﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2635</id><updated>2026-04-24T11:07:17Z</updated><elanId>181</elanId><firstName>Daniel</firstName><lastName>Vischer</lastName><affairVotes><affairVote><id>14282</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2483657</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-19T12:25:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Stamm)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10542</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14283</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2483857</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-19T12:26:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Huber = streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10543</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14284</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2484057</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-19T12:27:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Stamm)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10544</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14285</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2484257</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-19T12:28:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Stamm)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10545</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14286</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2484457</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-19T12:28:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Stamm)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10546</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14287</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2485057</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-19T15:26:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Einzelantrag Flach</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (= aufgehoben)</meaningYes><registrationNumber>10547</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14288</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2485257</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-19T15:27:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Kiener Nellen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10548</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14289</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2485457</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-19T15:28:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Kiener Nellen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10549</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14290</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2485657</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-19T15:29:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Schneider-Schüttel)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10550</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14291</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2485857</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-19T15:30:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Schneider Schüttel)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10551</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14292</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2486057</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-19T15:31:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Schneider Schüttel)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10552</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14293</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2486257</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-19T15:32:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10553</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15141</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2622856</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-04T09:46:25Z</date><divisionText>Art. 89a, al. 6, ch.  4a (vaut également pour art. 40; 49, al. 2, ch. 5a; 86a, al. 1 let. abis LPP; titre précédant l'art. 24a, art. 24fbis LFLP)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11401</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15142</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2623056</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-04T10:49:28Z</date><divisionText>Art. 298, al. 2bis (vaut également pour l'art. 298b, al. 3bis)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Vischer/von Graffenried</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11402</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15143</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2623256</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-04T10:50:23Z</date><divisionText>Art. 298, al. 2ter (vaut également pour l'art. 298b, al. 3ter)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Vischer/von Graffenried</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11403</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15367</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2659656</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-17T12:39:16Z</date><divisionText>Art. 298, al. 2ter (vaut également pour l'art. 298b, al. 3ter)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Vischer Daniel/von Graffenried</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11627</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15475</id><affairId>20130101</affairId><affairTitle>Code civil. Entretien de l’enfant</affairTitle><councillorVote><id>2679256</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-20T09:57:40Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11735</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Entretien de l’enfant)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13777</id><affairId>20130102</affairId><affairTitle>Plafond de dépenses pour promouvoir le trafic ferroviaire de marchandises à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2410059</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-17T18:24:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Binder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10037</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le trafic ferroviaire de marchandises à travers les Alpes</submissionText></affairVote><affairVote><id>13778</id><affairId>20130102</affairId><affairTitle>Plafond de dépenses pour promouvoir le trafic ferroviaire de marchandises à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2410259</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-17T18:25:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Artikels</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Artikel nach der Regel über die Ausgabenbremse</meaningYes><registrationNumber>10038</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le trafic ferroviaire de marchandises à travers les Alpes</submissionText></affairVote><affairVote><id>13779</id><affairId>20130102</affairId><affairTitle>Plafond de dépenses pour promouvoir le trafic ferroviaire de marchandises à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2410459</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-17T18:27:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10039</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le trafic ferroviaire de marchandises à travers les Alpes</submissionText></affairVote><affairVote><id>13820</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2414659</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2014-03-19T12:16:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gross Andreas</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10080</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13821</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2414859</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-19T12:20:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag Streiff</meaningYes><registrationNumber>10081</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13822</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2415059</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-19T12:30:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Joder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10082</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13823</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2415259</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-03-19T12:55:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gross Andreas</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10083</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13824</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2415459</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-03-19T15:14:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heim</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10084</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13825</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2415659</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-19T15:15:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10085</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14465</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2513057</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-15T17:32:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der MinderheitPfister Gerhard</meaningNo><meaningYes>Antrag des Bundesrates</meaningYes><registrationNumber>10725</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14466</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2513457</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-15T17:46:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Fässler Daniel</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10726</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14467</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2513657</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-15T17:47:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Fässler Daniel</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>10727</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14468</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2513257</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-15T17:33:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pfister gerhard</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10728</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14469</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2513857</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-15T18:05:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heim (festhalten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss SR)</meaningYes><registrationNumber>10729</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14470</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2514057</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-15T18:18:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heim (gemäss SR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (festhalten)</meaningYes><registrationNumber>10730</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14694</id><affairId>20130103</affairId><affairTitle>Loi sur les droits politiques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2548457</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T08:52:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10954</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits politiques (Election du Conseil national)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13755</id><affairId>20130104</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>2406059</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-03-13T10:17:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Clottu (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>10015</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant prolongation de la participation de la Suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13756</id><affairId>20130104</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>2406259</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-03-13T10:19:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Clottu</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10016</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant prolongation de la participation de la Suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13757</id><affairId>20130104</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>2406459</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-03-13T10:20:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Rutz Gregor</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10017</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant prolongation de la participation de la Suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13758</id><affairId>20130104</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>2406659</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-03-13T10:20:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Rutz Gregor</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>10018</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant prolongation de la participation de la Suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13759</id><affairId>20130104</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>2406859</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-03-13T10:21:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10019</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant prolongation de la participation de la Suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16201</id><affairId>20130105</affairId><affairTitle>Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>2802855</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-17T08:49:45Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger (entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>12461</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées</submissionText></affairVote><affairVote><id>16203</id><affairId>20130105</affairId><affairTitle>Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>2803055</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-17T08:58:16Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12463</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées</submissionText></affairVote><affairVote><id>14222</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2476257</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-18T11:20:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rutz Gregor (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>10482</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14223</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2476457</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-18T11:21:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nidegger (Rückweisung an den BR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>10483</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14224</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2476657</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-18T12:17:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Schwander (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10484</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14225</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2476857</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-18T12:17:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (gemäss Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10485</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14226</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2477057</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-18T12:18:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10486</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14227</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2477257</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-18T15:57:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwaab</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10487</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14228</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2477457</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-18T15:58:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schwaab</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10488</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14229</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2477657</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-18T15:59:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10489</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14230</id><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2477857</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-18T16:00:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III Nidegger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10490</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote><affairVote><id>14231</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20130106</affairId><affairTitle>Groupe d’action financière. Mise en oeuvre des recommandations 2012</affairTitle><councillorVote><id>2478057</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-06-18T16:02:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission/Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10491</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d’action financière, révisées en 2012</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>