﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2591</id><updated>2026-04-24T11:07:01Z</updated><elanId>211</elanId><firstName>André</firstName><lastName>Daguet</lastName><affairVotes><affairVote><id>9034</id><affairId>20100455</affairId><affairTitle>5 semaines de vacances au moins pour tous!</affairTitle><councillorVote><id>1628324</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-17T12:37:53Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Rennwald (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>5294</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8605</id><affairId>20100458</affairId><affairTitle>Traitement des interventions combattues</affairTitle><councillorVote><id>1552923</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-14T08:08:43Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4865</registrationNumber><submissionText>Règlement du Conseil national</submissionText></affairVote><affairVote><id>8703</id><affairId>20100458</affairId><affairTitle>Traitement des interventions combattues</affairTitle><councillorVote><id>1572125</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:36:52Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4963</registrationNumber><submissionText>Règlement du Conseil national</submissionText></affairVote><affairVote><id>9035</id><affairId>20100464</affairId><affairTitle>Augmentation du droit aux vacances</affairTitle><councillorVote><id>1628524</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-17T12:38:45Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Rennwald (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>5295</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>9036</id><affairId>20100472</affairId><affairTitle>5 semaines de vacances au moins dès 50 ans</affairTitle><councillorVote><id>1628724</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-17T12:40:08Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de l'initiant (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>5296</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8484</id><affairId>20100481</affairId><affairTitle>Révision de la loi sur le service civil. Première phase</affairTitle><councillorVote><id>1534525</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-02T12:40:06Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Lachenmeier (Ne pas donner suite à l'initiative)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (Donner suite à l'initiative)</meaningYes><registrationNumber>4744</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8606</id><affairId>20100506</affairId><affairTitle>Indemnités versées aux députés domiciliés à l'étranger</affairTitle><councillorVote><id>1553123</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-14T08:17:57Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4866</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l'Assemblée fédérale relative à la loi sur les moyens alloués aux parlementaires (OMAP) (Députés domiciliés à l'étranger)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9054</id><affairId>20100506</affairId><affairTitle>Indemnités versées aux députés domiciliés à l'étranger</affairTitle><councillorVote><id>1632725</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-18T08:57:44Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5314</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l'Assemblée fédérale relative à la loi sur les moyens alloués aux parlementaires (OMAP) (Députés domiciliés à l'étranger)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7988</id><affairId>20102001</affairId><affairTitle>Droits sociaux dans la constitution et développement de l'aide sociale</affairTitle><councillorVote><id>1454926</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:14:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Goll</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4248</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7989</id><affairId>20102001</affairId><affairTitle>Droits sociaux dans la constitution et développement de l'aide sociale</affairTitle><councillorVote><id>1455126</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:15:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Prelicz-Huber</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4249</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8683</id><affairId>20102005</affairId><affairTitle>Avantages et inconvénients d'une adhésion à l'UE</affairTitle><councillorVote><id>1568125</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-17T09:46:22Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Fässler (renvoyer la pétition à la commission, en chargeant celle-ci de reprendre à son compte l'objectif de la pétition au moyen d'un postulat)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>4943</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8399</id><affairId>20102016</affairId><affairTitle>Stop à la violence contre la police</affairTitle><councillorVote><id>1515325</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-10-01T08:49:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Geissbühler (Rückweisung an die Kommission)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4659</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8684</id><affairId>20102021</affairId><affairTitle>Modification de la LAMal. Suppression de l'assurance obligatoire des soins</affairTitle><councillorVote><id>1568325</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T09:49:50Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Borer (renvoyer la pétition à la commission, en chargeant celle-ci de reprendre à son compte l'objectif de la pétition au moyen d'une initiative parlementaire ou d'une intervention parlementaire)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>4944</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8685</id><affairId>20102023</affairId><affairTitle>Allocation pour perte de gain en faveur des participants à un cours de formation de Jeunesse et sport (J+S)</affairTitle><councillorVote><id>1568525</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-17T09:52:08Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Rielle (renvoyer la pétition à la commission, en chargeant celle-ci d'élaborer un postulat qui aille dans le sens de la pétition)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>4945</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8686</id><affairId>20102026</affairId><affairTitle>Comité transatlantique Démonter Louis Agassiz. Renommer l'Agassizhorn en Rentyhorn</affairTitle><councillorVote><id>1568725</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-17T09:54:22Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Teuscher (renvoyer la pétition à la commission, en la chargeant d'élaborer une initiative ou une intervention parlementaire allant dans le sens de la pétition)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>4946</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7412</id><affairId>20103000</affairId><affairTitle>Application correcte de la loi sur l'approvisionnement en électricité</affairTitle><councillorVote><id>1357923</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-08T21:07:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>3672</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7413</id><affairId>20103001</affairId><affairTitle>Bénéfices