﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2454</id><updated>2026-04-24T11:07:00Z</updated><elanId>286</elanId><firstName>Caspar</firstName><lastName>Baader</lastName><affairVotes><affairVote><id>1492</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624847</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-10T12:07:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Scherer)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1902</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1503</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624872</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:19:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III (Rossini)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit IV (Fasel)</meaningYes><registrationNumber>1917</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1504</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624877</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:20:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II (Triponez)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit  IV (Fasel)</meaningYes><registrationNumber>1918</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1505</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624878</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:21:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I (Scherer Marcel)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit II (Triponez)</meaningYes><registrationNumber>1919</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1506</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624883</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:22:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II (Triponez)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1920</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1507</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624884</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:23:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III (Rossini)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit IV (Fasel)</meaningYes><registrationNumber>1921</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1508</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624889</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:25:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II (Triponez)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit III (Rossini) </meaningYes><registrationNumber>1922</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1509</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624890</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:26:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I (Scherer Marcel)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit II (Triponez)</meaningYes><registrationNumber>1923</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1510</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624895</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:27:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II (Triponez)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1924</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1511</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624896</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-15T09:28:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit V Gysin Hans Rudolf</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1925</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1518</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624919</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-11-29T08:57:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Scherer)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>1933</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1519</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624920</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-03-15T11:05:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1934</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1520</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>624925</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-03-15T11:02:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1935</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2015</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>626369</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-11-29T09:29:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Ruey)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>2602</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2016</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>626374</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-11-29T09:43:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Bortoluzzi)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>2603</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2017</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>626375</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-11-29T09:58:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Parmelin)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>2604</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2337</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>627320</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2006-03-15T17:14:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung</meaningYes><registrationNumber>2993</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2435</id><affairId>19910411</affairId><affairTitle>Prestations familiales</affairTitle><councillorVote><id>627608</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-03-24T08:29:40Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3110</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les allocations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1241</id><affairId>19950085</affairId><affairTitle>Trafic illicite de stupéfiants. Convention</affairTitle><councillorVote><id>624101</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2004-12-06T15:37:06Z</date><divisionText>Art. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Dunant</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1566</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la Convention internationale contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes</submissionText></affairVote><affairVote><id>1242</id><affairId>19950085</affairId><affairTitle>Trafic illicite de stupéfiants. Convention</affairTitle><councillorVote><id>624106</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2004-12-06T15:38:00Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1567</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la Convention internationale contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes</submissionText></affairVote><affairVote><id>1950</id><affairId>19970419</affairId><affairTitle>Article constitutionnel sur l'éducation</affairTitle><councillorVote><id>626179</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-10-05T12:11:12Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2515</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2196</id><affairId>19970419</affairId><affairTitle>Article constitutionnel sur l'éducation</affairTitle><councillorVote><id>626902</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:01:16Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2815</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral modifiant les articles de la Constitution sur la formation</submissionText></affairVote><affairVote><id>326</id><affairId>19980406</affairId><affairTitle>Assurance-maladie. Interdiction de désavantager les femmes</affairTitle><councillorVote><id>621851</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-03-08T18:05:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Fasel) = Frist verlängern</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit = Initiative abschreiben</meaningYes><registrationNumber>406</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>413</id><affairId>19980451</affairId><affairTitle>Sites pollués par des déchets. Frais d'investigation</affairTitle><councillorVote><id>622175</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-03-18T16:51:14Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>526</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2197</id><affairId>19980451</affairId><affairTitle>Sites pollués par des déchets. Frais d'investigation</affairTitle><councillorVote><id>626903</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:02:13Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2816</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>339</id><affairId>19990451</affairId><affairTitle>Stérilisations forcées. Dédommagement des victimes</affairTitle><councillorVote><id>621918</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-03-10T12:33:02Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>431</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les conditions et la procédure régissant la stérilisation de personnes (Loi sur la stérilisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>340</id><affairId>19990451</affairId><affairTitle>Stérilisations forcées. Dédommagement des victimes</affairTitle><councillorVote><id>621922</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2004-03-10T12:34:16Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>432</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'indemnisation