﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2649</id><updated>2026-04-24T11:07:00Z</updated><elanId>164</elanId><firstName>Luc</firstName><lastName>Barthassat</lastName><affairVotes><affairVote><id>7843</id><affairId>20080034</affairId><affairTitle>Cour pénale internationale. Mise en oeuvre du Statut de Rome</affairTitle><councillorVote><id>1431105</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T11:05:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Vischer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4103</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale portant modification de lois fédérales en vue de la mise en oeuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale</submissionText></affairVote><affairVote><id>7844</id><affairId>20080034</affairId><affairTitle>Cour pénale internationale. Mise en oeuvre du Statut de Rome</affairTitle><councillorVote><id>1431305</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-08T11:12:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Thanei</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4104</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale portant modification de lois fédérales en vue de la mise en oeuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale</submissionText></affairVote><affairVote><id>7991</id><affairId>20080034</affairId><affairTitle>Cour pénale internationale. Mise en oeuvre du Statut de Rome</affairTitle><councillorVote><id>1455707</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:32:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4251</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale portant modification de lois fédérales en vue de la mise en oeuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale</submissionText></affairVote><affairVote><id>5427</id><affairId>20080035</affairId><affairTitle>Ressortissants suisses à l'étranger. Création de bases légales</affairTitle><councillorVote><id>1017105</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-12-18T10:48:09Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1687</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la création de bases légales pour l'aide financière allouée aux ressortissants suisses à l'étranger</submissionText></affairVote><affairVote><id>5814</id><affairId>20080035</affairId><affairTitle>Ressortissants suisses à l'étranger. Création de bases légales</affairTitle><councillorVote><id>1085107</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-20T10:47:05Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2074</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la création de bases légales pour l'aide financière allouée aux ressortissants suisses à l'étranger</submissionText></affairVote><affairVote><id>6286</id><affairId>20080036</affairId><affairTitle>Contre les mauvais traitements envers les animaux et pour une meilleure protection juridique de ces derniers (Initiative pour l'institution d'un avocat de la protection des animaux). Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1167307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-11T11:29:55Z</date><divisionText>Art. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Moser</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2546</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Contre les mauvais traitements envers les animaux et pour une meilleure protection juridique de ces derniers (Initiative pour l'institution d'un avocat de la protection des animaux)"</submissionText></affairVote><affairVote><id>6788</id><affairId>20080036</affairId><affairTitle>Contre les mauvais traitements envers les animaux et pour une meilleure protection juridique de ces derniers (Initiative pour l'institution d'un avocat de la protection des animaux). Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1251707</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-09-25T10:03:20Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3048</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Contre les mauvais traitements envers les animaux et pour une meilleure protection juridique de ces derniers (Initiative pour l'institution d'un avocat de la protection des animaux)"</submissionText></affairVote><affairVote><id>5383</id><affairId>20080037</affairId><affairTitle>Dégâts causés par les intempéries 2005 dans le canton d'Obwald. Prestations de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>1008705</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-17T10:17:48Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1643</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant les prestations de la Confédération pour la réparation des dégâts dus aux intempéries de 2005 dans le canton d'Obwald</submissionText></affairVote><affairVote><id>5384</id><affairId>20080037</affairId><affairTitle>Dégâts causés par les intempéries 2005 dans le canton d'Obwald. Prestations de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>1009105</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-17T10:20:25Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1644</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant les prestations de la Confédération pour la réparation des dégâts dus aux intempéries de 2005 dans le canton d'Obwald</submissionText></affairVote><affairVote><id>5444</id><affairId>20080037</affairId><affairTitle>Dégâts causés par les intempéries 2005 dans le canton d'Obwald. Prestations de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>1021107</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-19T09:15:42Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1704</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant les prestations de la Confédération pour la réparation des dégâts dus aux intempéries de 2005 dans le canton d'Obwald</submissionText></affairVote><affairVote><id>5137</id><affairId>20080039</affairId><affairTitle>Convention des Nations Unies sur le droit de la mer</affairTitle><councillorVote><id>971106</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-02T09:56:42Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1397</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention de l'ONU sur le droit de la mer et de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention sur le droit de la mer</submissionText></affairVote><affairVote><id>5445</id><affairId>20080039</affairId><affairTitle>Convention des Nations Unies sur le droit de la mer</affairTitle><councillorVote><id>1021307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-19T09:17:04Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1705</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention de l'ONU sur le droit de la mer et de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention sur le droit de la mer</submissionText></affairVote><affairVote><id>5176</id><affairId>20080041</affairId><affairTitle>Budget 2009</affairTitle><councillorVote><id>979306</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-12-04T10:51:56Z</date><divisionText>504 Office fédéral du sport
