﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2649</id><updated>2026-04-24T11:07:00Z</updated><elanId>164</elanId><firstName>Luc</firstName><lastName>Barthassat</lastName><affairVotes><affairVote><id>3791</id><affairId>20020418</affairId><affairTitle>Indemnisation pour nuisances sonores dues au trafic aérien. Garanties quant à la procédure</affairTitle><councillorVote><id>243468</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-10-01T17:09:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag Vollmer</meaningYes><registrationNumber>4850</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2830</id><affairId>20020436</affairId><affairTitle>Simplification de l'examen d'impact sur l'environnement et prévention d'abus grâce à une définition plus précise du droit de recours des organisations</affairTitle><councillorVote><id>238098</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-12-13T09:37:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Baumann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3646</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (LPE). Modification</submissionText></affairVote><affairVote><id>2831</id><affairId>20020436</affairId><affairTitle>Simplification de l'examen d'impact sur l'environnement et prévention d'abus grâce à une définition plus précise du droit de recours des organisations</affairTitle><councillorVote><id>238099</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-12-13T09:58:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Baumann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3647</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (LPE). Modification</submissionText></affairVote><affairVote><id>2882</id><affairId>20020436</affairId><affairTitle>Simplification de l'examen d'impact sur l'environnement et prévention d'abus grâce à une définition plus précise du droit de recours des organisations</affairTitle><councillorVote><id>238251</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-20T13:31:02Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3720</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (LPE). Modification</submissionText></affairVote><affairVote><id>2437</id><affairId>20020439</affairId><affairTitle>Denrées alimentaires. Modifier l'étiquetage afin de tenir compte des caractéristiques propres aux productions locales</affairTitle><councillorVote><id>236715</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-03-24T08:31:30Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3112</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'agriculture (LAgr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7175</id><affairId>20020440</affairId><affairTitle>LP. Limiter le privilège des créances accordé aux salariés</affairTitle><councillorVote><id>1318107</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-12-10T11:48:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3435</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7176</id><affairId>20020440</affairId><affairTitle>LP. Limiter le privilège des créances accordé aux salariés</affairTitle><councillorVote><id>1318307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-12-10T11:49:03Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3436</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7990</id><affairId>20020440</affairId><affairTitle>LP. Limiter le privilège des créances accordé aux salariés</affairTitle><councillorVote><id>1455307</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:27:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4250</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8022</id><affairId>20020440</affairId><affairTitle>LP. Limiter le privilège des créances accordé aux salariés</affairTitle><councillorVote><id>1455507</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:29:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4282</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2684</id><affairId>20020468</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation de la Poste. Modification</affairTitle><councillorVote><id>237596</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2006-06-21T18:14:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3446</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'organisation de l'entreprise fédérale de la poste (Loi sur l'organisation de la Poste, LOP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2883</id><affairId>20020468</affairId><affairTitle>Loi sur l'organisation de la Poste. Modification</affairTitle><councillorVote><id>238252</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-12-20T13:32:01Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3721</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'organisation de l'entreprise fédérale de la poste (Loi sur l'organisation de la Poste, LOP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5786</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1078506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-19T16:46:36Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Rutschmann (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2046</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5787</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1078706</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-19T16:54:16Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1bis, let. b</divisionText><meaningNo>Proposition Kunz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2047</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5788</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1078906</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-19T17:09:06Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1quater</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutengger Filippo</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2048</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5790</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1079106</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-19T17:25:22Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1quinquies</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Amstutz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2050</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5791</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1079306</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-03-19T17:29:42Z</date><divisionText>Art. 257a, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Bäumle</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2051</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5792</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1079506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-19T17:30:40Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2052</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6103</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1134506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-02T18:01:15Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1quater (vaut également pour l'art. 15bis)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Rutschmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2363</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6329</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1172507</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-06-12T10:23:30Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2589</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9604</id><affairId>20023126</affairId><affairTitle>Conditions de travail des chauffeurs de poids-lourds</affairTitle><councillorVote><id>1720482</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-06-15T10:33:10Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Graf-Litscher (ne pas classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité et du CF (classer)</meaningYes><registrationNumber>5864</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>1988</id><affairId>20030016</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des données. Convention pour la protection des personnes. Adhésion</affairTitle><councillorVote><id>235629</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-10-06T11:44:02Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2560</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des données (LPD)</submissionText></affairVote><affairVote><id>1989</id><affairId>20030016</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des données. Convention pour la protection des personnes. Adhésion</affairTitle><councillorVote><id>235630</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-10-06T11:45:43Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2561</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'adhésion de la Suisse au Protocole additionnel du 8 novembre 2001 à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données</submissionText></affairVote><affairVote><id>2438</id><affairId>20030016</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des données. Convention pour la protection des personnes. Adhésion</affairTitle><councillorVote><id>236720</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-03-24T08:32:23Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3113</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection des données (LPD)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2439</id><affairId>20030016</affairId><affairTitle>Loi sur la protection des données. Convention pour la protection des personnes. Adhésion</affairTitle><councillorVote><id>236721</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-03-24T08:33:37Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3114</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur l'adhésion de la Suisse au Protocole additionnel du 8 novembre 2001 à la Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel concernant les autorités de contrôle et les flux transfrontières de données</submissionText></affairVote><affairVote><id>2050</id><affairId>20030049</affairId><affairTitle>Or de la Banque nationale. Utilisation. Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>235749</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-01T09:50:45Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2642</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'utilisation de la part de la Confédération aux réserves d'or excédentaires de la Banque nationale</submissionText></affairVote><affairVote><id>2205</id><affairId>20030049</affairId><affairTitle>Or de la Banque nationale. Utilisation. Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>236052</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:41:26Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2824</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS"</submissionText></affairVote><affairVote><id>2206</id><affairId>20030049</affairId><affairTitle>Or de la Banque nationale. Utilisation. Bénéfices de la Banque nationale pour l'AVS. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>236055</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-16T09:42:24Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2825</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'utilisation de la part de la Confédération aux réserves d'or excédentaires de la Banque nationale</submissionText></affairVote><affairVote><id>2157</id><affairId>20030065</affairId><affairTitle>Perception d'émoluments et de taxes dans les domaines d'activité du DETEC. Loi</affairTitle><councillorVote><id>235956</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2005-12-13T10:25:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Marti Werner)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>2768</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la perception d'émoluments et les taxes de surveillance dans les domaines d'activité du DETEC</submissionText></affairVote><affairVote><id>2440</id><affairId>20030073</affairId><affairTitle>Loi sur les télécommunications. Modification</affairTitle><councillorVote><id>236726</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-03-24T08:34:29Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3115</registrationNumber><submissionText>Loi sur les télécommunications (LTC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4249</id><affairId>20030317</affairId><affairTitle>Procédure de naturalisation</affairTitle><councillorVote><id>234792</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:01:46Z</date><divisionText>Motion d'ordre Föhn (renvoyer l'objet)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>506</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4251</id><affairId>20030317</affairId><affairTitle>Procédure de naturalisation</affairTitle><councillorVote><id>234802</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:03:10Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Propositon Föhn (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>508</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5060</id><affairId>20030406</affairId><affairTitle>Amnistie fiscale générale</affairTitle><councillorVote><id>958706</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T10:12:09Z</date><divisionText>03.406 (concerne également 02.308)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann (prolongation du délai)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (classer)</meaningYes><registrationNumber>1320</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3293</id><affairId>20030411</affairId><affairTitle>Lever l'interdiction des courses de formule 1</affairTitle><councillorVote><id>240003</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-05T09:23:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Vollmer (=Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>4282</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la circulation routière (LCR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3294</id><affairId>20030411</affairId><affairTitle>Lever l'interdiction des courses de formule 1</affairTitle><councillorVote><id>240008</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-05T09:28:13Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4283</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la circulation routière (LCR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5512</id><affairId>20030411</affairId><affairTitle>Lever l'interdiction des courses de formule 1</affairTitle><councillorVote><id>1032905</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-05T10:14:46Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Teuscher (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (maintenir)</meaningYes><registrationNumber>1772</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la circulation routière (LCR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5659</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1057506</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-11T10:55:34Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>1919</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5660</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1057706</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-11T10:56:43Z</date><divisionText>Proposition de renvoi</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Reimann Lukas (renvoyer à la commission)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas renvoyer à la commission)</meaningYes><registrationNumber>1920</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7177</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1318506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-12-10T12:13:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (=Rückweisung an die Kommission)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3437</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7178</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1318706</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-12-10T12:15:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag Gadient</meaningYes><registrationNumber>3438</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7179</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1318906</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-12-10T12:15:56Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3439</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10165</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1818681</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:08:27Z</date><divisionText>Art. 160, al. 2bis</divisionText><meaningNo>Proposition Lüscher</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>6425</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10166</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1818881</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:09:34Z</date><divisionText>Art. 270, al. 1 et 2, art. 271</divisionText><meaningNo>Proposition Lüscher</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>6426</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10167</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1819081</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:10:34Z</date><divisionText>Concept de la majorité vs. concept de la minorité</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6427</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10227</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1829482</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-30T10:01:43Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6487</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6856</id><affairId>20030436</affairId><affairTitle>Pour des campagnes de votation équitables</affairTitle><councillorVote><id>1261705</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-11-24T09:07:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Joder (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>3116</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale précisant le rôle des partis politiques dans la formation de l'opinion et de la volonté populaire</submissionText></affairVote><affairVote><id>3338</id><affairId>20030454</affairId><affairTitle>Loi sur la nationalité. Modification</affairTitle><councillorVote><id>240316</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-06-07T13:05:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fluri (=Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>4335</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (Loi sur la nationalité, LN) (Procédure cantonale/Recours devant un tribunal cantonal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3792</id><affairId>20030454</affairId><affairTitle>Loi sur la nationalité. Modification</affairTitle><councillorVote><id>243482</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-02T10:00:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III Müller Philipp</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4853</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3793</id><affairId>20030454</affairId><affairTitle>Loi sur la nationalité. Modification</affairTitle><councillorVote><id>243487</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-02T10:01:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Schlüer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4855</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3794</id><affairId>20030454</affairId><affairTitle>Loi sur la nationalité. Modification</affairTitle><councillorVote><id>243496</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-10-02T10:04:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit III Roth-Bernasconi</meaningYes><registrationNumber>4856</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3795</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20030454</affairId><affairTitle>Loi sur la nationalité. Modification</affairTitle><councillorVote><id>243501</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-10-02T10:05:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit IV Hubmann</meaningYes><registrationNumber>4857</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>