exceptionnels des entreprises d'électricité du secteur public</affairTitle><councillorVote><id>1358123</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-08T21:21:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates und Antrag Brélaz (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>3673</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7411</id><affairId>20103002</affairId><affairTitle>Promotion des énergies renouvelables pour la production de chaleur</affairTitle><councillorVote><id>1357724</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-08T20:50:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>3671</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7235</id><affairId>20103003</affairId><affairTitle>Modification de la loi fédérale sur le service civil</affairTitle><councillorVote><id>1328124</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-03-01T18:39:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Allemann und Bundesrat (Ablehnung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme)</meaningYes><registrationNumber>3495</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8349</id><affairId>20103008</affairId><affairTitle>Prévention des dégâts causés par les grands prédateurs</affairTitle><councillorVote><id>1511723</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-30T10:39:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit van Singer (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4609</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8358</id><affairId>20103014</affairId><affairTitle>Nouveau système de perception de la redevance radio et télévision</affairTitle><councillorVote><id>1512925</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-30T11:02:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rickli Natalie (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4618</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8356</id><affairId>20103016</affairId><affairTitle>Protection des troupeaux de moutons estivés</affairTitle><councillorVote><id>1512723</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-30T10:43:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Motion</meaningNo><meaningYes>Annahme der Motion</meaningYes><registrationNumber>4616</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8751</id><affairId>20103040</affairId><affairTitle>Faire couler l'encre, pas le sang</affairTitle><councillorVote><id>1579525</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-02-28T18:49:54Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Adopter la motion</meaningYes><registrationNumber>5011</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8752</id><affairId>20103051</affairId><affairTitle>Haïti. Contribution suisse au titre de réparation des conséquences de l'esclavage</affairTitle><councillorVote><id>1579725</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-02-28T18:50:47Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Adopter la motion</meaningYes><registrationNumber>5012</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8677</id><affairId>20103054</affairId><affairTitle>Recours auprès du Tribunal fédéral contre les décisions du Tribunal administratif fédéral soulevant une question juridique de principe dans une affaire de droit public</affairTitle><councillorVote><id>1566923</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T08:41:30Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Jositsch (adopter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (rejter la motion)</meaningYes><registrationNumber>4937</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8705</id><affairId>20103054</affairId><affairTitle>Recours auprès du Tribunal fédéral contre les décisions du Tribunal administratif fédéral soulevant une question juridique de principe dans une affaire de droit public</affairTitle><councillorVote><id>1567123</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-17T08:45:45Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Jositsch (adopter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (rejeter la motion)</meaningYes><registrationNumber>4965</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7595</id><affairId>20103081</affairId><affairTitle>Crise financière et UBS. Institution d'une CEP</affairTitle><councillorVote><id>1388123</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-18T15:50:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Motion</meaningNo><meaningYes>Annahme der Motion</meaningYes><registrationNumber>3855</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8344</id><affairId>20103098</affairId><affairTitle>Régulation de la population de loups en Suisse. Marge de manoeuvre</affairTitle><councillorVote><id>1510523</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-30T10:34:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Motion</meaningNo><meaningYes>Annahme der Motion</meaningYes><registrationNumber>4604</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8678</id><affairId>20103135</affairId><affairTitle>Pour des législatures complètes des conseillers fédéraux</affairTitle><councillorVote><id>1567324</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-12-17T09:00:05Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leuenberger-Genève (adopter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (rejter la motion)</meaningYes><registrationNumber>4938</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8706</id><affairId>20103135</affairId><affairTitle>Pour des législatures complètes des conseillers fédéraux</affairTitle><councillorVote><id>1567524</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T09:03:16Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leuenberger-Genève (adopter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (refuser la motion)</meaningYes><registrationNumber>4966</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8679</id><affairId>20103138</affairId><affairTitle>Etendre le pouvoir de cognition du Tribunal fédéral aux recours introduits contre un arrêt du Tribunal pénal fédéral</affairTitle><councillorVote><id>1567723</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T09:18:36Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition Schwander (rejter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (adopter la motion)</meaningYes><registrationNumber>4939</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8753</id><affairId>20103231</affairId><affairTitle>Année européenne du bénévolat 2011. Soutien de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>1579925</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-02-28T18:51:44Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Adopter la motion</meaningYes><registrationNumber>5013</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>9098</id><affairId>20103233</affairId><affairTitle>Renforcer la recherche et le développement en Suisse</affairTitle><councillorVote><id>1639525</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-04-12T10:04:51Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Adopter la motion</meaningYes><registrationNumber>5358</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8352</id><affairId>20103242</affairId><affairTitle>Soutien de la Confédération pour la protection des troupeaux contre