﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2632</id><updated>2026-05-28T15:45:54Z</updated><elanId>178</elanId><firstName>Carlo</firstName><lastName>Sommaruga</lastName><affairVotes><affairVote><id>20746</id><affairId>20180044</affairId><affairTitle>Gesamtschau zur mittelfristigen Weiterentwicklung der Agrarpolitik. Bericht des Bundesrates in Erfüllung der Postulate 14.3514 (Knecht), 14.3537 (Noser), 14.3618 (Aebi), 14.3894 (von Siebenthal), 14.3991 (de Buman), 14.4046 (Keller-Sutter), 14.4098 (Müller Walter), 17.3401 (Müller Damian)</affairTitle><councillorVote><id>3455737</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-06-04T19:40:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Walti Beat (rejet du renvoi)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (renvoi au CF)</meaningYes><registrationNumber>17006</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>21818</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3597733</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-12T17:42:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Humbel </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18078</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21819</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3597933</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:17:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Ruiz Rebecca (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18079</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21820</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598133</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:18:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Ruiz Rebecca</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18080</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21821</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598333</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:20:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Carobbio Guscetti (stralciare=CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18081</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21822</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598533</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:43:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Carobbio Guscetti (secondo CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18082</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21823</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598733</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:44:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18083</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22994</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756223</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-11T08:24:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Heim (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19254</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22995</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756422</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:04:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Sauter  (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19255</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22996</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756621</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:05:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Sauter (mantenere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19256</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22997</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756820</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:06:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Gysi (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19257</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22998</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3757019</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:26:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Schenker Silvia (stralciare, secondo il CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19258</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21900</id><affairId>20180048</affairId><affairTitle>Überstellung verurteilter Personen. Änderung des Zusatzprotokolles</affairTitle><councillorVote><id>3610924</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-04T14:51:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18160</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Protokolls zur Änderung des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen</submissionText></affairVote><affairVote><id>22914</id><affairId>20180048</affairId><affairTitle>Überstellung verurteilter Personen. Änderung des Zusatzprotokolles</affairTitle><councillorVote><id>3744682</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-21T09:32:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19174</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Protokolls zur Änderung des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen</submissionText></affairVote><affairVote><id>22269</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3658524</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T16:29:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li (rinvio al CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (non rinviare) </meaningYes><registrationNumber>18529</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22271</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3658724</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T16:59:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18531</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22272</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3658924</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:26:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Flach</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18532</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22273</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659124</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:27:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18533</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22274</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659324</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:46:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF) </meaningYes><registrationNumber>18534</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22275</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659524</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:47:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18535</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22276</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659724</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:51:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18536</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22277</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659924</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:57:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta del Consiglio federale</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione</meaningYes><registrationNumber>18537</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22278</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660124</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:33:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Gmür-Schönenberger (ripresa da Guhl)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18538</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22279</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660324</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:34:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18539</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22280</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660524</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:35:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18540</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22281</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660724</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:36:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18541</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22282</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660924</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:40:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Mazzone</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18542</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22283</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3661124</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:49:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18543</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22288</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3661324</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:52:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18548</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22969</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752443</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:52:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan </meaningNo><meaningYes>Proposta della minoranza I Bregy (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19229</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22970</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752642</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:52:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Bregy (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza  (mantenere, secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>19230</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22972</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752841</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:54:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19232</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22973</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753040</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:20:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Flach</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19233</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22974</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753239</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:21:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan (stralciare, secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19234</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22975</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753438</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:22:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Flach</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza e della minoranza II Arslan (stralciare)</meaningYes><registrationNumber>19235</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22976</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753637</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:50:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arlsan (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere, secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>19236</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22977</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753836</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-10T11:04:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19237</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23071</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3764184</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-17T08:18:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19331</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23072</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3764383</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-17T08:20:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Guhl (mantenere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19332</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23073</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3764582</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-17T08:44:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Guhl (mantenere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19333</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23358</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3804581</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-27T09:24:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19618</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22086</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3634324</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:36:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta individuale Badran (rinviare al CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione (non rinviare)</meaningYes><registrationNumber>18346</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22087</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3634524</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:38:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Aeschi Thomas (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18347</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22088</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3634724</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:39:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Rytz Regula </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18348</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22089</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3634924</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:40:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta individuale Kutter</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione (secondo il diritto vigente)</meaningYes><registrationNumber>18349</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22090</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3635124</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:41:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18350</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>23078</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3764781</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-17T09:18:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Schneeberger (sedondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19338</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer (DBG) (steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23296</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3796820</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-25T16:00:55Z</date><divisionText>Art. 35 cpv. 1 lett. a</divisionText><meaningNo>Proposta della minoranza Birrer-Heimo (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19556</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer (DBG) (steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23328</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3801596</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-26T15:10:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Birrer-Heimo (respingere) </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (accogliere la proposta della conferenza di conciliazione)</meaningYes><registrationNumber>19588</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer (DBG) (steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23359</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3804780</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-27T09:44:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19619</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer (DBG) (steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>