﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2422</id><updated>2025-11-28T11:39:51Z</updated><elanId>83</elanId><firstName>Franziska</firstName><lastName>Teuscher</lastName><affairVotes><affairVote><id>4201</id><affairId>20060107</affairId><affairTitle>Für ein flexibles AHV-Alter. Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>168588</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-18T11:26:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Rechsteiner Paul</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>438</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Für ein flexibles AHV-Alter"</submissionText></affairVote><affairVote><id>4640</id><affairId>20060107</affairId><affairTitle>Für ein flexibles AHV-Alter. Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>900231</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-06-13T10:42:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>900</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Für ein flexibles AHV-Alter"</submissionText></affairVote><affairVote><id>6502</id><affairId>20060302</affairId><affairTitle>Übergang zur Individualbesteuerung</affairTitle><councillorVote><id>1203076</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-10T13:07:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2762</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6290</id><affairId>20060303</affairId><affairTitle>Rückzug des Beitrittsgesuches der Schweiz zur Europäischen Union</affairTitle><councillorVote><id>1165476</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-10T12:21:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Müri/Estermann (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2550</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2572</id><affairId>20060400</affairId><affairTitle>Anzahl Richter am Bundesgericht. Verordnung der Bundesversammlung</affairTitle><councillorVote><id>174062</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-08T09:34:15Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit II Baumann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I Huber</meaningYes><registrationNumber>3300</registrationNumber><submissionText>Verordnung der Bundesversammlung über die Richterstellen am Bundesgericht</submissionText></affairVote><affairVote><id>2573</id><affairId>20060400</affairId><affairTitle>Anzahl Richter am Bundesgericht. Verordnung der Bundesversammlung</affairTitle><councillorVote><id>174063</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-08T09:35:15Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit I</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3301</registrationNumber><submissionText>Verordnung der Bundesversammlung über die Richterstellen am Bundesgericht</submissionText></affairVote><affairVote><id>2574</id><affairId>20060400</affairId><affairTitle>Anzahl Richter am Bundesgericht. Verordnung der Bundesversammlung</affairTitle><councillorVote><id>174066</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-06-08T09:36:31Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3302</registrationNumber><submissionText>Verordnung der Bundesversammlung über die Richterstellen am Bundesgericht</submissionText></affairVote><affairVote><id>2716</id><affairId>20060400</affairId><affairTitle>Anzahl Richter am Bundesgericht. Verordnung der Bundesversammlung</affairTitle><councillorVote><id>174346</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-06-23T08:48:11Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3481</registrationNumber><submissionText>Verordnung der Bundesversammlung über die Richterstellen am Bundesgericht</submissionText></affairVote><affairVote><id>5475</id><affairId>20060402</affairId><affairTitle>Revision des Verjährungsrechtes im Strafgesetzbuch</affairTitle><councillorVote><id>1028277</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-03T12:51:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jositsch (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>1735</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3332</id><affairId>20060405</affairId><affairTitle>Verdoppelung der Anzahl Durchdiener</affairTitle><councillorVote><id>176048</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2007-06-06T17:54:59Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Schlüer (=keine Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4326</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4108</id><affairId>20060407</affairId><affairTitle>Abgeltung von unverzichtbaren Leistungen der politischen Parteien</affairTitle><councillorVote><id>168019</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:46:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>321</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3283</id><affairId>20060413</affairId><affairTitle>Verbindliche Wirkung der Motion</affairTitle><councillorVote><id>175904</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-04T17:04:23Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4266</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Bundesversammlung (Parlamentsgesetz, ParlG) (Verbindliche Wirkung der Motion)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3852</id><affairId>20060413</affairId><affairTitle>Verbindliche Wirkung der Motion</affairTitle><councillorVote><id>177602</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-05T09:31:56Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4924</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Bundesversammlung (Parlamentsgesetz, ParlG) (Verbindliche Wirkung der Motion)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6074</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1129677</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:09:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert/Hodgers (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2334</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6075</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1129877</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:12:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2335</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6076</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1130077</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:13:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2336</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6785</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1251077</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-25T09:52:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3045</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3878</id><affairId>20060421</affairId><affairTitle>Besteuerung