﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2417</id><updated>2026-04-24T11:07:14Z</updated><elanId>93</elanId><firstName>Silva</firstName><lastName>Semadeni</lastName><affairVotes><affairVote><id>13965</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2438423</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-07T17:22:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heim (=gemäss Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10225</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13966</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2438623</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-07T17:23:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heim (=gemäss Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10226</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13967</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2438823</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-07T17:25:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10227</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15499</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2683821</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-05-04T15:17:21Z</date><divisionText>Art. 11b, al. 4 (vaut égalament pour l'art. 12a)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Carobbio Guscetti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11759</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15501</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2684021</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-05-04T15:43:33Z</date><divisionText>Art. 21, al. 1, let. c et al. 1bis</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Borer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11761</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15504</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2684221</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-05-04T16:54:00Z</date><divisionText>Art. 57a, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Cassis</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11764</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15506</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2684421</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-05-04T16:56:52Z</date><divisionText>Art. 57a, al. 2, let. d (vaut également pour les art .56, al. 3bis et 82a LAMal)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Gilli / II Cassis</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11766</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15507</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2684621</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-05-04T16:57:43Z</date><divisionText>Art. 57a, al. 2, let. d (vaut également pour les art .56, al. 3bis et 82a LAMal)</divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral (selon CE)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Gilli / II Cassis</meaningYes><registrationNumber>11767</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15508</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2684821</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-05-04T16:58:30Z</date><divisionText>Art. 57a, al. 2, let. d (vaut également pour les art .56, al. 3bis et 82a LAMal)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité III de Courten</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Gilli / II Cassis</meaningYes><registrationNumber>11768</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15509</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2685021</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-05-04T17:04:38Z</date><divisionText>Art. 67, al. 8</divisionText><meaningNo>Proposition Frehner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11769</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15510</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2685221</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-05-04T17:27:33Z</date><divisionText>Annexe (ch. II), 3. Code pénal, Art. 102, al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Stolz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11770</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16474</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2847715</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-12-08T08:48:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Carobbio Guscetti</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>12734</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16475</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2847915</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-12-08T09:15:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Cassis</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>12735</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16476</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2848115</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-12-08T09:30:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Glättli</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>12736</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16477</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2848315</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-12-08T09:48:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Carobbio Guscetti</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>12737</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16936</id><affairId>20120080</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques. Révision</affairTitle><councillorVote><id>2919115</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-03-18T09:11:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>13196</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12240</id><affairId>20120081</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Portugal</affairTitle><councillorVote><id>2158896</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-05T11:11:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8500</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>12849</id><affairId>20120081</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Portugal</affairTitle><councillorVote><id>2262026</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T10:05:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9109</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Portugal</submissionText></affairVote><affairVote><id>12701</id><affairId>20120082</affairId><affairTitle>CP et CPM. Allongement des délais de prescription</affairTitle><councillorVote><id>2235026</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-11T08:58:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Caroni (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>8961</registrationNumber><submissionText>Code pénal. Code pénal militaire (Prorogation des délais de prescription)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12702</id><affairId>20120082</affairId><affairTitle>CP et CPM. Allongement des délais de prescription</affairTitle><councillorVote><id>2235226</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-11T09:00:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8962</registrationNumber><submissionText>Code pénal. Code pénal militaire (Prorogation des délais de prescription)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12850</id><affairId>20120082</affairId><affairTitle>CP et CPM. Allongement des délais de prescription</affairTitle><councillorVote><id>2262226</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T10:05:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9110</registrationNumber><submissionText>Code pénal. Code pénal militaire (Prorogation des délais de prescription)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12089</id><affairId>20120083</affairId><affairTitle>Loi sur les épidémies. Prolongation de la loi fédérale urgente</affairTitle><councillorVote><id>2134696</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-12-12T10:22:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8349</registrationNumber><submissionText>Loi sur les épidémies (Approvisionnement de la population en produits thérapeutiques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12119</id><affairId>20120083</affairId><affairTitle>Loi sur les épidémies. Prolongation de la loi fédérale urgente</affairTitle><councillorVote><id>2139696</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-12-13T10:00:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zur Dringlichkeitsklausel</meaningYes><registrationNumber>8379</registrationNumber><submissionText>Loi sur les épidémies (Approvisionnement de la population en produits thérapeutiques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12164</id><affairId>20120083</affairId><affairTitle>Loi sur les épidémies. Prolongation de la loi fédérale urgente</affairTitle><councillorVote><id>2148096</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-12-14T10:36:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8424</registrationNumber><submissionText>Loi sur les épidémies (Approvisionnement de la population en produits thérapeutiques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12401</id><affairId>20120084</affairId><affairTitle>Organisation internationale pour les migrations. Amendements à la Constitution</affairTitle><councillorVote><id>2184426</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-14T11:10:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8661</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'approbation des amendements à la Constitution de l’Organisation internationale pour les migrations</submissionText></affairVote><affairVote><id>12851</id><affairId>20120084</affairId><affairTitle>Organisation