﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2300</id><updated>2026-05-28T15:45:44Z</updated><elanId>102</elanId><firstName>Pia</firstName><lastName>Hollenstein</lastName><affairVotes><affairVote><id>2203</id><affairId>20020060</affairId><affairTitle>Loi sur l'asile. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>207271</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:39:33Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2822</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2231</id><affairId>20020060</affairId><affairTitle>Loi sur l'asile. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>207355</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:37:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2860</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'asile (LAsi)</submissionText></affairVote><affairVote><id>411</id><affairId>20020065</affairId><affairTitle>Analyse génétique humaine. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>201507</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2004-03-18T13:38:04Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>519</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'analyse génétique humaine (LAGH)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1142</id><affairId>20020065</affairId><affairTitle>Analyse génétique humaine. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>204159</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-10-08T08:17:45Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1445</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'analyse génétique humaine (LAGH)</submissionText></affairVote><affairVote><id>191</id><affairId>20020077</affairId><affairTitle>Promotion civile de la paix et renforcement des droits de l'homme. Loi</affairTitle><councillorVote><id>200576</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-19T08:30:53Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>254</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur des mesures de promotion civile de la paix et de renforcement des droits de l'homme</submissionText></affairVote><affairVote><id>108</id><affairId>20020078</affairId><affairTitle>Nouveau régime financier</affairTitle><councillorVote><id>200250</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2003-12-11T10:07:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Gysin Remo)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>163</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur un nouveau régime financier</submissionText></affairVote><affairVote><id>112</id><affairId>20020078</affairId><affairTitle>Nouveau régime financier</affairTitle><councillorVote><id>200267</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2003-12-11T10:28:49Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>168</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur un nouveau régime financier</submissionText></affairVote><affairVote><id>417</id><affairId>20020078</affairId><affairTitle>Nouveau régime financier</affairTitle><councillorVote><id>201527</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-03-19T08:40:03Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>531</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur un nouveau régime financier</submissionText></affairVote><affairVote><id>192</id><affairId>20020083</affairId><affairTitle>Loi relative à la recherche sur les embryons</affairTitle><councillorVote><id>200581</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2003-12-19T08:33:23Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>255</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16</id><affairId>20020090</affairId><affairTitle>Partenariat enregistré entre personnes du même sexe. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>199883</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-02T12:29:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Waber + SVP = Nichteintreten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission = Eintreten</meaningYes><registrationNumber>35</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le partenariat enregistré entre personnes du même sexe (Loi sur le partenariat enregistré)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26</id><affairId>20020090</affairId><affairTitle>Partenariat enregistré entre personnes du même sexe. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>199920</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-06-18T08:26:51Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>46</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le partenariat enregistré entre personnes du même sexe (Loi sur le partenariat enregistré)</submissionText></affairVote><affairVote><id>28</id><affairId>20020090</affairId><affairTitle>Partenariat enregistré entre personnes du même sexe. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>199926</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-03T09:09:47Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>48</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le partenariat enregistré entre personnes du même sexe (Loi sur le partenariat enregistré)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1663</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205691</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-08T11:35:28Z</date><divisionText>Art. 5 al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Noser</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2146</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1664</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205694</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-09T11:16:37Z</date><divisionText>Art. 6 al. 1er</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Kunz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2147</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1665</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205697</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-06-09T11:17:56Z</date><divisionText>Art. 6 al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Marty Kälin</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2148</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1666</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205700</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-09T11:18:56Z</date><divisionText>Art. 6 al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition Scherer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2149</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1668</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205706</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-09T11:20:58Z</date><divisionText>Art .6 al. 4 (nouveau) Proposition Gysin Remo</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2151</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1675</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205721</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-06-09T13:11:33Z</date><divisionText>Art. 15</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Graf</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2159</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1676</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205724</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-06-09T13:12:35Z</date><divisionText>Art.  18 al. 4</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Graf</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2160</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1679</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205733</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-06-14T13:17:26Z</date><divisionText>Art. 24a</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Stump</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2163</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1682</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205742</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-06-15T11:49:02Z</date><divisionText>Art .34</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Marty Kälin</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2166</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1684</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205748</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2005-06-15T12:38:28Z</date><divisionText>Art. 38</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Kunz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Fattebert</meaningYes><registrationNumber>2168</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1685</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205751</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-15T12:37:28Z</date><divisionText>Art. 38</divisionText><meaningNo>Proposition Bigger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2169</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1687</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205757</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-15T13:00:33Z</date><divisionText>Art .40 al. 2 let. a</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Fattebert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2171</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1712</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205832</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-15T12:39:35Z</date><divisionText>Art. 38</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Fattebert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2209</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1727</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>205876</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-15T18:29:58Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2224</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2032</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>206772</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-11-30T09:23:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Binder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>2621</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2033</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>206773</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-14T08:44:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Randegger)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>2622</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2204</id><affairId>20020092</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des animaux</affairTitle><councillorVote><id>207276</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:40:25Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2823</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>215</id><affairId>20020093</affairId><affairTitle>Loi sur la radio et la télévision (LRTV). Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>200669</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-03-02T11:08:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>288</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la radio et la télévision (LRTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>216</id><affairId>20020093</affairId><affairTitle>Loi sur la radio et la télévision (LRTV). Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>200674</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-03-02T11:09:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>289</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la radio et la télévision (LRTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>217</id><affairId>20020093</affairId><affairTitle>Loi sur la radio et la télévision (LRTV). Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>200675</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-03-02T11:10:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>290</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la radio et la télévision (LRTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>235</id><affairId>20020093</affairId><affairTitle>Loi sur la radio et la télévision (LRTV). Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>200741</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-03-03T10:39:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Simoneschi)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>310</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la radio et la télévision (LRTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>402</id><affairId>20020093</affairId><affairTitle>Loi sur la radio et la télévision (LRTV). Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>201469</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-03-18T09:05:17Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>509</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la radio et la télévision (LRTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2436</id><affairId>20020093</affairId><affairTitle>Loi sur la radio et la télévision (LRTV). Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>207959</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-03-24T08:30:35Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3111</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la radio et la télévision (LRTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1016</id><affairId>20020413</affairId><affairTitle>Mesures de prévention des accidents professionnels. Exonération de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>203793</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-09-27T16:19:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1298</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>1575</id><affairId>20020417</affairId><affairTitle>Réglementer le travail sur appel</affairTitle><councillorVote><id>205435</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-18T08:39:54Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Meier-Schatz (ne pas classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (classer)</meaningYes><registrationNumber>2006</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>365</id><affairId>20020422</affairId><affairTitle>Heures d'ouverture des commerces dans les centres de transports publics</affairTitle><councillorVote><id>201292</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-03-16T11:10:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Rennwald) = Nichteintreten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit = Eintreten</meaningYes><registrationNumber>464</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>366</id><affairId>20020422</affairId><affairTitle>Heures d'ouverture des commerces dans les centres de transports publics</affairTitle><councillorVote><id>201293</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-03-16T11:11:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung</meaningYes><registrationNumber>465</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>367</id><affairId>20020422</affairId><affairTitle>Heures d'ouverture des commerces dans les centres de transports publics</affairTitle><councillorVote><id>201300</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-03-16T11:33:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Gysin Remo)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>466</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>368</id><affairId>20020422</affairId><affairTitle>Heures d'ouverture des commerces dans les centres de transports publics</affairTitle><councillorVote><id>201301</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-03-16T11:34:22Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>467</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>1143</id><affairId>20020422</affairId><affairTitle>Heures d'ouverture des commerces dans les centres de transports publics</affairTitle><councillorVote><id>204160</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-10-08T08:23:42Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1446</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8</id><affairId>20020432</affairId><affairTitle>Maintien du secret bancaire</affairTitle><councillorVote><id>199851</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2003-12-02T08:49:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Strahm) und Antrag Vanek
= keine Folge geben
</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit = Folge geben</meaningYes><registrationNumber>27</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>1349</id><affairId>20020435</affairId><affairTitle>Cotisations des membres d'associations. Modification du Code civil pour leur fixation</affairTitle><councillorVote><id>204772</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-15T11:53:14Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1698</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Fixation des cotisations des membres d'associations)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1377</id><affairId>20020435</affairId><affairTitle>Cotisations des membres d'associations. Modification du Code civil pour leur fixation</affairTitle><councillorVote><id>204856</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-17T08:35:04Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1730</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Fixation des cotisations des membres d'associations)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1498</id><affairId>20020439</affairId><affairTitle>Denrées alimentaires. Modifier l'étiquetage afin de tenir compte des caractéristiques propres aux productions locales</affairTitle><councillorVote><id>205212</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-14T18:05:18Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1910</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'agriculture (LAgr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2437</id><affairId>20020439</affairId><affairTitle>Denrées alimentaires. Modifier l'étiquetage afin de tenir compte des caractéristiques propres aux productions locales</affairTitle><councillorVote><id>207962</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-03-24T08:31:30Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3112</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'agriculture (LAgr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>114</id><affairId>20020441</affairId><affairTitle>Droit de recours accordé aux organisations et associations. Suppression</affairTitle><councillorVote><id>200275</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-11T12:25:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Mathys) = Folge geben</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit = Keine Folge geben</meaningYes><registrationNumber>172</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>148</id><affairId>20020466</affairId><affairTitle>Interdiction de la publicité en faveur du tabac</affairTitle><councillorVote><id>200409</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-16T12:43:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Triponez) = Keine Folge geben</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit = Folge geben</meaningYes><registrationNumber>209</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>177</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20020471</affairId><affairTitle>La Poste. Emplois et places d'apprentissage dans toute la Suisse</affairTitle><councillorVote><id>200520</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-18T09:39:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Theiler) = Keine Folge geben</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit = Folge geben</meaningYes><registrationNumber>240</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>