des victimes de stérilisations et de castrations abusives</submissionText></affairVote><affairVote><id>1348</id><affairId>19990451</affairId><affairTitle>Stérilisations forcées. Dédommagement des victimes</affairTitle><councillorVote><id>624421</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-15T11:35:35Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Menétrey-Savary (= entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (= ne pas entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>1697</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'indemnisation des victimes de stérilisations et de castrations abusives</submissionText></affairVote><affairVote><id>1376</id><affairId>19990451</affairId><affairTitle>Stérilisations forcées. Dédommagement des victimes</affairTitle><councillorVote><id>624505</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-12-17T08:34:10Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1729</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les conditions et la procédure régissant la stérilisation de personnes (Loi sur la stérilisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>81</id><affairId>20000079</affairId><affairTitle>Loi sur l'assurance-maladie. Révision partielle (Financement des hôpitaux)</affairTitle><councillorVote><id>620803</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2003-12-17T11:52:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung (gemäss Antrag Guisan)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Einigungskonferenz</meaningYes><registrationNumber>121</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36</id><affairId>20000405</affairId><affairTitle>LP. Protection des acquéreurs de bonne foi</affairTitle><councillorVote><id>620609</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2003-12-03T09:46:07Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>57</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>415</id><affairId>20000405</affairId><affairTitle>LP. Protection des acquéreurs de bonne foi</affairTitle><councillorVote><id>622179</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-03-19T08:38:16Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>529</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (Mention de la faillite au registre foncier). Modification</submissionText></affairVote><affairVote><id>2224</id><affairId>20000419</affairId><affairTitle>Protection contre la violence dans la famille et dans le couple</affairTitle><councillorVote><id>626986</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-12-15T18:50:02Z</date><divisionText>Modification du CC
Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2843</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2700</id><affairId>20000419</affairId><affairTitle>Protection contre la violence dans la famille et dans le couple</affairTitle><councillorVote><id>628392</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-23T08:27:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3465</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Protection de la personnalité en cas de violence, de menaces ou de harcèlement)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3531</id><affairId>20000421</affairId><affairTitle>Time-sharing en matière immobilière. Protection des consommateurs</affairTitle><councillorVote><id>630846</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-22T09:07:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Thanei (Nichtabschreiben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Abschreibung der Initiative)</meaningYes><registrationNumber>4584</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit d'utilisation d'immeubles en temps partagé)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3369</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>630363</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2007-06-12T10:27:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Chevrier (nicht abschreiben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Abschreibung der Initiative)</meaningYes><registrationNumber>4376</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>6767</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>1247996</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-24T11:27:26Z</date><divisionText>Classement</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Chevrier (ne pas classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (classer)</meaningYes><registrationNumber>3027</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>6768</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>1248196</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-24T11:33:19Z</date><divisionText>Art. 13, al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>3028</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>6769</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>1248396</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-24T11:34:37Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3029</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>8687</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>1568998</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:01:09Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4947</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>9678</id><affairId>20000436</affairId><affairTitle>Prestations complémentaires pour des familles. Modèle tessinois</affairTitle><councillorVote><id>1734571</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-06-17T09:44:34Z</date><divisionText>00.436 et 00.437</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Robbiani (ne pas classes les iv.pa. et prolonger le délai)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (classer les iv.pa.)</meaningYes><registrationNumber>5938</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>186</id><affairId>20000456</affairId><affairTitle>Loi sur le matériel de guerre. Mines antipersonnel</affairTitle><councillorVote><id>621220</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2003-12-19T08:24:53Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>249</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le matériel de guerre (LFMG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>187</id><affairId>20000459</affairId><affairTitle>Créances salariales en cas de faillite</affairTitle><councillorVote><id>621224</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2003-12-19T08:25:56Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>250</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (Créances salariales)</submissionText></affairVote><affairVote><id>910</id><affairId>20000461</affairId><affairTitle>Révision de la législation régissant les fondations</affairTitle><councillorVote><id>623159</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-06-17T09:56:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Kiener Nellen</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>1162</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Droit des fondations)</submissionText></affairVote><affairVote><id>913</id><affairId>20000461</affairId><affairTitle>Révision de la législation régissant les fondations</affairTitle><councillorVote><id>623164</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-06-17T10:25:51Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1165</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Droit des fondations)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1139</id><affairId>20000461</affairId><affairTitle>Révision de la législation régissant les fondations</affairTitle><councillorVote><id>623798</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-10-08T08:11:54Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1442</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Droit des fondations)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1097</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>623675</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2004-10-05T12:44:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Pelli (=streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>1390</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal fédéral (LTF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1098</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>623680</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-06-17T09:41:41Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Antrag Marty Kälin</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>1391</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal fédéral (LTF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1099</id><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>623681</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2004-10-05T12:47:25Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1392</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal fédéral (LTF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1106</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20010023</affairId><affairTitle>Organisation judiciaire fédérale. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>623704</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2004-10-06T12:26:03Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1404</registrationNumber><submissionText>Loi sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>