﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2423</id><updated>2026-05-28T15:45:56Z</updated><elanId>84</elanId><firstName>Anita</firstName><lastName>Thanei</lastName><affairVotes><affairVote><id>1110</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>170987</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-10-06T12:27:23Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1408</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'entrée en vigueur intégrale de la réforme de la justice du 12 mars 2000 (projet de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats, du 2 septembre 2003)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1416</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>171647</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-02T08:13:58Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1798</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal fédéral (LTF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1417</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>171650</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-02T08:15:27Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1799</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal fédéral (LTF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1418</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>171653</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-02T08:16:40Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1800</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal fédéral (LTF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1546</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>172023</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-18T08:52:57Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1974</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal fédéral (LTF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1753</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>172454</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-06-17T09:42:35Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2254</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1754</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>172455</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-06-17T09:43:37Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2255</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal fédéral (LTF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>789</id><affairId>20010024</affairId><affairTitle>Loi sur les stupéfiants. Révision</affairTitle><councillorVote><id>170049</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-06-14T19:20:30Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit (Gutzwiller)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1025</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10</id><affairId>20010044</affairId><affairTitle>Signature électronique. Loi</affairTitle><councillorVote><id>166656</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2003-12-02T09:21:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Leutenegger Oberholzer)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>29</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique  (SCSél)</submissionText></affairVote><affairVote><id>188</id><affairId>20010044</affairId><affairTitle>Signature électronique. Loi</affairTitle><councillorVote><id>167704</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2003-12-19T08:26:58Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>251</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique  (SCSél)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3822</id><affairId>20010056</affairId><affairTitle>Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</affairTitle><councillorVote><id>177513</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-03T17:08:26Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4890</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</submissionText></affairVote><affairVote><id>3823</id><affairId>20010056</affairId><affairTitle>Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</affairTitle><councillorVote><id>177514</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-03T17:09:35Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4891</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Protocole additionnel à la Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine portant interdiction du clonage d'êtres humains</submissionText></affairVote><affairVote><id>4215</id><affairId>20010056</affairId><affairTitle>Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</affairTitle><councillorVote><id>168698</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:51:48Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>468</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</submissionText></affairVote><affairVote><id>4216</id><affairId>20010056</affairId><affairTitle>Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</affairTitle><councillorVote><id>168703</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:52:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>469</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Protocole additionnel à la Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine portant interdiction du clonage d'êtres humains</submissionText></affairVote><affairVote><id>168</id><affairId>20010057</affairId><affairTitle>Loi sur la transplantation</affairTitle><councillorVote><id>167590</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2003-12-17T16:26:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Goll)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>230</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>169</id><affairId>20010057</affairId><affairTitle>Loi sur la transplantation</affairTitle><councillorVote><id>167596</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2003-12-17T16:42:17Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>231</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1140</id><affairId>20010057</affairId><affairTitle>Loi sur la transplantation</affairTitle><councillorVote><id>171074</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-10-08T08:15:27Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1443</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13</id><affairId>20010064</affairId><affairTitle>Partage des valeurs patrimoniales confisquées. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>166674</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-02T10:38:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit  II (Leuthard)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>32</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées (LVPC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15</id><affairId>20010064</affairId><affairTitle>Partage des valeurs patrimoniales confisquées. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>166686</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-02T10:41:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>34</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées (LVPC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>416</id><affairId>20010064</affairId><affairTitle>Partage des valeurs patrimoniales confisquées. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>168944</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-03-19T08:39:10Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>530</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées (LVPC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1433</id><affairId>20010082</affairId><affairTitle>CO. Révision (Sàrl ainsi que droit de la révision)</affairTitle><councillorVote><id>171692</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-02T17:20:49Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1815</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1434</id><affairId>20010082</affairId><affairTitle>CO. Révision (Sàrl ainsi que droit de la révision)</affairTitle><councillorVote><id>171695</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-02T17:19:43Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1816</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit de la société à responsabilité limitée; adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des raisons de commerce (CO)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2198</id><affairId>20010082</affairId><affairTitle>CO. Révision (Sàrl ainsi que droit de la révision)</affairTitle><councillorVote><id>173323</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:03:27Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2817</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit de la société à responsabilité limitée; adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des raisons de commerce (CO)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2199</id><affairId>20010082</affairId><affairTitle>CO. Révision (Sàrl ainsi que droit de la révision)</affairTitle><councillorVote><id>173326</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:04:24Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2818</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7214</id><affairId>20010083</affairId><affairTitle>Convention alpine. Protocoles de mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>1322574</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-12-11T09:43:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Cathomas (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>3474</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la