﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2488</id><updated>2026-05-28T15:45:42Z</updated><elanId>268</elanId><firstName>Hans-Jürg</firstName><lastName>Fehr</lastName><affairVotes><affairVote><id>12318</id><affairId>20090086</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des marques. Modification et projet Swissness</affairTitle><councillorVote><id>2172561</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-11T16:44:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Huber</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8578</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance (Loi sur la protection des marques, LPM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12319</id><affairId>20090086</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des marques. Modification et projet Swissness</affairTitle><councillorVote><id>2172761</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-03-11T17:27:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Ribaux</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheiten I Schwander</meaningYes><registrationNumber>8579</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance (Loi sur la protection des marques, LPM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12320</id><affairId>20090086</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des marques. Modification et projet Swissness</affairTitle><councillorVote><id>2172961</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-11T17:28:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Ribaux</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8580</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance (Loi sur la protection des marques, LPM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12323</id><affairId>20090086</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des marques. Modification et projet Swissness</affairTitle><councillorVote><id>2173161</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-11T17:33:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8583</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance (Loi sur la protection des marques, LPM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12325</id><affairId>20090086</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des marques. Modification et projet Swissness</affairTitle><councillorVote><id>2173361</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-03-11T17:36:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Bourgeois (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>8585</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance (Loi sur la protection des marques, LPM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12333</id><affairId>20090086</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des marques. Modification et projet Swissness</affairTitle><councillorVote><id>2173561</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-11T17:40:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Lehmann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>8593</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des armoiries de la Suisse et autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPASP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12834</id><affairId>20090086</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des marques. Modification et projet Swissness</affairTitle><councillorVote><id>2259094</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T09:43:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9094</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des marques et des indications de provenance (Loi sur la protection des marques, LPM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12835</id><affairId>20090086</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des marques. Modification et projet Swissness</affairTitle><councillorVote><id>2259294</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-06-21T09:44:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9095</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des armoiries de la Suisse et autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPASP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7781</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1420965</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T17:49:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pfister Gerhard</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4041</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7782</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421165</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-02T17:58:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4042</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7783</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421365</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:06:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Eventualantrag der Minderheit II Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4043</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7784</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421565</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:06:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4044</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7785</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421765</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:11:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Eventualantrag der Minderheit II Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4045</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7786</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421965</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:12:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>(R) Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4046</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7787</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422165</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:27:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Tschümperlin (gemäss SR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (streichen)</meaningYes><registrationNumber>4047</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7788</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422365</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:31:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Eventualantrag der Minderheit II Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4048</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7790</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422965</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:34:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme des Bundesbeschlusses</meaningYes><registrationNumber>4050</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr) (Contrôle automatisé aux frontières, conseillers en matière de documents, système d'information MIDES)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7794</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422565</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:32:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>R Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4054</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7795</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422765</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:33:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme des Bundesbeschlusses</meaningYes><registrationNumber>4055</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7842</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1430965</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T10:49:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fehr Hans</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4102</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8008</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1459167</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:55:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4268</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8009</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1459367</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:55:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4269</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr) (Contrôle automatisé aux frontières, conseillers en matière de documents, système d'information MIDES)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7361</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1348165</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-03T18:25:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Hiltpold (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>3621</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7365</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1348765</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-03T18:31:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3625</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7366</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1348965</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-03T18:33:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Hiltpold (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>3626</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7845</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1431565</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-08T11:26:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Ordnungsantrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Ordnungsantrag</meaningYes><registrationNumber>4105</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7848</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1431765</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-08T11:45:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Bänziger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4108</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7849</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1431965</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-08T11:47:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4109</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8158</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1482965</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-20T16:17:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Egger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4418</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8378</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1516767</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-10-01T09:25:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4638</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7596</id><affairId>20090090</affairId><affairTitle>Facilitation et sécurité douanières. Accord avec la Communauté européenne</affairTitle><councillorVote><id>1388398</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-18T16:10:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3856</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'accord entre la Suisse et la CE sur la facilitation et la sécurité douanières</submissionText></affairVote><affairVote><id>8010</id><affairId>20090090</affairId><affairTitle>Facilitation et sécurité douanières. Accord avec la Communauté européenne</affairTitle><councillorVote><id>1459567</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:56:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4270</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'accord entre la Suisse et la CE sur la facilitation et la sécurité douanières</submissionText></affairVote><affairVote><id>7874</id><affairId>20090091</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord</affairTitle><councillorVote><id>1435766</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T10:41:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4134</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8011</id><affairId>20090091</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord</affairTitle><councillorVote><id>1459767</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:57:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4271</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>7875</id><affairId>20090092</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Mexique</affairTitle><councillorVote><id>1435966</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T10:41:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4135</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Mexique contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8012</id><affairId>20090092</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Mexique</affairTitle><councillorVote><id>1459967</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:57:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4272</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Mexique contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>7876</id><affairId>20090093</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Danemark</affairTitle><councillorVote><id>1436166</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T10:42:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4136</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Danemark contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8013</id><affairId>20090093</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Danemark</affairTitle><councillorVote><id>1460167</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:58:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4273</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Danemark contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>7877</id><affairId>20090094</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec les Etats-Unis d'Amérique</affairTitle><councillorVote><id>1436366</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T10:43:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4137</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du protocole à la convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8014</id><affairId>20090094</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec les Etats-Unis d'Amérique</affairTitle><councillorVote><id>1460367</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:59:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4274</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du protocole à la convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8278</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1501966</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-28T09:11:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Steiert</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4538</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "jeunesse + musique"</submissionText></affairVote><affairVote><id>8279</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1502166</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-28T09:13:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates (Empfehlung zur Ablehnung der Volksinitiative)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Empfehlung zur Annaheme der Volksinitiative)</meaningYes><registrationNumber>4539</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "jeunesse + musique"</submissionText></affairVote><affairVote><id>10347</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1848682</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-12T19:19:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Markwalder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6607</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la promotion de la formation musicale des jeunes (contre-projet à l'initiative populaire "jeunesse + musique")</submissionText></affairVote><affairVote><id>10348</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1849082</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-12-12T19:28:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Aubert/Jositsch</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6608</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "jeunesse + musique"</submissionText></affairVote><affairVote><id>10349</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1848882</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-12T19:20:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6609</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la promotion de la formation musicale des jeunes (contre-projet à l'initiative populaire "jeunesse + musique")</submissionText></affairVote><affairVote><id>10879</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1932482</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-15T09:05:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7139</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la promotion de la formation musicale des jeunes (contre-projet à l'initiative populaire "jeunesse + musique")</submissionText></affairVote><affairVote><id>10907</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1940282</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-16T08:57:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7167</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "jeunesse + musique"</submissionText></affairVote><affairVote><id>8908</id><affairId>20090096</affairId><affairTitle>Accord entre la Suisse et Eurojust. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>1605965</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-09T10:03:26Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>5168</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et Eurojust</submissionText></affairVote><affairVote><id>8909</id><affairId>20090096</affairId><affairTitle>Accord entre la Suisse et Eurojust. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>1606165</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-09T10:04:28Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5169</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et Eurojust</submissionText></affairVote><affairVote><id>9046</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20090096</affairId><affairTitle>Accord entre la Suisse et Eurojust. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>1631167</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-18T08:29:52Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5306</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et Eurojust</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>