﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2270</id><updated>2026-04-24T11:07:00Z</updated><elanId>382</elanId><firstName>Max</firstName><lastName>Binder</lastName><affairVotes><affairVote><id>1076</id><affairId>20040031</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Stratégie globale, compensation des risques, tarifs des soins</affairTitle><councillorVote><id>790488</id><decision>P</decision></councillorVote><date>2004-09-30T09:06:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Ruey)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1363</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'adaptation des participations cantonales aux coûts des traitements hospitaliers dispensés dans le canton selon la loi fédérale sur l'assurance-maladie</submissionText></affairVote><affairVote><id>1077</id><affairId>20040031</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Stratégie globale, compensation des risques, tarifs des soins</affairTitle><councillorVote><id>790491</id><decision>P</decision></councillorVote><date>2004-09-30T09:07:39Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1364</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'adaptation des participations cantonales aux coûts des traitements hospitaliers dispensés dans le canton selon la loi fédérale sur l'assurance-maladie</submissionText></affairVote><affairVote><id>1104</id><affairId>20040031</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Stratégie globale, compensation des risques, tarifs des soins</affairTitle><councillorVote><id>790569</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-10-06T11:41:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung</meaningYes><registrationNumber>1402</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'adaptation des participations cantonales aux coûts des traitements hospitaliers dispensés dans le canton selon la loi fédérale sur l'assurance-maladie</submissionText></affairVote><affairVote><id>1105</id><affairId>20040031</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Stratégie globale, compensation des risques, tarifs des soins</affairTitle><councillorVote><id>790572</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-10-06T11:42:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung</meaningYes><registrationNumber>1403</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Tarifs des soins)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1150</id><affairId>20040031</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Stratégie globale, compensation des risques, tarifs des soins</affairTitle><councillorVote><id>790701</id><decision>P</decision></councillorVote><date>2004-10-08T08:40:24Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1453</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Stratégie globale, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1151</id><affairId>20040031</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Stratégie globale, compensation des risques, tarifs des soins</affairTitle><councillorVote><id>790704</id><decision>P</decision></councillorVote><date>2004-10-08T08:41:35Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1454</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'adaptation des participations cantonales aux coûts des traitements hospitaliers dispensés dans le canton selon la loi fédérale sur l'assurance-maladie</submissionText></affairVote><affairVote><id>1152</id><affairId>20040031</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Stratégie globale, compensation des risques, tarifs des soins</affairTitle><councillorVote><id>790707</id><decision>P</decision></councillorVote><date>2004-10-08T08:42:35Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1455</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Tarifs des soins)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4499</id><affairId>20040032</affairId><affairTitle>Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Liberté de contracter</affairTitle><councillorVote><id>866792</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-06-04T08:51:24Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>759</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Admission selon le besoin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4585</id><affairId>20040032</affairId><affairTitle>Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Liberté de contracter</affairTitle><councillorVote><id>882394</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-06-11T10:26:47Z</date><divisionText>Chiff. II, al. 1 (clause d'urgence)</divisionText><meaningNo>Rejeter la clause d'urgance</meaningNo><meaningYes>Approuver la clause d'urgence</meaningYes><registrationNumber>845</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Admission selon le besoin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4635</id><affairId>20040032</affairId><affairTitle>Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Liberté de contracter</affairTitle><councillorVote><id>899394</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-06-13T10:30:41Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>895</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Admission selon le besoin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1444</id><affairId>20040033</affairId><affairTitle>Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Réduction des primes</affairTitle><councillorVote><id>791574</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-03-03T10:52:45Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1829</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Réduction des primes)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1448</id><affairId>20040033</affairId><affairTitle>Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Réduction des primes</affairTitle><councillorVote><id>791586</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-10T12:10:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1835</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur les subsides fédéraux dans l'assurance-maladie</submissionText></affairVote><affairVote><id>1449</id><affairId>20040033</affairId><affairTitle>Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Réduction des primes</affairTitle><councillorVote><id>791589</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-03-03T10:51:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1836</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Réduction des primes)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1551</id><affairId>20040033</affairId><affairTitle>Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle. Réduction des primes</affairTitle><councillorVote><id>791889</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-18T08:58:42Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1979</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal) (Réduction des primes)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1313</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791187</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-12-14T08:25:29Z</date><divisionText>Proposition de renvoi</divisionText><meaningNo>Proposition Hegetschweiler/groupe UdC (renoi à la commission)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>1658</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>1353</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T09:23:08Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition Föhn</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Giezendanner</meaningYes><registrationNumber>1704</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1354</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791310</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T09:24:27Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition subsidiaire Föhn</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Giezendanner</meaningYes><registrationNumber>1705</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1355</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791313</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T09:25:33Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition Walker</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Giezendanner</meaningYes><registrationNumber>1706</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1356</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791316</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T09:26:37Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition Walker</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1707</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1357</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791319</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T09:27:42Z</date><divisionText>Art. 1 (frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1708</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1358</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791322</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-12-16T09:46:21Z</date><divisionText>Art. 2</divisionText><meaningNo> Proposition Binder</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>1709</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1359</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791325</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-12-16T09:48:50Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1710</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1360</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791328</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-12-16T09:47:56Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1711</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le raccordement de la Suisse orientale et occidentale au réseau européen des trains à haute performance (Loi sur le raccordement aux lignes LGV, LLGV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1459</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791619</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-08T11:43:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III (Schwander)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit II (Binder)</meaningYes><registrationNumber>1859</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1460</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791622</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-08T11:44:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II (Binder) </meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1860</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit d'engagement pour la première phase du raccordement aux LGV</submissionText></affairVote><affairVote><id>1552</id><affairId>20040035</affairId><affairTitle>Réseau européen des trains à haute performance. Raccordement de la Suisse