﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2637</id><updated>2026-04-23T13:16:10Z</updated><elanId>171</elanId><firstName>Reto</firstName><lastName>Wehrli</lastName><affairVotes><affairVote><id>7359</id><affairId>20090085</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Introduction des données biométriques dans les titres de séjour pour étrangers</affairTitle><councillorVote><id>1347785</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-03-03T17:47:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3619</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant l'introduction des données biométriques dans les titres de séjour pour étrangers (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7360</id><affairId>20090085</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Introduction des données biométriques dans les titres de séjour pour étrangers</affairTitle><councillorVote><id>1347985</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-03-03T17:49:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3620</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale portant sur l'adaptation de dispositions relatives à la saisie de données dans le domaine migratoire</submissionText></affairVote><affairVote><id>8006</id><affairId>20090085</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Introduction des données biométriques dans les titres de séjour pour étrangers</affairTitle><councillorVote><id>1458787</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:53:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4266</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant l'introduction des données biométriques dans les titres de séjour pour étrangers (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8007</id><affairId>20090085</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Introduction des données biométriques dans les titres de séjour pour étrangers</affairTitle><councillorVote><id>1458987</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:54:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4267</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale portant sur l'adaptation de dispositions relatives à la saisie de données dans le domaine migratoire</submissionText></affairVote><affairVote><id>7781</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1420985</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-02T17:49:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pfister Gerhard</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4041</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7782</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421185</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T17:58:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4042</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7783</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421385</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:06:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Eventualantrag der Minderheit II Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4043</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7784</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421585</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:06:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4044</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7785</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421785</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:11:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Eventualantrag der Minderheit II Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4045</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7786</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1421985</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:12:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>(R) Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4046</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7787</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422185</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:27:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Tschümperlin (gemäss SR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (streichen)</meaningYes><registrationNumber>4047</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7788</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422385</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:31:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Eventualantrag der Minderheit II Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4048</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7790</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422985</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:34:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme des Bundesbeschlusses</meaningYes><registrationNumber>4050</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr) (Contrôle automatisé aux frontières, conseillers en matière de documents, système d'information MIDES)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7794</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422585</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:32:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schenker Sylvia</meaningNo><meaningYes>R Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4054</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7795</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1422785</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-02T18:33:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme des Bundesbeschlusses</meaningYes><registrationNumber>4055</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7842</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1430985</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-08T10:49:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fehr Hans</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4102</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8008</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1459187</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:55:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4268</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur le retour (directive 2008/115/CE) (Développement de l'acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8009</id><affairId>20090087</affairId><affairTitle>Développement de l'acquis de Schengen. Reprise de la directive sur le retour et modification de la LEtr</affairTitle><councillorVote><id>1459387</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:55:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4269</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers (LEtr) (Contrôle automatisé aux frontières, conseillers en matière de documents, système d'information MIDES)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7361</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1348185</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-03-03T18:25:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Hiltpold (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>3621</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7365</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1348785</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-03-03T18:31:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3625</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7366</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1348985</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-03-03T18:33:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Hiltpold (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>3626</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7845</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1431585</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-08T11:26:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Ordnungsantrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Ordnungsantrag</meaningYes><registrationNumber>4105</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7848</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1431785</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T11:45:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Bänziger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4108</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7849</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1431985</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2010-06-08T11:47:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4109</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8158</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1482985</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-20T16:17:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Egger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4418</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8378</id><affairId>20090089</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1516787</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-10-01T09:25:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4638</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA) (Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7596</id><affairId>20090090</affairId><affairTitle>Facilitation et sécurité douanières. Accord avec la Communauté européenne</affairTitle><councillorVote><id>1388385</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-03-18T16:10:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3856</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'accord