﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2579</id><updated>2026-05-28T15:45:46Z</updated><elanId>216</elanId><firstName>Ueli</firstName><lastName>Leuenberger</lastName><affairVotes><affairVote><id>6063</id><affairId>20090400</affairId><affairTitle>Assurance-maladie. Gel des admissions de fournisseurs de prestations. Solution transitoire</affairTitle><councillorVote><id>1127675</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-27T18:31:33Z</date><divisionText>Art. 55a, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition Triponez</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2323</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6064</id><affairId>20090400</affairId><affairTitle>Assurance-maladie. Gel des admissions de fournisseurs de prestations. Solution transitoire</affairTitle><councillorVote><id>1127875</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T18:32:34Z</date><divisionText>Art. 55a, al. 1, let. b</divisionText><meaningNo>Proposition Cassis</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2324</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6065</id><affairId>20090400</affairId><affairTitle>Assurance-maladie. Gel des admissions de fournisseurs de prestations. Solution transitoire</affairTitle><councillorVote><id>1128075</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-27T18:33:35Z</date><divisionText>Art. 55a, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition Triponez</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2325</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6066</id><affairId>20090400</affairId><affairTitle>Assurance-maladie. Gel des admissions de fournisseurs de prestations. Solution transitoire</affairTitle><councillorVote><id>1128275</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-27T18:34:41Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2326</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6344</id><affairId>20090400</affairId><affairTitle>Assurance-maladie. Gel des admissions de fournisseurs de prestations. Solution transitoire</affairTitle><councillorVote><id>1175475</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-12T10:39:43Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2604</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5785</id><affairId>20090401</affairId><affairTitle>Défense en justice des intérêts des animaux lésés</affairTitle><councillorVote><id>1078275</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-19T12:05:15Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité (ne pas donner suite à l'initiative)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (donner suite à l'initiative)</meaningYes><registrationNumber>2045</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8051</id><affairId>20090402</affairId><affairTitle>Sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</affairTitle><councillorVote><id>1466275</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-13T18:54:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fluri</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4311</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</submissionText></affairVote><affairVote><id>8052</id><affairId>20090402</affairId><affairTitle>Sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</affairTitle><councillorVote><id>1466475</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-13T18:55:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit Fluri</meaningYes><registrationNumber>4312</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</submissionText></affairVote><affairVote><id>8053</id><affairId>20090402</affairId><affairTitle>Sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</affairTitle><councillorVote><id>1466675</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-13T19:01:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4313</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</submissionText></affairVote><affairVote><id>8056</id><affairId>20090402</affairId><affairTitle>Sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</affairTitle><councillorVote><id>1478675</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-16T08:22:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4316</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</submissionText></affairVote><affairVote><id>8132</id><affairId>20090402</affairId><affairTitle>Sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</affairTitle><councillorVote><id>1478275</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-16T08:21:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4392</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</submissionText></affairVote><affairVote><id>8133</id><affairId>20090402</affairId><affairTitle>Sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</affairTitle><councillorVote><id>1478475</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-16T08:22:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heim</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4393</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</submissionText></affairVote><affairVote><id>8567</id><affairId>20090402</affairId><affairTitle>Sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</affairTitle><councillorVote><id>1546675</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2010-12-09T08:07:29Z</date><divisionText>1. LOGA, Art. 7d, al. 2, let.a</divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>4827</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</submissionText></affairVote><affairVote><id>8696</id><affairId>20090402</affairId><affairTitle>Sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</affairTitle><councillorVote><id>1570675</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:28:18Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4956</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires</submissionText></affairVote><affairVote><id>6109</id><affairId>20090404</affairId><affairTitle>Utilisation en Suisse des capitaux de la Poste</affairTitle><councillorVote><id>1135275</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-06-02T19:11:35Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Fehr Jacqueline (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2369</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7429</id><affairId>20090407</affairId><affairTitle>Moins de bureaucratie pour les Suisses de l'étranger qui souhaitent acquérir des armes</affairTitle><councillorVote><id>1361275</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-09T12:43:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Borer (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3689</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7058</id><affairId>20090409</affairId><affairTitle>Impôt routier et impôt automobile de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>1298074</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-12-03T12:42:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit von Rotz (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3318</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7059</id><affairId>20090410</affairId><affairTitle>Election au Conseil national. Scrutin proportionnel</affairTitle><councillorVote><id>1300475</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-12-07T18:50:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gross/Heim (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3319</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7850</id><affairId>20090411</affairId><affairTitle>Transfert au Parlement de la compétence de décision pour les redevances radio et télévision</affairTitle><councillorVote><id>1432075</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T12:46:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit von Rotz (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4110</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7070</id><affairId>20090412</affairId><affairTitle>Composition de la DélCdG et de la DélFin. Fixer les mêmes principes concernant la représentation des partis</affairTitle><councillorVote><id>1300675</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-12-07T18:51:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leuenberger-Genève (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3330</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7851</id><affairId>20090413</affairId><affairTitle>Extension de l'obligation de diligence des banques</affairTitle><councillorVote><id>1432275</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-08T12:48:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4111</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8070</id><affairId>20090414</affairId><affairTitle>Le droit international ne doit pas primer le droit national</affairTitle><councillorVote><id>1468475</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-14T12:45:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Joder (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4330</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7430</id><affairId>20090415</affairId><affairTitle>Créer enfin la transparence dans la politique suisse</affairTitle><councillorVote><id>1361475</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-09T12:44:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schenker Silvia (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3690</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7433</id><affairId>20090416</affairId><affairTitle>Réduire l'inégalité des chances lors de l'élection du Conseil