﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2270</id><updated>2026-04-24T11:07:00Z</updated><elanId>382</elanId><firstName>Max</firstName><lastName>Binder</lastName><affairVotes><affairVote><id>8660</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1563592</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-16T11:52:13Z</date><divisionText>Art. 42quinquies, al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Triponez</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4920</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8661</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1563792</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-16T11:53:29Z</date><divisionText>Art. 42sexies, al. 4, let. b bis</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Stahl</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4921</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8662</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1563992</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-16T12:14:36Z</date><divisionText>Art. 57, al. 1, let. j</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Weber-Gobet</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4922</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8663</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1564192</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-16T12:35:57Z</date><divisionText>Art. 66c</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schenker Silvia</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4923</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8664</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1564392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-16T13:01:46Z</date><divisionText>Art. 78, al. 2 et 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Rechsteiner Paul</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4924</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8665</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1564592</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-16T13:02:33Z</date><divisionText>Art. 78 (frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4925</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8666</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1565192</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-16T16:32:44Z</date><divisionText>II Dispositions finales, let. a (et Modification du droit en vigueur, 6. LPP, disposition finale)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schenker Silvia</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4926</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8667</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1564792</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-16T16:30:44Z</date><divisionText>II Dispositions finales, let. a, al. 4</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Weber-Gobet</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4927</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8668</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1565392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-16T16:36:46Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4928</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8669</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1564992</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-16T16:31:50Z</date><divisionText>II Dispositions finales, let. a, al. 5</divisionText><meaningNo>Rejeter la proposition Humbel</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition Humbel</meaningYes><registrationNumber>4929</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8844</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1594992</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-03T11:48:43Z</date><divisionText>Art. 57, al. 4</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Triponez</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5104</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9048</id><affairId>20100032</affairId><affairTitle>6e révision de l'AI. Premier volet</affairTitle><councillorVote><id>1631594</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-18T08:48:37Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5308</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI) (6e révision de l'AI, premier volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8049</id><affairId>20100034</affairId><affairTitle>Taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein. Traité avec la Principauté de Liechtenstein</affairTitle><councillorVote><id>1466192</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-13T17:47:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4309</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Traité entre la Suisse et le Liechtenstein relatif aux taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein</submissionText></affairVote><affairVote><id>8697</id><affairId>20100034</affairId><affairTitle>Taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein. Traité avec la Principauté de Liechtenstein</affairTitle><councillorVote><id>1570994</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:29:21Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4957</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Traité entre la Suisse et le Liechtenstein relatif aux taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein</submissionText></affairVote><affairVote><id>8080</id><affairId>20100035</affairId><affairTitle>Sommet de la Francophonie 2010 à Montreux. Engagement de l'armée en service d'appui</affairTitle><councillorVote><id>1470192</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-15T08:21:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Voruz</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4340</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'engagement de l'armée en service d'appui lors du Sommet de la Francophonie 2010, à Montreux</submissionText></affairVote><affairVote><id>8081</id><affairId>20100035</affairId><affairTitle>Sommet de la Francophonie 2010 à Montreux. Engagement de l'armée en service d'appui</affairTitle><councillorVote><id>1470392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-15T08:22:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4341</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'engagement de l'armée en service d'appui lors du Sommet de la Francophonie 2010, à Montreux</submissionText></affairVote><affairVote><id>8853</id><affairId>20100036</affairId><affairTitle>Caisse de pensions des CFF. Assainissement</affairTitle><councillorVote><id>1596392</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2011-03-07T17:57:13Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schibli (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>5113</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les Chemins de fer fédéraux (LCFF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8854</id><affairId>20100036</affairId><affairTitle>Caisse de pensions des CFF. Assainissement</affairTitle><councillorVote><id>1596592</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-07T17:58:37Z</date><divisionText>II, al. 1 (frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5114</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les Chemins de fer fédéraux (LCFF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8855</id><affairId>20100036</affairId><affairTitle>Caisse de pensions des CFF. Assainissement</affairTitle><councillorVote><id>1596792</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-07T17:59:37Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5115</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les Chemins de fer fédéraux (LCFF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9049</id><affairId>20100036</affairId><affairTitle>Caisse de pensions des CFF. Assainissement</affairTitle><councillorVote><id>1631794</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-18T08:53:38Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5309</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les Chemins de fer fédéraux (LCFF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8135</id><affairId>20100037</affairId><affairTitle>Achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports. Loi</affairTitle><councillorVote><id>1479192</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-16T09:36:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Thorens Goumaz (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>4395</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports</submissionText></affairVote><affairVote><id>8136</id><affairId>20100037</affairId><affairTitle>Achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports. Loi</affairTitle><councillorVote><id>1479392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-16T09:37:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Thorens Goumaz (Rückweisung an den Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4396</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports</submissionText></affairVote><affairVote><id>8137</id><affairId>20100037</affairId><affairTitle>Achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports. Loi</affairTitle><councillorVote><id>1479592</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-16T09:39:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4397</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports</submissionText></affairVote><affairVote><id>8698</id><affairId>20100037</affairId><affairTitle>Achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports. Loi</affairTitle><councillorVote><id>1571194</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:30:16Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4958</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports</submissionText></affairVote><affairVote><id>7825</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1428194</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-07T19:43:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Annahme des Ordnungsantrages</meaningYes><registrationNumber>4085</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7828</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1428792</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-07T22:20:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schelbert (Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4088</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7829</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1429194</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-08T08:04:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Ordnungsantrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Ordnungsantrag</meaningYes><registrationNumber>4089</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7830</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1429392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T08:24:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rennwald</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4090</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7831</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1429592</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T08:42:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fehr Hans-Jürg</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4091</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7832</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1429792</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T09:07:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4092</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7834</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1429992</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-08T09:11:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Neirynck</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4094</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7835</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1430192</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T09:24:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fässler</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4095</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7838</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1430392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T09:59:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Theiler/Schneider Amman</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4098</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7839</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1430592</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-08T10:00:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4099</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7914</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1443192</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2010-06-15T08:56:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Theiler (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>4174</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7915</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1443392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-15T09:37:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Kiener Nellen</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4175</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7917</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1443592</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-15T09:38:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fehr Hans-Jürg</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4177</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7918</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1443792</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-15T09:38:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4178</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7919</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1444192</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-15T09:40:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fässler</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4179</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7920</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1443992</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-15T09:39:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag Neirynck</meaningYes><registrationNumber>4180</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7922</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1444392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-15T10:06:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Theiler</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4182</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7923</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1444592</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2010-06-15T10:06:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4183</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7963</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1449792</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-16T15:44:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Theiler</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4223</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>7985</id><affairId>20100038</affairId><affairTitle>Demande de renseignements des Etats-Unis d'Amérique relative à UBS SA. Accord</affairTitle><councillorVote><id>1452593</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2010-06-17T09:19:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Zustimmung zum Antrag Leutenegger-Oberholzer (=Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag der Konferenz</meaningYes><registrationNumber>4245</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant la demande de renseignements relative à UBS SA, et du protocole modifiant cet accord</submissionText></affairVote><affairVote><id>8034</id><affairId>20100039</affairId><affairTitle>Loi sur la restitution des avoirs illicites</affairTitle><councillorVote><id>1463192</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-13T15:36:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nidegger (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>4294</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées (Loi sur la restitution des avoirs illicites, LRAI)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8035</id><affairId>20100039</affairId><affairTitle>Loi sur la restitution des avoirs illicites</affairTitle><councillorVote><id>1463392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-13T15:52:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer/Thanei</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4295</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées (Loi sur la restitution des avoirs illicites, LRAI)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8036</id><affairId>20100039</affairId><affairTitle>Loi sur la restitution des avoirs illicites</affairTitle><councillorVote><id>1463592</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-13T16:00:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nidegger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4296</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées (Loi sur la restitution des avoirs illicites, LRAI)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8037</id><affairId>20100039</affairId><affairTitle>Loi sur la restitution des avoirs illicites</affairTitle><councillorVote><id>1463792</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-13T16:16:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Huber</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4297</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées (Loi sur la restitution des avoirs illicites, LRAI)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8038</id><affairId>20100039</affairId><affairTitle>Loi sur la restitution des avoirs illicites</affairTitle><councillorVote><id>1463992</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-13T16:31:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nidegger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4298</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées (Loi sur la restitution des avoirs illicites, LRAI)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8039</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20100039</affairId><affairTitle>Loi sur la restitution des avoirs illicites</affairTitle><councillorVote><id>1464392</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-13T16:39:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nidegger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4299</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées (Loi sur la restitution des avoirs illicites, LRAI)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>