ratification des protocoles de la Convention sur la protection des Alpes (Convention alpine)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8330</id><affairId>20010083</affairId><affairTitle>Convention alpine. Protocoles de mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>1508773</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-29T12:58:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Cathomas (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>4590</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la ratification des protocoles de la Convention sur la protection des Alpes (Convention alpine)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1015</id><affairId>20010300</affairId><affairTitle>Suppression des amendes "héréditaires" en matière fiscale</affairTitle><councillorVote><id>170716</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2004-09-27T16:17:23Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1297</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la suppression de la responsabilité des héritiers pour les amendes fiscales</submissionText></affairVote><affairVote><id>1141</id><affairId>20010300</affairId><affairTitle>Suppression des amendes "héréditaires" en matière fiscale</affairTitle><councillorVote><id>171079</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-10-08T08:16:38Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1444</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la suppression de la responsabilité des héritiers pour les amendes fiscales</submissionText></affairVote><affairVote><id>189</id><affairId>20010408</affairId><affairTitle>Divorce sur demande unilatérale. Période de séparation</affairTitle><councillorVote><id>167710</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2003-12-19T08:28:33Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>252</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Délai de séparation en droit du divorce)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2275</id><affairId>20010451</affairId><affairTitle>Extraction de pierre naturelle et Limpmin</affairTitle><councillorVote><id>173478</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2006-03-08T12:54:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Gesetz</meaningYes><registrationNumber>2918</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2880</id><affairId>20010451</affairId><affairTitle>Extraction de pierre naturelle et Limpmin</affairTitle><councillorVote><id>174718</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-20T13:19:55Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3718</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6328</id><affairId>20010461</affairId><affairTitle>Commission fédérale des droits de l'homme</affairTitle><councillorVote><id>1172374</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-12T10:00:15Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Joder (classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (proroger d'un an le délai)</meaningYes><registrationNumber>2588</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>664</id><affairId>20010462</affairId><affairTitle>Assurer le contrôle démocratique. Modification de la loi sur les finances de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>169679</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-06-02T11:55:03Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>865</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les finances de la Confédération (Procédures d'autorisation des suppléments urgents et des crédits additionnels)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1351</id><affairId>20010465</affairId><affairTitle>Cautionnement. Consentement du conjoint (art. 494 CO)</affairTitle><councillorVote><id>171511</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-15T12:11:05Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1700</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Cautionnement, Consentement du conjoint)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1755</id><affairId>20010465</affairId><affairTitle>Cautionnement. Consentement du conjoint (art. 494 CO)</affairTitle><councillorVote><id>172458</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-06-17T09:44:39Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2256</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Cautionnement, Consentement du conjoint)</submissionText></affairVote><affairVote><id>936</id><affairId>20020010</affairId><affairTitle>Loi contre le travail au noir (LTN)</affairTitle><councillorVote><id>170484</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-06-17T17:20:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Spuhler)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1188</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>937</id><affairId>20020010</affairId><affairTitle>Loi contre le travail au noir (LTN)</affairTitle><councillorVote><id>170487</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-06-17T17:23:22Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1189</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1659</id><affairId>20020010</affairId><affairTitle>Loi contre le travail au noir (LTN)</affairTitle><councillorVote><id>172272</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-06-07T12:54:07Z</date><divisionText>Art. 2a</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Wandfluh</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2138</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1660</id><affairId>20020010</affairId><affairTitle>Loi contre le travail au noir (LTN)</affairTitle><councillorVote><id>172273</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-06-07T12:55:26Z</date><divisionText>Art. 18 al. 1er</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Wandfluh</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2139</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1756</id><affairId>20020010</affairId><affairTitle>Loi contre le travail au noir (LTN)</affairTitle><councillorVote><id>172459</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2005-06-17T10:00:05Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2257</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>603</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169501</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-05-06T16:21:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II (Schibli)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I (Garbani)</meaningYes><registrationNumber>784</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>604</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169502</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-05-06T16:22:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Schibli</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>785</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>606</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169508</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-05-06T16:23:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Triponez</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>787</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>607</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169513</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-05-06T16:24:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag Müller Philipp</meaningYes><registrationNumber>788</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>621</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169555</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-05-06T18:20:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Beck)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>802</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>624</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169562</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-05-06T18:24:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Weyeneth)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>805</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>629</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169579</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-05-06T18:25:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I (Beck)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>810</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>630</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169580</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-05-06T18:26:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II (Vermot) </meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>811</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>653</id><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169651</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-05-07T10:48:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Leutnegger Oberholzer) und Antrag Thanei</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>836</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>654</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20020024</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers</affairTitle><councillorVote><id>169652</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-06-15T09:00:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Wasserfallen</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>837</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>