national en 2011</affairTitle><councillorVote><id>1361875</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-09T12:45:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Tschümperlin (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3693</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7182</id><affairId>20090417</affairId><affairTitle>Motion populaire en matière internationale</affairTitle><councillorVote><id>1319275</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-12-10T13:02:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Tschümperlin (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3442</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7434</id><affairId>20090418</affairId><affairTitle>Loi somptuaire</affairTitle><councillorVote><id>1362075</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-09T12:46:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Geissbühler (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3694</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7435</id><affairId>20090419</affairId><affairTitle>Inscrire la double incrimination dans la Constitution</affairTitle><councillorVote><id>1362275</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-09T12:47:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3695</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7852</id><affairId>20090420</affairId><affairTitle>Investir la prime de risque des centrales nucléaires dans les énergies renouvelables</affairTitle><councillorVote><id>1432475</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-08T12:49:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit van Singer (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4112</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8072</id><affairId>20090421</affairId><affairTitle>Plan sectoriel de l'infrastructure aéronautique. Le Parlement doit avoir son mot à dire</affairTitle><councillorVote><id>1468675</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-14T12:46:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Initianten (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4332</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8073</id><affairId>20090423</affairId><affairTitle>Registre des pédophiles, des délinquants sexuels et des auteurs de violences</affairTitle><councillorVote><id>1468875</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2010-09-14T12:47:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heer (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4333</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6776</id><affairId>20090425</affairId><affairTitle>Article 64a LAMal et primes non payées</affairTitle><councillorVote><id>1249075</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-24T12:59:50Z</date><divisionText>Art. 64a, al. 5</divisionText><meaningNo>Proposition Triponez</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>3036</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6777</id><affairId>20090425</affairId><affairTitle>Article 64a LAMal et primes non payées</affairTitle><councillorVote><id>1249275</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-24T13:00:57Z</date><divisionText>Art. 64a, al. 6bis</divisionText><meaningNo>Proposition Bortoluzzi</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>3037</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6778</id><affairId>20090425</affairId><affairTitle>Article 64a LAMal et primes non payées</affairTitle><councillorVote><id>1249475</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-24T13:03:37Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3038</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7250</id><affairId>20090425</affairId><affairTitle>Article 64a LAMal et primes non payées</affairTitle><councillorVote><id>1330875</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-02T11:02:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Triponez</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3510</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7251</id><affairId>20090425</affairId><affairTitle>Article 64a LAMal et primes non payées</affairTitle><councillorVote><id>1331075</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-02T11:25:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Bortoluzzi</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3511</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7591</id><affairId>20090425</affairId><affairTitle>Article 64a LAMal et primes non payées</affairTitle><councillorVote><id>1391875</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-19T10:14:49Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3851</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8469</id><affairId>20090428</affairId><affairTitle>Interdire l'importation des peaux et des fourrures d'animaux ayant subi de mauvais traitements</affairTitle><councillorVote><id>1531874</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-01T12:00:37Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Glauser (ne pas donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (donner suite)</meaningYes><registrationNumber>4729</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7436</id><affairId>20090429</affairId><affairTitle>Suppression de la Commission des constructions publiques</affairTitle><councillorVote><id>1362475</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-09T12:48:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Baader Caspar/Parmelin (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3696</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8294</id><affairId>20090429</affairId><affairTitle>Suppression de la Commission des constructions publiques</affairTitle><councillorVote><id>1504074</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-28T11:54:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4554</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8381</id><affairId>20090429</affairId><affairTitle>Suppression de la Commission des constructions publiques</affairTitle><councillorVote><id>1517275</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-10-01T09:27:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4641</registrationNumber><submissionText>Règlement du Conseil national</submissionText></affairVote><affairVote><id>13995</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2442476</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-08T11:40:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Markwalder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10255</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13996</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2442676</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-08T11:40:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Markwalder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10256</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13997</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2442876</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T11:42:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10257</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14551</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2524473</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-17T17:55:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Chevalley</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10811</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14608</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2531473</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-23T12:48:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10868</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14678</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2545473</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T08:35:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10938</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8074</id><affairId>20090432</affairId><affairTitle>Droit des sociétés. Application du principe du "Cassis de Dijon"</affairTitle><councillorVote><id>1469075</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-14T12:48:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Kaufmann (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4334</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7437</id><affairId>20090433</affairId><affairTitle>Interdire l'utilisation d'appareils mobiles ou fixes pour chauffer des terrasses ou la proximité d'établissements, publics ou analogues</affairTitle><councillorVote><id>1362675</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-09T12:49:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Teuscher (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>3697</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7502</id><affairId>20090434</affairId><affairTitle>Droits de timbre</affairTitle><councillorVote><id>1374074</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-15T17:47:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fässler (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>3762</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote><affairVote><id>7503</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20090434</affairId><affairTitle>Droits de timbre</affairTitle><councillorVote><id>1374274</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-15T17:52:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fässler</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3763</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>