﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2448</id><updated>2026-04-24T11:07:02Z</updated><elanId>79</elanId><firstName>Hildegard</firstName><lastName>Fässler-Osterwalder</lastName><affairVotes><affairVote><id>8204</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Ouvrages d'accumulation. Loi</affairTitle><councillorVote><id>1489771</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:33:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Hochreutener</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4464</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les ouvrages d'accumulation (LOA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8205</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Ouvrages d'accumulation. Loi</affairTitle><councillorVote><id>1489971</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:46:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4465</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les ouvrages d'accumulation (LOA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8206</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Ouvrages d'accumulation. Loi</affairTitle><councillorVote><id>1490171</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:47:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4466</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les ouvrages d'accumulation (LOA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8373</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Ouvrages d'accumulation. Loi</affairTitle><councillorVote><id>1515773</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-10-01T09:18:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4633</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les ouvrages d'accumulation (LOA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4380</id><affairId>20060062</affairId><affairTitle>Code de procédure civile suisse</affairTitle><councillorVote><id>893172</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-06-12T16:58:25Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>640</registrationNumber><submissionText>Code de procédure civile (CPC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5141</id><affairId>20060062</affairId><affairTitle>Code de procédure civile suisse</affairTitle><councillorVote><id>971971</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-02T10:50:59Z</date><divisionText>Art. 195, al. 2 et 246, let. b, chiff. 0</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1401</registrationNumber><submissionText>Code de procédure civile (CPC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5432</id><affairId>20060062</affairId><affairTitle>Code de procédure civile suisse</affairTitle><councillorVote><id>1018773</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-19T08:38:09Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1692</registrationNumber><submissionText>Code de procédure civile (CPC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5057</id><affairId>20060063</affairId><affairTitle>CC. Protection de l'adulte, droit des personnes et droit de la filiation</affairTitle><councillorVote><id>958171</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T09:45:39Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1317</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Protection de l'adulte, droit des personnes et droit de la filiation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5433</id><affairId>20060063</affairId><affairTitle>CC. Protection de l'adulte, droit des personnes et droit de la filiation</affairTitle><councillorVote><id>1018973</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-19T08:39:18Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1693</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Protection de l'adulte, droit des personnes et droit de la filiation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2972</id><affairId>20060065</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec l'Arménie</affairTitle><councillorVote><id>164811</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-07T17:59:49Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3875</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral approuvant une Convention de double imposition avec la République d'Arménie</submissionText></affairVote><affairVote><id>3547</id><affairId>20060066</affairId><affairTitle>Oui aux médecines complémentaires. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>165938</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-09-19T11:12:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schenker Silvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4617</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Oui aux médecines complémentaires"</submissionText></affairVote><affairVote><id>5064</id><affairId>20060066</affairId><affairTitle>Oui aux médecines complémentaires. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>959373</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T10:26:10Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1324</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Oui aux médecines complémentaires"</submissionText></affairVote><affairVote><id>2843</id><affairId>20060067</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec l'Espagne</affairTitle><councillorVote><id>164542</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-14T11:16:35Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3670</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'approbation d'un protocole modifiant la Convention de double imposition conclue avec l'Espagne</submissionText></affairVote><affairVote><id>2788</id><affairId>20060068</affairId><affairTitle>Loi sur le Tribunal fédéral et loi sur le Tribunal administratif fédéral. Ordonnance</affairTitle><councillorVote><id>164404</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2006-12-11T16:14:56Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3589</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l'Assemblée