orientale et occidentale</affairTitle><councillorVote><id>791892</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-18T08:59:54Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1980</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le raccordement de la Suisse orientale et occidentale au réseau européen des trains à haute performance (Loi sur le raccordement aux lignes LGV, LLGV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1363</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791337</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T12:37:48Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Lang</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1714</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1364</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791340</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T12:38:46Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Hollenstein</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1715</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1365</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791343</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T12:40:05Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité III Lang/Pfister, Conseil des Etats, Föhn, </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1716</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1366</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791346</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T12:41:13Z</date><divisionText>Proposition de renvoi partiel Banga</divisionText><meaningNo>Proposition Banga</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1717</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1367</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791349</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-12-16T12:42:20Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité IV Lang/Rutschmann, Föhn</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1718</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1368</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791352</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T12:43:19Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité V Lang</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1719</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1369</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791355</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T12:44:17Z</date><divisionText>Art. 1  frein aux dépenses</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1720</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1370</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791358</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-16T12:45:15Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1721</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1457</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791613</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-03-08T08:47:39Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit (Miesch)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1854</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1458</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791616</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-03-08T08:48:33Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité (Miesch)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1858</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1496</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791727</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-14T16:38:10Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Miesch (maintenir)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1908</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1497</id><affairId>20040036</affairId><affairTitle>Programme d'armement 2004</affairTitle><councillorVote><id>791730</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-17T09:53:58Z</date><divisionText>Art. 1 Proposition de la Conférence de conciliaton
(avec frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1909</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2004)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1245</id><affairId>20040038</affairId><affairTitle>Protection des animaux en transport international. Convention</affairTitle><councillorVote><id>790986</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-06T16:15:26Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1573</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention européenne sur la protection des animaux en transport international (révisée)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1553</id><affairId>20040038</affairId><affairTitle>Protection des animaux en transport international. Convention</affairTitle><councillorVote><id>791895</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-18T09:01:01Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1981</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention européenne sur la protection des animaux en transport international (révisée)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2207</id><affairId>20040039</affairId><affairTitle>Pour une conception moderne de la protection des animaux (Oui à la protection des animaux!). Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>793209</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:43:24Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2826</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Pour une conception moderne de la protection des animaux (Oui à la protection des animaux!)"</submissionText></affairVote><affairVote><id>1332</id><affairId>20040041</affairId><affairTitle>Programme 2005 des constructions civiles</affairTitle><councillorVote><id>791244</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-14T12:16:32Z</date><divisionText>Art. 1 al. 2  frein aux dépenses</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1681</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles du secteur civil (Programme 2005 des constructions civiles)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1333</id><affairId>20040041</affairId><affairTitle>Programme 2005 des constructions civiles</affairTitle><councillorVote><id>791247</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-14T12:17:32Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1682</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles du secteur civil (Programme 2005 des constructions civiles)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1441</id><affairId>20040044</affairId><affairTitle>CO. Modification  (transparence des indemnités versées aux membres du conseil d'administration et de la direction)</affairTitle><councillorVote><id>791565</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-02T19:06:01Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1824</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (CO) (Transparence des indemnités versées aux membres du conseil d'administration et de la direction)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1902</id><affairId>20040044</affairId><affairTitle>CO. Modification  (transparence des indemnités versées aux membres du conseil d'administration et de la direction)</affairTitle><councillorVote><id>802912</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-09-28T16:20:08Z</date><divisionText>Art. 663bbis al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition Loepfe</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2453</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (CO) (Transparence des indemnités versées aux membres du conseil d'administration et de la direction)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1903</id><affairId>20040044</affairId><affairTitle>CO. Modification  (transparence des indemnités versées aux membres du conseil d'administration et de la direction)</affairTitle><councillorVote><id>802913</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-09-28T16:49:28Z</date><divisionText>Art. 663bbis al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2454</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (CO) (Transparence des indemnités versées aux membres du conseil d'administration et de la direction)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1992</id><affairId>20040044</affairId><affairTitle>CO. Modification  (transparence des indemnités versées aux membres du conseil d'administration et de la direction)</affairTitle><councillorVote><id>803176</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-10-07T09:33:36Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2564</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (CO) (Transparence des indemnités versées aux membres du conseil d'administration et de la direction)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1398</id><affairId>20040045</affairId><affairTitle>Utilisation de la force hydraulique de l'Inn et de ses affluents. Convention avec la République d'Autriche</affairTitle><councillorVote><id>791442</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-02-28T16:22:09Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1769</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention avec la République d'Autriche au sujet de l'utilisation de la force hydraulique de l'Inn et de ses affluents dans la région frontalière</submissionText></affairVote><affairVote><id>1554</id><affairId>20040045</affairId><affairTitle>Utilisation de la force hydraulique de l'Inn et de ses affluents. Convention avec la République d'Autriche</affairTitle><councillorVote><id>791898</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-18T09:02:16Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1982</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention avec la République d'Autriche au sujet de l'utilisation de la force hydraulique de l'Inn et de ses affluents dans la région frontalière</submissionText></affairVote><affairVote><id>3377</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20040046</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des obtentions végétales. Modification et convention internationale</affairTitle><councillorVote><id>807227</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-12T12:25:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Zustimmung zur Minderheit (Pelli)</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zur Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4386</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'approbation de la Convention internationale révisée pour la protection des obtentions végétales et à la modification de la loi sur la protection des variétés et de la loi sur les brevets d'invention</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>