internationale pour les migrations. Amendements à la Constitution</affairTitle><councillorVote><id>2262426</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T10:06:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9111</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'approbation des amendements à la Constitution de l’Organisation internationale pour les migrations</submissionText></affairVote><affairVote><id>12944</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2276627</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:00:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Allemann (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>9204</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l’acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12945</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2276827</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:02:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Müller Walter (Rückweisung an den Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>9205</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l’acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12946</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2277027</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:03:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Fischer Roland (Rückweisung an den Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>9206</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l’acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12947</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2277227</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:14:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Allemann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9207</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l’acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12948</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2277427</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:15:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Artikels</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Art. 1</meaningYes><registrationNumber>9208</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l’acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12949</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2277627</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:16:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9209</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l’acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12951</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2277827</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:36:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fischer Roland</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9211</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le fonds d’acquisition de l’avion de combat Gripen (Loi sur le fonds Gripen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12952</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2278027</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:57:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flach</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9212</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le fonds d’acquisition de l’avion de combat Gripen (Loi sur le fonds Gripen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12953</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2278227</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-11T11:58:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9213</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le fonds d’acquisition de l’avion de combat Gripen (Loi sur le fonds Gripen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13325</id><affairId>20120085</affairId><affairTitle>Acquisition de l’avion de combat Gripen (Programme d’armement 2012 et loi sur le fonds Gripen)</affairTitle><councillorVote><id>2337027</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-27T08:37:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9585</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le fonds d’acquisition de l’avion de combat Gripen (Loi sur le fonds Gripen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12241</id><affairId>20120086</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Bulgarie</affairTitle><councillorVote><id>2159096</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2013-03-05T11:12:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8501</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et la Bulgarie</submissionText></affairVote><affairVote><id>12852</id><affairId>20120086</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Bulgarie</affairTitle><councillorVote><id>2262626</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T10:07:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9112</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et la Bulgarie</submissionText></affairVote><affairVote><id>12242</id><affairId>20120087</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Slovénie</affairTitle><councillorVote><id>2159296</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2013-03-05T11:13:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8502</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention contre les doubles impositions entre la Suisse et la Slovénie</submissionText></affairVote><affairVote><id>12853</id><affairId>20120087</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Slovénie</affairTitle><councillorVote><id>2262826</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T10:07:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9113</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention contre les doubles impositions entre la Suisse et la Slovénie</submissionText></affairVote><affairVote><id>12243</id><affairId>20120088</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Tchéquie</affairTitle><councillorVote><id>2159496</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2013-03-05T11:14:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8503</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention contre les doubles impositions entre la Suisse et la République tchèque</submissionText></affairVote><affairVote><id>12854</id><affairId>20120088</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Tchéquie</affairTitle><councillorVote><id>2263026</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T10:08:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9114</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention contre les doubles impositions entre la Suisse et la République tchèque</submissionText></affairVote><affairVote><id>12244</id><affairId>20120089</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Turkménistan</affairTitle><councillorVote><id>2159696</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-05T11:15:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8504</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Turkménistan</submissionText></affairVote><affairVote><id>12855</id><affairId>20120089</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Turkménistan</affairTitle><councillorVote><id>2263226</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T10:09:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9115</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Turkménistan</submissionText></affairVote><affairVote><id>12245</id><affairId>20120090</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Pérou</affairTitle><councillorVote><id>2159896</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-05T11:16:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8505</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Pérou</submissionText></affairVote><affairVote><id>12856</id><affairId>20120090</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Pérou</affairTitle><councillorVote><id>2263426</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T10:09:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9116</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Pérou</submissionText></affairVote><affairVote><id>12256</id><affairId>20120092</affairId><affairTitle>LAMal. Révision partielle. Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin</affairTitle><councillorVote><id>2161826</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-06T09:26:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>8516</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12257</id><affairId>20120092</affairId><affairTitle>LAMal. Révision partielle. Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin</affairTitle><councillorVote><id>2162026</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-06T09:27:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Cassis (Rückweisung an den Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>8517</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12258</id><affairId>20120092</affairId><affairTitle>LAMal. Révision partielle. Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin</affairTitle><councillorVote><id>2162226</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-03-06T09:42:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Ingold</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>8518</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12259</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20120092</affairId><affairTitle>LAMal. Révision partielle. Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin</affairTitle><councillorVote><id>2162426</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-06T09:44:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8519</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>