fédérale concernant l'adaptation d'actes législatifs aux dispositions de la loi sur le Tribunal fédéral et de la loi sur le Tribunal administratif fédéral</submissionText></affairVote><affairVote><id>2888</id><affairId>20060068</affairId><affairTitle>Loi sur le Tribunal fédéral et loi sur le Tribunal administratif fédéral. Ordonnance</affairTitle><councillorVote><id>164643</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-20T13:43:35Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3730</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l'Assemblée fédérale concernant l'adaptation d'actes législatifs aux dispositions de la loi sur le Tribunal fédéral et de la loi sur le Tribunal administratif fédéral</submissionText></affairVote><affairVote><id>3270</id><affairId>20060069</affairId><affairTitle>Lutte contre le terrorisme. Convention avec les Etats-Unis</affairTitle><councillorVote><id>165391</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-22T16:59:43Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4232</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'Accord entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amérique sur la constitution d'équipes communes d'enquête pour lutter contre le terrorisme et son financement</submissionText></affairVote><affairVote><id>3501</id><affairId>20060069</affairId><affairTitle>Lutte contre le terrorisme. Convention avec les Etats-Unis</affairTitle><councillorVote><id>165846</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-22T10:27:15Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4549</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'Accord entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amérique sur la constitution d'équipes communes d'enquête pour lutter contre le terrorisme et son financement</submissionText></affairVote><affairVote><id>2974</id><affairId>20060070</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Pakistan</affairTitle><councillorVote><id>164815</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2007-03-07T18:27:07Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3877</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral approuvant une Convention de double imposition conclue avec la République islamique du Pakistan</submissionText></affairVote><affairVote><id>2976</id><affairId>20060071</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec l'Algérie</affairTitle><councillorVote><id>164819</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-07T18:42:48Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3879</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral approuvant une convention contre les doubles impositions avec l'Algérie</submissionText></affairVote><affairVote><id>3502</id><affairId>20060073</affairId><affairTitle>Contre le bruit des avions de combat à réaction dans les zones touristiques. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>165849</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-22T10:28:14Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4550</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Contre le bruit des avions de combat à réaction dans les zones touristiques"</submissionText></affairVote><affairVote><id>3005</id><affairId>20060074</affairId><affairTitle>Loi sur l'Etat hôte</affairTitle><councillorVote><id>164874</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-12T18:41:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3915</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'Etat hôte (Loi sur l'Etat hôte, LEH)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3006</id><affairId>20060074</affairId><affairTitle>Loi sur l'Etat hôte</affairTitle><councillorVote><id>164877</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-12T19:04:50Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3916</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'Etat hôte (Loi sur l'Etat hôte, LEH)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3503</id><affairId>20060074</affairId><affairTitle>Loi sur l'Etat hôte</affairTitle><councillorVote><id>165850</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-22T10:29:15Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4551</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'Etat hôte (Loi sur l'Etat hôte, LEH)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2927</id><affairId>20060075</affairId><affairTitle>EURO 2008. Engagement de l'armée en service d'appui</affairTitle><councillorVote><id>164720</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-05T18:49:02Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3822</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'engagement de l'armée en service d'appui en vue du soutien aux autorités civiles à l'occasion du championnat d'Europe de football 2008 (UEFA EURO 2008)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3403</id><affairId>20060076</affairId><affairTitle>Circulation des personnes. Accord bilatéral avec l'Algérie</affairTitle><councillorVote><id>165652</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-18T16:59:40Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4425</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'Accord avec l'Algérie sur la circulation des personnes</submissionText></affairVote><affairVote><id>3504</id><affairId>20060076</affairId><affairTitle>Circulation des personnes. Accord bilatéral avec l'Algérie</affairTitle><councillorVote><id>165853</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-22T10:30:15Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4552</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'Accord avec l'Algérie sur la circulation des personnes</submissionText></affairVote><affairVote><id>2932</id><affairId>20060077</affairId><affairTitle>Loi sur la