les grands carnivores</affairTitle><councillorVote><id>1511923</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-30T10:40:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Motion</meaningNo><meaningYes>Annahme der Motion</meaningYes><registrationNumber>4612</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8845</id><affairId>20103256</affairId><affairTitle>Apprendre aux jeunes à utiliser les nouveaux médias de façon responsable</affairTitle><councillorVote><id>1595124</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-03T12:06:34Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition Bruderer Wyss (adopter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (rejeter la motion)</meaningYes><registrationNumber>5105</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8345</id><affairId>20103264</affairId><affairTitle>Révision de l'article 22 de la Convention de Berne</affairTitle><councillorVote><id>1510723</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-30T10:35:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schmidt Roberto/Lustenberger (Annahme der ungeänderten Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme des modifierten Textes)</meaningYes><registrationNumber>4605</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8357</id><affairId>20103264</affairId><affairTitle>Révision de l'article 22 de la Convention de Berne</affairTitle><councillorVote><id>1510923</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-30T10:35:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Moser (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I Schmidt R</meaningYes><registrationNumber>4617</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8362</id><affairId>20103264</affairId><affairTitle>Révision de l'article 22 de la Convention de Berne</affairTitle><councillorVote><id>1513125</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-30T11:05:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4622</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8363</id><affairId>20103264</affairId><affairTitle>Révision de l'article 22 de la Convention de Berne</affairTitle><councillorVote><id>1513325</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-30T11:07:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schmidt Roberto (Annahme der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme der abgeänderten Motion)</meaningYes><registrationNumber>4623</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8364</id><affairId>20103264</affairId><affairTitle>Révision de l'article 22 de la Convention de Berne</affairTitle><councillorVote><id>1513525</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-30T11:07:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Moser (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I Schmidt Roberto (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4624</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>9106</id><affairId>20103268</affairId><affairTitle>La transparence par la confiance</affairTitle><councillorVote><id>1641123</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-04-12T10:38:32Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schenker Silvia/Tschümperlin (adopter le postulat)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (rejeter le postulat)</meaningYes><registrationNumber>5366</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8676</id><affairId>20103343</affairId><affairTitle>Loi-cadre sur l'intégration</affairTitle><councillorVote><id>1566723</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T08:25:30Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral (rejeter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (adopter la motion)</meaningYes><registrationNumber>4936</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7936</id><affairId>20103344</affairId><affairTitle>Pour une loi de coordination permettant d'accélérer les procédures d'autorisation pour les installations de production d'énergie renouvelable</affairTitle><councillorVote><id>1446726</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-15T12:17:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4196</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8360</id><affairId>20103345</affairId><affairTitle>Prise en compte de la date de mise en service au lieu de la date d'annonce pour la RPC</affairTitle><councillorVote><id>1513723</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-30T11:33:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rutschmann (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4620</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8596</id><affairId>20103347</affairId><affairTitle>Maintien des prescriptions en matière d'efficacité énergétique</affairTitle><councillorVote><id>1551124</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-13T17:12:14Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral (rejeter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (adopter la motion)</meaningYes><registrationNumber>4856</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8141</id><affairId>20103351</affairId><affairTitle>Traitement fiscal des bonus</affairTitle><councillorVote><id>1480124</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-16T10:42:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schelbert (Annahme der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Ablehnung der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4401</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7836</id><affairId>20103352</affairId><affairTitle>Too big to fail</affairTitle><councillorVote><id>1428527</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-07T22:19:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Motion</meaningNo><meaningYes>Annahme der Motion</meaningYes><registrationNumber>4096</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8142</id><affairId>20103365</affairId><affairTitle>Importation de métaux précieux en Suisse et législation en matière de blanchiment d'argent</affairTitle><councillorVote><id>1480323</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-16T10:59:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schlüer und Bundesrat (Ablehnung des Postulats)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme des Postulates)</meaningYes><registrationNumber>4402</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8755</id><affairId>20103370</affairId><affairTitle>Pour un soutien efficace aux ressortissants de notre pays bloqués à l'étranger</affairTitle><councillorVote><id>1580125</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-02-28T18:52:59Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Adopter la motion</meaningYes><registrationNumber>5015</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8803</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20103392</affairId><affairTitle>Les autorités sous la pression de la crise financière et de la transmission de données clients d'UBS aux Etats-Unis (2)</affairTitle><councillorVote><id>1587524</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-02T11:58:46Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral (rejeter la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (adopter la motion)</meaningYes><registrationNumber>5063</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>