entre la Suisse et la CE sur la facilitation et la sécurité douanières</submissionText></affairVote><affairVote><id>8010</id><affairId>20090090</affairId><affairTitle>Facilitation et sécurité douanières. Accord avec la Communauté européenne</affairTitle><councillorVote><id>1459587</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:56:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4270</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'accord entre la Suisse et la CE sur la facilitation et la sécurité douanières</submissionText></affairVote><affairVote><id>7874</id><affairId>20090091</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord</affairTitle><councillorVote><id>1435785</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T10:41:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4134</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8011</id><affairId>20090091</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord</affairTitle><councillorVote><id>1459787</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:57:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4271</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>7875</id><affairId>20090092</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Mexique</affairTitle><councillorVote><id>1435985</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T10:41:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4135</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Mexique contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8012</id><affairId>20090092</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Mexique</affairTitle><councillorVote><id>1459987</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:57:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4272</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Mexique contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>7876</id><affairId>20090093</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Danemark</affairTitle><councillorVote><id>1436185</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T10:42:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4136</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Danemark contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8013</id><affairId>20090093</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Danemark</affairTitle><councillorVote><id>1460187</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:58:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4273</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'un protocole modifiant la convention entre la Suisse et le Danemark contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>7877</id><affairId>20090094</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec les Etats-Unis d'Amérique</affairTitle><councillorVote><id>1436385</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T10:43:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4137</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du protocole à la convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8014</id><affairId>20090094</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec les Etats-Unis d'Amérique</affairTitle><councillorVote><id>1460387</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:59:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4274</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du protocole à la convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique contre les doubles impositions</submissionText></affairVote><affairVote><id>8278</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1501985</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-28T09:11:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Steiert</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4538</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "jeunesse + musique"</submissionText></affairVote><affairVote><id>8279</id><affairId>20090095</affairId><affairTitle>jeunesse + musique. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1502185</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-28T09:13:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates (Empfehlung zur Ablehnung der Volksinitiative)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Empfehlung zur Annaheme der Volksinitiative)</meaningYes><registrationNumber>4539</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "jeunesse + musique"</submissionText></affairVote><affairVote><id>8908</id><affairId>20090096</affairId><affairTitle>Accord entre la Suisse et Eurojust. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>1605985</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-09T10:03:26Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>5168</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et Eurojust</submissionText></affairVote><affairVote><id>8909</id><affairId>20090096</affairId><affairTitle>Accord entre la Suisse et Eurojust. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>1606185</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-09T10:04:28Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5169</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et Eurojust</submissionText></affairVote><affairVote><id>9046</id><affairId>20090096</affairId><affairTitle>Accord entre la Suisse et Eurojust. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>1631187</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-18T08:29:52Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5306</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord entre la Suisse et Eurojust</submissionText></affairVote><affairVote><id>8061</id><affairId>20090097</affairId><affairTitle>Convention du travail maritime de l'Organisation internationale du travail sur les conditions d'emploi dans la navigation en haute mer</affairTitle><councillorVote><id>1467185</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-14T08:32:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Scherer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4321</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention du travail maritime</submissionText></affairVote><affairVote><id>8062</id><affairId>20090097</affairId><affairTitle>Convention du travail maritime de l'Organisation internationale du travail sur les conditions d'emploi dans la navigation en haute mer</affairTitle><councillorVote><id>1467385</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-14T08:33:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4322</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention du travail maritime</submissionText></affairVote><affairVote><id>8379</id><affairId>20090097</affairId><affairTitle>Convention du travail maritime de l'Organisation internationale du travail sur les conditions d'emploi dans la navigation en haute mer</affairTitle><councillorVote><id>1516987</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-10-01T09:25:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4639</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention du travail maritime</submissionText></affairVote><affairVote><id>7980</id><affairId>20090098</affairId><affairTitle>Pour la protection face à la violence des armes. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1453787</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T08:01:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Galladé</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4240</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "Pour la protection face à la violence des armes"</submissionText></affairVote><affairVote><id>8380</id><affairId>20090098</affairId><affairTitle>Pour la protection face à la violence des armes. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1517187</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-10-01T09:26:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4640</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "Pour la protection face à la violence des armes"</submissionText></affairVote><affairVote><id>9001</id><affairId>20090302</affairId><affairTitle>Loi sur l'énergie</affairTitle><councillorVote><id>1622985</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-15T11:45:25Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité van Singer (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>5261</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8154</id><affairId>20090319</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-maladie. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1482186</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-16T12:58:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rielle (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4414</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8745</id><affairId>20090325</affairId><affairTitle>Relèvement de l'aide au développement</affairTitle><councillorVote><id>1578385</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-02-28T17:18:50Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Fehr Hans-Jürg (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>5005</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6062</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20090400</affairId><affairTitle>Assurance-maladie. Gel des admissions de fournisseurs de prestations. Solution transitoire</affairTitle><councillorVote><id>1127586</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-27T17:58:45Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Scherer (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2322</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>