A6210.0124 Indemnités pour les activités J+S</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Kiener Nellen et de la commission de la science, de l'éducation et de la culture</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1436</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5293</id><affairId>20080041</affairId><affairTitle>Budget 2009</affairTitle><councillorVote><id>1000506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-11T08:51:59Z</date><divisionText>Art. 8 (frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1553</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2009</submissionText></affairVote><affairVote><id>5308</id><affairId>20080041</affairId><affairTitle>Budget 2009</affairTitle><councillorVote><id>1000706</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-11T08:53:17Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1568</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2009</submissionText></affairVote><affairVote><id>5310</id><affairId>20080041</affairId><affairTitle>Budget 2009</affairTitle><councillorVote><id>1000906</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-11T08:54:55Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1570</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral II concernant les prélèvements sur le fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 2009</submissionText></affairVote><affairVote><id>5311</id><affairId>20080041</affairId><affairTitle>Budget 2009</affairTitle><councillorVote><id>1001106</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-11T08:56:28Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1571</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral III concernant les prélèvements sur le fonds d'infrastructure en 2009</submissionText></affairVote><affairVote><id>5312</id><affairId>20080041</affairId><affairTitle>Budget 2009</affairTitle><councillorVote><id>1001306</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-11T08:57:48Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1572</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral IV concernant le budget du domaine des écoles polytechniques fédérales (domaine des EPF) pour l'année 2009</submissionText></affairVote><affairVote><id>5313</id><affairId>20080041</affairId><affairTitle>Budget 2009</affairTitle><councillorVote><id>1001506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-11T08:59:07Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1573</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral V concernant le budget de la Régie fédérale des alcools pour l'année 2009</submissionText></affairVote><affairVote><id>5369</id><affairId>20080041</affairId><affairTitle>Budget 2009</affairTitle><councillorVote><id>1006306</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-12-16T10:31:16Z</date><divisionText>A6210.0120 Fédération de gym. et de sport et autres organisations</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Kiener Nellen</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1629</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2009</submissionText></affairVote><affairVote><id>5225</id><affairId>20080042</affairId><affairTitle>Budget 2008. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>987706</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-08T18:35:51Z</date><divisionText>Art. 3 (frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1485</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant le second supplément au budget 2008</submissionText></affairVote><affairVote><id>5226</id><affairId>20080042</affairId><affairTitle>Budget 2008. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>987906</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-08T18:36:56Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1486</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant le second supplément au budget 2008</submissionText></affairVote><affairVote><id>5701</id><affairId>20080044</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Colombie</affairTitle><councillorVote><id>1063306</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-12T11:43:12Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>1961</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral approuvant une nouvelle convention de double imposition avec la Colombie</submissionText></affairVote><affairVote><id>5702</id><affairId>20080044</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Colombie</affairTitle><councillorVote><id>1063506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-12T11:44:24Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1962</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral approuvant une nouvelle convention de double imposition avec la Colombie</submissionText></affairVote><affairVote><id>5703</id><affairId>20080044</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec la Colombie</affairTitle><councillorVote><id>1062107</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-12T09:21:40Z</date><divisionText>Motion d'ordre Sommaruga Carlo (traiter l'objet 08.044 en catégorie IIIa)</divisionText><meaningNo>Rejeter la motion d'ordre</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion d'ordre</meaningYes><registrationNumber>1963</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral approuvant une nouvelle convention de double imposition avec la Colombie</submissionText></affairVote><affairVote><id>4696</id><affairId>20080046</affairId><affairTitle>Compensation des émissions de CO2 des centrales à cycles combinés alimentées au gaz. Prorogation de l'arrêté fédéral</affairTitle><councillorVote><id>909306</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-09-16T09:35:14Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>956</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la compensation des émissions de CO2 des centrales à cycles combinés alimentées au gaz</submissionText></affairVote><affairVote><id>5082</id><affairId>20080046</affairId><affairTitle>Compensation des émissions de CO2 des centrales à cycles combinés alimentées au gaz. Prorogation de l'arrêté fédéral</affairTitle><councillorVote><id>962907</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T10:51:27Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1342</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la compensation des émissions de CO2 des centrales à cycles combinés alimentées au gaz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6297</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1166707</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-06-11T10:36:15Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité (entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2557</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Assurance-accidents et prévention des accidents)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6298</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1166507</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-11T08:56:40Z</date><divisionText>Motion d'ordre de la CSSS-CN</divisionText><meaningNo>Rejeter la motion d'ordre</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion d'ordre</meaningYes><registrationNumber>2558</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8230</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1493505</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-22T16:24:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Scherer (rückweisen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (nicht rückweisen)</meaningYes><registrationNumber>4490</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Assurance-accidents et prévention des accidents)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8231</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1493705</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-22T16:24:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Messmer (rückweisen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (nicht rückweisen)</meaningYes><registrationNumber>4491</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Assurance-accidents et prévention des accidents)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5363</id><affairId>20080049</affairId><affairTitle>Message 2008 sur les constructions civiles</affairTitle><councillorVote><id>1005305</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-12-16T08:57:21Z</date><divisionText>Art. 1 , vote selon la règle sur le frein aux dépenses</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1623</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles