﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2584</id><updated>2025-11-28T11:39:36Z</updated><elanId>217</elanId><firstName>Adrian</firstName><lastName>Amstutz</lastName><affairVotes><affairVote><id>2574</id><affairId>20060400</affairId><affairTitle>Anzahl Richter am Bundesgericht. Verordnung der Bundesversammlung</affairTitle><councillorVote><id>439696</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-08T09:36:31Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3302</registrationNumber><submissionText>Verordnung der Bundesversammlung über die Richterstellen am Bundesgericht</submissionText></affairVote><affairVote><id>2716</id><affairId>20060400</affairId><affairTitle>Anzahl Richter am Bundesgericht. Verordnung der Bundesversammlung</affairTitle><councillorVote><id>439976</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-23T08:48:11Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3481</registrationNumber><submissionText>Verordnung der Bundesversammlung über die Richterstellen am Bundesgericht</submissionText></affairVote><affairVote><id>5475</id><affairId>20060402</affairId><affairTitle>Revision des Verjährungsrechtes im Strafgesetzbuch</affairTitle><councillorVote><id>1028388</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-03T12:51:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jositsch (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>1735</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3332</id><affairId>20060405</affairId><affairTitle>Verdoppelung der Anzahl Durchdiener</affairTitle><councillorVote><id>441712</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-06T17:54:59Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Schlüer (=keine Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4326</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4108</id><affairId>20060407</affairId><affairTitle>Abgeltung von unverzichtbaren Leistungen der politischen Parteien</affairTitle><councillorVote><id>433681</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:46:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>321</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3283</id><affairId>20060413</affairId><affairTitle>Verbindliche Wirkung der Motion</affairTitle><councillorVote><id>441568</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-04T17:04:23Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4266</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Bundesversammlung (Parlamentsgesetz, ParlG) (Verbindliche Wirkung der Motion)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3852</id><affairId>20060413</affairId><affairTitle>Verbindliche Wirkung der Motion</affairTitle><councillorVote><id>443266</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-05T09:31:56Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4924</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Bundesversammlung (Parlamentsgesetz, ParlG) (Verbindliche Wirkung der Motion)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6074</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1129786</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:09:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert/Hodgers (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2334</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6075</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1129986</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:12:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2335</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6076</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1130186</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:13:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2336</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6785</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1251188</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-25T09:52:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3045</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3878</id><affairId>20060421</affairId><affairTitle>Besteuerung nach dem Aufwand. Mehr Steuergerechtigkeit</affairTitle><councillorVote><id>432279</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:41:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>19</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4032</id><affairId>20060422</affairId><affairTitle>Mehr Transparenz in Sachen Steuerbefreiung internationaler Sportorganisationen</affairTitle><councillorVote><id>433187</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:42:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>218</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3235</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>441430</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-22T09:50:03Z</date><divisionText>Eintreten</divisionText><meaningNo>Gegen eintreten (Antrag des Bundesrates)</meaningNo><meaningYes>Für eintreten (Antrag der Kommission)</meaningYes><registrationNumber>4194</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3236</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>441433</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-22T10:00:53Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Gesetzesänderung</meaningYes><registrationNumber>4195</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3241</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>441448</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-22T09:52:54Z</date><divisionText>Art. 15 Abs. 5</divisionText><meaningNo>Zustimmung zur Minderheit I Weyeneth</meaningNo><meaningYes>Resultat (Mehrheit)</meaningYes><registrationNumber>4201</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3246</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>441463</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-03-22T09:54:53Z</date><divisionText>Art. 15 AUSGABENBREMSE</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme des Artikels 15 (Ausgabenbremse lösen)</meaningYes><registrationNumber>4206</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3446</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>442048</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-19T12:45:59Z</date><divisionText>Art. 15, Abs. 6 und 7</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Filippo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4481</registrationNumber><submissionText>Postgesetz (Beförderung von abonnierten Zeitungen und Zeitschriften)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3447</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>442051</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-19T12:46:53Z</date><divisionText>II, Abs. 1bis und 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Filippo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4482</registrationNumber><submissionText>Postgesetz (Beförderung von abonnierten Zeitungen und Zeitschriften)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3511</id><affairId>20060425</affairId><affairTitle>Presseförderung mittels Beteiligung an den Verteilungskosten</affairTitle><councillorVote><id>442243</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-22T10:46:33Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4559</registrationNumber><submissionText>Postgesetz (Beförderung von abonnierten Zeitungen und Zeitschriften)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2838</id><affairId>20060427</affairId><affairTitle>Erneuerung des dringlichen Bundesgesetzes vom 8. Oktober 2004 (Einfrierung der Pflegetarife)</affairTitle><councillorVote><id>440262</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-14T09:21:19Z</date><divisionText>Ziff.II, Abs. 4</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit I Goll</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3665</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Pflegetarife)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2839</id><affairId>20060427</affairId><affairTitle>Erneuerung des dringlichen Bundesgesetzes vom 8. Oktober 2004 (Einfrierung der Pflegetarife)</affairTitle><councillorVote><id>440265</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-12-14T09:22:17Z</date><divisionText>Ziff. II, Abs. 4</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit II Gutzwiller</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3666</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Pflegetarife)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2840</id><affairId>20060427</affairId><affairTitle>Erneuerung des dringlichen Bundesgesetzes vom 8. Oktober 2004 (Einfrierung der Pflegetarife)</affairTitle><councillorVote><id>440268</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-14T09:23:37Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3667</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Pflegetarife)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2889</id><affairId>20060427</affairId><affairTitle>Erneuerung des dringlichen Bundesgesetzes vom 8. Oktober 2004 (Einfrierung der Pflegetarife)</affairTitle><councillorVote><id>440410</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-20T13:46:11Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3731</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Pflegetarife)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4033</id><affairId>20060429</affairId><affairTitle>Volle