géoinformation</affairTitle><councillorVote><id>164731</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-06T10:44:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Gesetzes</meaningNo><meaningYes>Annahme des Gesetzes</meaningYes><registrationNumber>3830</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la géoinformation (Loi sur la géoinformation, LGéo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3847</id><affairId>20060077</affairId><affairTitle>Loi sur la géoinformation</affairTitle><councillorVote><id>166539</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-05T09:24:40Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4919</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la géoinformation (Loi sur la géoinformation, LGéo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2814</id><affairId>20060078</affairId><affairTitle>Programmes de recherche de l'UE pour les années 2007 à 2013. Participation de la Suisse</affairTitle><councillorVote><id>164461</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-12T09:59:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3622</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au financement de la participation de la Suisse aux programmes de l'UE en matière de recherche, de développement technologique et de démonstration pour les années 2007 à 2013</submissionText></affairVote><affairVote><id>2815</id><affairId>20060078</affairId><affairTitle>Programmes de recherche de l'UE pour les années 2007 à 2013. Participation de la Suisse</affairTitle><councillorVote><id>164462</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-12T10:00:25Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3623</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au financement de la participation de la Suisse aux programmes de l'UE en matière de recherche, de développement technologique et de démonstration pour les années 2007 à 2013</submissionText></affairVote><affairVote><id>2921</id><affairId>20060079</affairId><affairTitle>Adaptation des règles d'incompatibilité. Modification de la loi sur le Parlement</affairTitle><councillorVote><id>164708</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-05T15:28:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Gegen den Antrag Marti</meaningNo><meaningYes>Für den Antrag Marti</meaningYes><registrationNumber>3816</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'Assemblée fédérale (Loi sur le Parlement, LParl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2922</id><affairId>20060079</affairId><affairTitle>Adaptation des règles d'incompatibilité. Modification de la loi sur le Parlement</affairTitle><councillorVote><id>164711</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-05T15:29:42Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3817</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'Assemblée fédérale (Loi sur le Parlement, LParl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3265</id><affairId>20060079</affairId><affairTitle>Adaptation des règles d'incompatibilité. Modification de la loi sur le Parlement</affairTitle><councillorVote><id>165380</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-23T09:33:58Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4226</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'Assemblée fédérale (Loi sur le Parlement, LParl)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3370</id><affairId>20060080</affairId><affairTitle>Protection réciproque des investissements. Accords avec la Serbie-et-Monténégro, le Guyana, l'Azerbaïdjan, l'Arabie saoudite et la Colombie</affairTitle><councillorVote><id>165587</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-12T10:48:19Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Bundesbeschluss</meaningYes><registrationNumber>4377</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'Accord entre la Confédération suisse et la Serbie-et-Monténégro concernant la promotion et la protection réciproque des investissements</submissionText></affairVote><affairVote><id>3371</id><affairId>20060080</affairId><affairTitle>Protection réciproque des investissements. Accords avec la Serbie-et-Monténégro, le Guyana, l'Azerbaïdjan, l'Arabie saoudite et la Colombie</affairTitle><councillorVote><id>165588</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-12T10:49:27Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Bundesbeschluss</meaningYes><registrationNumber>4378</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'Accord entre la Confédération suisse et la République du Guyana concernant la promotion et la protection réciproque des investissements</submissionText></affairVote><affairVote><id>3372</id><affairId>20060080</affairId><affairTitle>Protection réciproque des investissements. Accords avec la Serbie-et-Monténégro, le Guyana, l'Azerbaïdjan, l'Arabie saoudite et la Colombie</affairTitle><councillorVote><id>165591</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-12T10:50:39Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Bundesbeschluss</meaningYes><registrationNumber>4379</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan concernant la promotion et la protection réciproque des investissements</submissionText></affairVote><affairVote><id>3373</id><affairId>20060080</affairId><affairTitle>Protection réciproque des investissements. Accords avec la Serbie-et-Monténégro, le Guyana, l'Azerbaïdjan, l'Arabie saoudite et la Colombie</affairTitle><councillorVote><id>165592</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-12T10:51:48Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Bundesbeschluss</meaningYes><registrationNumber>4380</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'Accord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Arabie saoudite concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements</submissionText></affairVote><affairVote><id>3374</id><affairId>20060080</affairId><affairTitle>Protection réciproque des investissements. Accords avec la Serbie-et-Monténégro, le