17:23:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32136</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla protezione degli animali (LPAn)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36417</id><affairId>20250404</affairId><affairTitle>Controprogetto indiretto all’iniziativa foie gras</affairTitle><councillorVote><id>5913326</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-17T09:40:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Freymond (selon CE)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (maintenir)</meaningYes><registrationNumber>32677</registrationNumber><submissionText>Legge federale sulla protezione degli animali (LPAn)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36318</id><affairId>20250405</affairId><affairTitle>Disciplinamento transitorio per prorogare il termine di crioconservazione degli oociti</affairTitle><councillorVote><id>5897526</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-09T08:35:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Riem (ne pas donner suite à l'initiative)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité  (donner suite à l'initiative)</meaningYes><registrationNumber>32578</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>35430</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20250407</affairId><affairTitle>Istituzione di una CPI per indagare sullo scandalo Ruag, sui problemi legati all'acquisto di armamenti e sulle strutture di condotta e vigilanza nel DDPS</affairTitle><councillorVote><id>5755883</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-12-18T12:13:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Widmer Céline (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>31690</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>