du secteur civil (Message 2008 sur les constructions civiles)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5364</id><affairId>20080049</affairId><affairTitle>Message 2008 sur les constructions civiles</affairTitle><councillorVote><id>1005505</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-12-16T08:58:29Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1624</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles du secteur civil (Message 2008 sur les constructions civiles)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4691</id><affairId>20080050</affairId><affairTitle>FIPOI. Aides financières à l'OMC II</affairTitle><councillorVote><id>907907</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-09-15T18:09:16Z</date><divisionText>Art. 1 (frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>951</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'octroi à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) d'une contribution à fonds perdus destinée au financement de la rénovation du siège de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à Genève</submissionText></affairVote><affairVote><id>4692</id><affairId>20080050</affairId><affairTitle>FIPOI. Aides financières à l'OMC II</affairTitle><councillorVote><id>908107</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-09-15T18:10:13Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>952</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'octroi à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) d'une contribution à fonds perdus destinée au financement de la rénovation du siège de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à Genève</submissionText></affairVote><affairVote><id>4932</id><affairId>20080052</affairId><affairTitle>Immunité du Conseiller national Brunner. Demande de levée</affairTitle><councillorVote><id>939307</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-09-29T17:26:10Z</date><divisionText>Motion d'ordre Baader Caspar (ne pas traiter l'objet 08.052 Immunité du Conseil national Brunner pendant cette session)</divisionText><meaningNo>Rejeter la motion d'ordre Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Adopter la motion d'ordre Baader Caspar</meaningYes><registrationNumber>1192</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4933</id><affairId>20080052</affairId><affairTitle>Immunité du Conseiller national Brunner. Demande de levée</affairTitle><councillorVote><id>939507</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-09-29T17:29:10Z</date><divisionText>Motion d'ordre subsidiaire Heer (traiter l'objet 08.052 en catégorie III au lieu de IV)</divisionText><meaningNo>Refeter la motion d'ordre subsidiaire Heer</meaningNo><meaningYes>Adopter la motion d'ordre subsidiaire Heer</meaningYes><registrationNumber>1193</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5004</id><affairId>20080052</affairId><affairTitle>Immunité du Conseiller national Brunner. Demande de levée</affairTitle><councillorVote><id>949705</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-01T12:11:31Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Heer (ne pas entrer en matière sur la demande de lever l'immunité parlementaire)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière sur la demande de lever l'immunité parlementaire)</meaningYes><registrationNumber>1264</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5005</id><affairId>20080052</affairId><affairTitle>Immunité du Conseiller national Brunner. Demande de levée</affairTitle><councillorVote><id>949905</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-01T12:12:22Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition Heer (ne pas lever l'immunité)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (lever l'immunité)</meaningYes><registrationNumber>1265</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5734</id><affairId>20080052</affairId><affairTitle>Immunité du Conseiller national Brunner. Demande de levée</affairTitle><councillorVote><id>1069305</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-17T11:32:37Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Freysinger (ne pas lever l'immunité parlementaire)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (lever l'immunité parlementaire)</meaningYes><registrationNumber>1994</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5674</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1059907</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T17:15:58Z</date><divisionText>Proposition de renvoi</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer (renvoyer au Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas renvoyer au Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>1934</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5675</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1060107</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T17:16:59Z</date><divisionText>Proposition de renvoi Zisyadis</divisionText><meaningNo>Proposition de renvoi Zisyadis</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>1935</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5676</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1060307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T17:46:19Z</date><divisionText>Art. 1, al. 2, let. abis
(vaut également pour l'art. 24, al. 5bis et l'art. 32, al. 2bis)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1936</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5679</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1060507</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T18:05:31Z</date><divisionText>Art. 11, al. 1
(vaut également pour l'art. 14, al. 4)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Fehr Hans-Jürg</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1939</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5680</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1060707</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T18:11:50Z</date><divisionText>Art. 11, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1940</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5681</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1060907</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T18:12:59Z</date><divisionText>Art. 13, al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1941</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5682</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1061107</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-03-11T18:37:25Z</date><divisionText>Art. 15, al. 4</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Fehr Hans-Jürg</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1942</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5683</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1061307</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-11T18:55:46Z</date><divisionText>Art. 18, al. 2, let. m</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Darbelley</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1943</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5684</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1072307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T12:19:40Z</date><divisionText>Art. 22, al. 2, 3 et 5</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1944</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5685</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1072507</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-18T12:52:38Z</date><divisionText>Art. 26, al. 4</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Fehr Hans-Jürg</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1945</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>