Guyana, l'Azerbaïdjan, l'Arabie saoudite et la Colombie</affairTitle><councillorVote><id>165595</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-12T10:53:02Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4381</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'Accord entre la Confédération suisse et la République de Colombie concernant la promotion et la protection réciproque des investissements</submissionText></affairVote><affairVote><id>3299</id><affairId>20060081</affairId><affairTitle>Loi sur l'inspection fédérale de la sécurité nucléaire</affairTitle><councillorVote><id>165446</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-05T10:51:48Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4289</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (LIFSN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3505</id><affairId>20060081</affairId><affairTitle>Loi sur l'inspection fédérale de la sécurité nucléaire</affairTitle><councillorVote><id>165854</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-22T10:31:10Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4553</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (LIFSN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3247</id><affairId>20060082</affairId><affairTitle>Environnement mondial. Crédit-cadre 2007-2010</affairTitle><councillorVote><id>165348</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2007-03-22T11:47:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme des Artikels 1 (Ausgabenbremse lösen)</meaningYes><registrationNumber>4208</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant un crédit-cadre pour la protection de l'environnement mondial</submissionText></affairVote><affairVote><id>3234</id><affairId>20060083</affairId><affairTitle>Nations Unies. Sécurité du personnel et du personnel associé. Convention</affairTitle><councillorVote><id>165323</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2007-03-22T08:11:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Bundesbeschluss</meaningYes><registrationNumber>4193</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et de son Protocole facultatif</submissionText></affairVote><affairVote><id>3506</id><affairId>20060083</affairId><affairTitle>Nations Unies. Sécurité du personnel et du personnel associé. Convention</affairTitle><councillorVote><id>165857</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-22T10:32:19Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4554</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et de son Protocole facultatif</submissionText></affairVote><affairVote><id>4028</id><affairId>20060085</affairId><affairTitle>Simplification du rappel d'impôt en cas de succession et introduction de la dénonciation spontanée non punissable. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>156252</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T17:09:58Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>214</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la simplification du rappel d'impôt en cas de succession et sur l'introduction de la dénonciation spontanée non punissable</submissionText></affairVote><affairVote><id>4219</id><affairId>20060085</affairId><affairTitle>Simplification du rappel d'impôt en cas de succession et introduction de la dénonciation spontanée non punissable. Loi fédérale</affairTitle><councillorVote><id>157225</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-20T12:03:03Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>472</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la simplification du rappel d'impôt en cas de succession et sur l'introduction de la dénonciation spontanée non punissable</submissionText></affairVote><affairVote><id>3336</id><affairId>20060086</affairId><affairTitle>Pour des naturalisations démocratiques. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>165521</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-07T13:02:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schelbert</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4332</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "pour des naturalisations démocratiques"</submissionText></affairVote><affairVote><id>3337</id><affairId>20060086</affairId><affairTitle>Pour des naturalisations démocratiques. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>165522</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-07T13:03:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Roth-Bernasconi</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4333</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "pour des naturalisations démocratiques"</submissionText></affairVote><affairVote><id>3848</id><affairId>20060086</affairId><affairTitle>Pour des naturalisations démocratiques. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>166540</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-05T09:28:27Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4920</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "pour des naturalisations démocratiques"</submissionText></affairVote><affairVote><id>3974</id><affairId>20060087</affairId><affairTitle>Entraide judiciaire en matière pénale. Accord avec le Mexique</affairTitle><councillorVote><id>156025</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2007-12-18T09:38:35Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>154</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Suisse et le Mexique</submissionText></affairVote><affairVote><id>4220</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20060087</affairId><affairTitle>Entraide judiciaire en matière pénale. Accord avec le Mexique</affairTitle><councillorVote><id>157230</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2008-03-20T12:04:03Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>473</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Suisse et le Mexique</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>