Finanztransparenz für sämtliche steuerbefreiten Organisationen</affairTitle><councillorVote><id>433193</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:44:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>219</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5476</id><affairId>20060432</affairId><affairTitle>Erbrechtliche Zuwendungen und Schenkungen an Personen mit einer besonderen beruflichen Funktion</affairTitle><councillorVote><id>1028588</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-03T12:52:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Thanei (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>1736</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4034</id><affairId>20060433</affairId><affairTitle>Für angemessene Bezüge und gegen Lohnexzesse an der Spitze. Änderung des Obligationenrechtes</affairTitle><councillorVote><id>433199</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:45:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>220</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3691</id><affairId>20060434</affairId><affairTitle>Aufbewahrung bzw. Abgabe von Ordonnanzwaffen und entsprechender Kriegsmunition</affairTitle><councillorVote><id>442783</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-09-27T12:38:49Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Banga (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4789</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4110</id><affairId>20060439</affairId><affairTitle>Nebenkosten im Mietrecht</affairTitle><councillorVote><id>433693</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:49:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Sommaruga (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>323</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6677</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>1232986</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-21T16:03:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Sommaruga Carlo (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2937</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>14538</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2522274</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-17T12:40:05Z</date><divisionText>Eintreten</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Merlini (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>10798</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14539</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2522874</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-17T16:04:44Z</date><divisionText>Art. 40c</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Merlini</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10799</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14540</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2523074</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-17T16:12:13Z</date><divisionText>Art. 40e Abs. 1 Bst. a</divisionText><meaningNo>Antrag Birrer-Heimo (= Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>10800</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14541</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2523274</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-17T16:29:55Z</date><divisionText>Art. 40f Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Schneider Schüttel</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10801</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14542</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2523474</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-17T16:46:22Z</date><divisionText>Art. 40i Bst. e</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Schneider Schüttel</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10802</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14543</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2523674</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-17T16:47:13Z</date><divisionText>Art 40i Bst. f</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Schneider Schüttel</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10803</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14544</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2523874</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-17T17:02:01Z</date><divisionText>Art. 40j Abs. 3</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Schneider Schüttel</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10804</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14545</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2524074</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-17T17:09:18Z</date><divisionText>Bundesgesetz über den Konsumkredit
Art. 16 Abs. 3</divisionText><meaningNo>Antrag des Büchel Roland</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>10805</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14546</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2524274</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-17T17:10:09Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10806</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15599</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2699473</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-01T15:29:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11859</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Revision des Widerrufsrechts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15831</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2738672</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-17T09:43:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schneider Schüttel</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12091</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>15932</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>2758272</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-19T09:21:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12192</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4035</id><affairId>20060445</affairId><affairTitle>Demokratisch getroffene Entscheide sind gerichtlich unanfechtbar</affairTitle><councillorVote><id>433205</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:47:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>222</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4037</id><affairId>20060451</affairId><affairTitle>Lohngleichheitsinspektorinnen und -inspektoren</affairTitle><councillorVote><id>433217</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:51:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>224</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4124</id><affairId>20060451</affairId><affairTitle>Lohngleichheitsinspektorinnen und -inspektoren</affairTitle><councillorVote><id>433785</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-03-06T07:28:36Z</date><divisionText>test</divisionText><meaningNo>nein</meaningNo><meaningYes>ja</meaningYes><registrationNumber>340</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4899</id><affairId>20060458</affairId><affairTitle>Verzicht auf die Einführung der allgemeinen Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>935586</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-09-25T09:19:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1159</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über den Verzicht auf die Einführung der allgemeinen Volksinitiative</submissionText></affairVote><affairVote><id>5435</id><affairId>20060458</affairId><affairTitle>Verzicht auf die Einführung der allgemeinen Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>1019388</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-19T08:46:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1695</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über den Verzicht auf die Einführung der allgemeinen Volksinitiative</submissionText></affairVote><affairVote><id>5153</id><affairId>20060461</affairId><affairTitle>Rehabilitierung der Schweizer Spanienfreiwilligen</affairTitle><councillorVote><id>973186</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2008-12-02T12:35:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1413</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Rehabilitierung der Freiwilligen im Spanischen Bürgerkrieg</submissionText></affairVote><affairVote><id>5805</id><affairId>20060461</affairId><affairTitle>Rehabilitierung der Schweizer Spanienfreiwilligen</affairTitle><councillorVote><id>1083388</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-03-20T10:39:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2065</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Rehabilitierung der Freiwilligen im Spanischen Bürgerkrieg</submissionText></affairVote><affairVote><id>5760</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20060463</affairId><affairTitle>Steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</affairTitle><councillorVote><id>1074386</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T18:24:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Zisyadis (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2020</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Abzugsfähigkeit von Zuwendungen an politische Parteien</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>