nach dem Aufwand. Mehr Steuergerechtigkeit</affairTitle><councillorVote><id>166617</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:41:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>19</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4032</id><affairId>20060422</affairId><affairTitle>Mehr Transparenz in Sachen Steuerbefreiung internationaler Sportorganisationen</affairTitle><councillorVote><id>167525</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:42:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>218</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3235</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>175766</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-22T09:50:03Z</date><divisionText>Eintreten</divisionText><meaningNo>Gegen eintreten (Antrag des Bundesrates)</meaningNo><meaningYes>Für eintreten (Antrag der Kommission)</meaningYes><registrationNumber>4194</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3236</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>175769</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-22T10:00:53Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Gesetzesänderung</meaningYes><registrationNumber>4195</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3241</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>175784</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-22T09:52:54Z</date><divisionText>Art. 15 Abs. 5</divisionText><meaningNo>Zustimmung zur Minderheit I Weyeneth</meaningNo><meaningYes>Resultat (Mehrheit)</meaningYes><registrationNumber>4201</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3246</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>175799</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-22T09:54:53Z</date><divisionText>Art. 15 AUSGABENBREMSE</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme des Artikels 15 (Ausgabenbremse lösen)</meaningYes><registrationNumber>4206</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3446</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>176384</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-19T12:45:59Z</date><divisionText>Art. 15, Abs. 6 und 7</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Filippo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4481</registrationNumber><submissionText>Postgesetz (Beförderung von abonnierten Zeitungen und Zeitschriften)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3447</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>176387</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-19T12:46:53Z</date><divisionText>II, Abs. 1bis und 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Filippo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4482</registrationNumber><submissionText>Postgesetz (Beförderung von abonnierten Zeitungen und Zeitschriften)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3511</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>176579</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-22T10:46:33Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4559</registrationNumber><submissionText>Postgesetz (Beförderung von abonnierten Zeitungen und Zeitschriften)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2838</id><affairId>20060427</affairId><affairTitle>Erneuerung des dringlichen Bundesgesetzes vom 8. Oktober 2004 (Einfrierung der Pflegetarife)</affairTitle><councillorVote><id>174613</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-12-14T09:21:19Z</date><divisionText>Ziff.II, Abs. 4</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit I Goll</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3665</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Pflegetarife)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2839</id><affairId>20060427</affairId><affairTitle>Erneuerung des dringlichen Bundesgesetzes vom 8. Oktober 2004 (Einfrierung der Pflegetarife)</affairTitle><councillorVote><id>174614</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-14T09:22:17Z</date><divisionText>Ziff. II, Abs. 4</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit II Gutzwiller</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3666</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Pflegetarife)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2840</id><affairId>20060427</affairId><affairTitle>Erneuerung des dringlichen Bundesgesetzes vom 8. Oktober 2004 (Einfrierung der Pflegetarife)</affairTitle><councillorVote><id>174617</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-14T09:23:37Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3667</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Pflegetarife)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2889</id><affairId>20060427</affairId><affairTitle>Erneuerung des dringlichen Bundesgesetzes vom 8. Oktober 2004 (Einfrierung der Pflegetarife)</affairTitle><councillorVote><id>174746</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-20T13:46:11Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3731</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Pflegetarife)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4033</id><affairId>20060429</affairId><affairTitle>Volle Finanztransparenz für sämtliche steuerbefreiten Organisationen</affairTitle><councillorVote><id>167531</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:44:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>219</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5476</id><affairId>20060432</affairId><affairTitle>Erbrechtliche Zuwendungen und Schenkungen an Personen mit einer besonderen beruflichen Funktion</affairTitle><councillorVote><id>1028477</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-03T12:52:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Thanei (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>1736</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4034</id><affairId>20060433</affairId><affairTitle>Für angemessene Bezüge und gegen Lohnexzesse an der Spitze. Änderung des Obligationenrechtes</affairTitle><councillorVote><id>167537</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:45:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>220</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3691</id><affairId>20060434</affairId><affairTitle>Aufbewahrung bzw. Abgabe von Ordonnanzwaffen und entsprechender Kriegsmunition</affairTitle><councillorVote><id>177119</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-09-27T12:38:49Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Banga (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4789</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4110</id><affairId>20060439</affairId><affairTitle>Nebenkosten im Mietrecht</affairTitle><councillorVote><id>168031</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:49:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Sommaruga (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>323</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6677</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>1232876</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-21T16:03:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Sommaruga Carlo (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2937</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4035</id><affairId>20060445</affairId><affairTitle>Demokratisch getroffene Entscheide sind gerichtlich unanfechtbar</affairTitle><councillorVote><id>167543</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:47:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>222</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4037</id><affairId>20060451</affairId><affairTitle>Lohngleichheitsinspektorinnen und -inspektoren</affairTitle><councillorVote><id>167555</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:51:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>224</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4124</id><affairId>20060451</affairId><affairTitle>Lohngleichheitsinspektorinnen und -inspektoren</affairTitle><councillorVote><id>168123</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-03-06T07:28:36Z</date><divisionText>test</divisionText><meaningNo>nein</meaningNo><meaningYes>ja</meaningYes><registrationNumber>340</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4899</id><affairId>20060458</affairId><affairTitle>Verzicht auf die Einführung der allgemeinen Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>935477</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2008-09-25T09:19:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1159</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über den Verzicht auf die Einführung der allgemeinen Volksinitiative</submissionText></affairVote><affairVote><id>5435</id><affairId>20060458</affairId><affairTitle>Verzicht auf die Einführung der allgemeinen Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>1019277</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2008-12-19T08:46:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1695</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über den Verzicht auf die Einführung der allgemeinen Volksinitiative</submissionText></affairVote><affairVote><id>5153</id><affairId>20060461</affairId><affairTitle>Rehabilitierung der Schweizer Spanienfreiwilligen</affairTitle><councillorVote><id>973076</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-02T12:35:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1413</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Rehabilitierung der Freiwilligen im Spanischen Bürgerkrieg</submissionText></affairVote><affairVote><id>5805</id><affairId>20060461</affairId><affairTitle>Rehabilitierung der Schweizer Spanienfreiwilligen</affairTitle><councillorVote><id>1083277</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-20T10:39:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2065</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Rehabilitierung der Freiwilligen im Spanischen Bürgerkrieg</submissionText></affairVote><affairVote><id>5760</id><affairId>20060463</affairId><affairTitle>Steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</affairTitle><councillorVote><id>1074277</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T18:24:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Zisyadis (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2020</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</submissionText></affairVote><affairVote><id>5761</id><affairId>20060463</affairId><affairTitle>Steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</affairTitle><councillorVote><id>1074477</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T18:54:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Nordmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité II (Gross)</meaningYes><registrationNumber>2021</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</submissionText></affairVote><affairVote><id>5762</id><affairId>20060463</affairId><affairTitle>Steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</affairTitle><councillorVote><id>1074677</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T18:55:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I (Aeschbacher)</meaningYes><registrationNumber>2022</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</submissionText></affairVote><affairVote><id>5763</id><affairId>20060463</affairId><affairTitle>Steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</affairTitle><councillorVote><id>1074877</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T18:56:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I (Aeschbacher)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2023</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</submissionText></affairVote><affairVote><id>5764</id><affairId>20060463</affairId><affairTitle>Steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</affairTitle><councillorVote><id>1075077</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-18T18:57:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II (Gross)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2024</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</submissionText></affairVote><affairVote><id>5765</id><affairId>20060463</affairId><affairTitle>Steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</affairTitle><councillorVote><id>1075277</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T18:59:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2025</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</submissionText></affairVote><affairVote><id>5766</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20060463</affairId><affairTitle>Steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</affairTitle><councillorVote><id>1075477</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T19:00:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité III (Aeschbacher)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2026</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>