﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2651</id><updated>2026-05-28T15:45:42Z</updated><elanId>165</elanId><firstName>Lieni</firstName><lastName>Füglistaller</lastName><affairVotes><affairVote><id>3671</id><affairId>20050456</affairId><affairTitle>Pas de contrats léonins pour les employés à temps partiel</affairTitle><councillorVote><id>242637</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-04T18:33:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (= Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4759</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3870</id><affairId>20050456</affairId><affairTitle>Pas de contrats léonins pour les employés à temps partiel</affairTitle><councillorVote><id>244030</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-04T18:35:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger-Oberholzer (=Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4947</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6678</id><affairId>20050458</affairId><affairTitle>Amélioration de la protection des consommateurs. Contrats conclus à distance et garantie</affairTitle><councillorVote><id>1232687</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-21T16:02:01Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Thanei (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2938</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3672</id><affairId>20050460</affairId><affairTitle>Renforcer le frein à l'endettement</affairTitle><councillorVote><id>242638</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-09-26T18:51:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Initianten (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>4760</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5495</id><affairId>20050463</affairId><affairTitle>Empêcher les mariages fictifs</affairTitle><councillorVote><id>1030888</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-04T11:25:09Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Heim (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>1755</registrationNumber><submissionText>Code civil (CC) (Empêcher les mariages en cas de séjour irrégulier)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5496</id><affairId>20050463</affairId><affairTitle>Empêcher les mariages fictifs</affairTitle><councillorVote><id>1031088</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-04T11:27:37Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1756</registrationNumber><submissionText>Code civil (CC) (Empêcher les mariages en cas de séjour irrégulier)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6330</id><affairId>20050463</affairId><affairTitle>Empêcher les mariages fictifs</affairTitle><councillorVote><id>1172688</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-12T10:24:28Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2590</registrationNumber><submissionText>Code civil (CC) (Empêcher les mariages en cas de séjour irrégulier)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2906</id><affairId>20050470</affairId><affairTitle>Révision partielle de la loi sur les stupéfiants</affairTitle><councillorVote><id>238321</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-12-20T11:22:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Waber</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>3781</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2907</id><affairId>20050470</affairId><affairTitle>Révision partielle de la loi sur les stupéfiants</affairTitle><councillorVote><id>238326</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-12-20T11:23:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Waber</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3782</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2908</id><affairId>20050470</affairId><affairTitle>Révision partielle de la loi sur les stupéfiants</affairTitle><councillorVote><id>238327</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-12-20T11:25:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Dunant</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3783</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2918</id><affairId>20050470</affairId><affairTitle>Révision partielle de la loi sur les stupéfiants</affairTitle><councillorVote><id>238357</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-12-20T12:36:29Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3796</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4100</id><affairId>20050470</affairId><affairTitle>Révision partielle de la loi sur les stupéfiants</affairTitle><councillorVote><id>234062</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-05T10:11:57Z</date><divisionText>Art. 1a</divisionText><meaningNo>Proposition von Siebenthal</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>313</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4217</id><affairId>20050470</affairId><affairTitle>Révision partielle de la loi sur les stupéfiants</affairTitle><councillorVote><id>234639</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:58:22Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>470</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3619</id><affairId>20050471</affairId><affairTitle>Exonération du minimum vital</affairTitle><councillorVote><id>242273</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2007-09-24T16:35:15Z</date><divisionText>Entrer en matière (divergences)</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Bortoluzzi (=Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>4698</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'harmonisation des impôts directs des cantons et des communes (LHID) (Exonération fiscale du minimum vital)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3620</id><affairId>20050471</affairId><affairTitle>Exonération du minimum vital</affairTitle><councillorVote><id>242274</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-09-24T16:43:13Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Bortoluzzi (=ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>4699</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'harmonisation des impôts directs des cantons et des communes (LHID) (Exonération fiscale du minimum vital)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3514</id><affairId>20053002</affairId><affairTitle>Accélérer la construction des centres de contrôle du trafic poids lourds sur l'A2</affairTitle><councillorVote><id>241532</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-21T15:37:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Postulats</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Postulat</meaningYes><registrationNumber>4562</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3203</id><affairId>20053068</affairId><affairTitle>Nouvelles centrales nucléaires. Respect des droits populaires</affairTitle><councillorVote><id>239612</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-21T20:15:30Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>4157</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5784</id><affairId>20053118</affairId><affairTitle>Pouvoir d'achat et prix 4. Pour la mise en place d'un indice du coût de la vie</affairTitle><councillorVote><id>1078088</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-19T11:47:32Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>2044</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>1722</id><affairId>20053189</affairId><affairTitle>Epuiser les ressources disponibles en faveur des jeunes sans emploi</affairTitle><councillorVote><id>235104</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-06-17T09:11:05Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>2219</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>1723</id><affairId>20053190</affairId><affairTitle>Année initiale d'apprentissage pour les jeunes sans place d'apprentissage</affairTitle><councillorVote><id>235107</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-06-17T09:12:19Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>2220</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3204</id><affairId>20053257</affairId><affairTitle>Renforcer les normes de l'UE pour les moteurs deux-temps</affairTitle><councillorVote><id>239613</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-21T20:16:32Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter le postulat</meaningNo><meaningYes>Approuver le postulat</meaningYes><registrationNumber>4158</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4974</id><affairId>20053315</affairId><affairTitle>Perspectives des militaires de carrière et des militaires contractuels</affairTitle><councillorVote><id>944088</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-10-01T11:00:13Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1234</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5559</id><affairId>20053350</affairId><affairTitle>Concrétisation de réformes structurelles importantes sur le plan des finances. Domaine social</affairTitle><councillorVote><id>1039888</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:39:02Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1819</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>9661</id><affairId>20053360</affairId><affairTitle>Réunir la formation, la recherche et l'innovation dans un seul et même département</affairTitle><councillorVote><id>1731463</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-06-16T16:20:21Z</date><divisionText>05.3360 (vaut également pour les motions 05.3378, 05.3379, 05.3380 et 05.3381)</divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral en cadre de l'objet 09.057 (classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission en cadre de l'objet 09.057 (ne pas classer)</meaningYes><registrationNumber>5921</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3205</id><affairId>20053411</affairId><affairTitle>Imposer une culture de la sécurité à Leibstadt</affairTitle><councillorVote><id>239620</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-21T20:17:29Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter le postulat</meaningNo><meaningYes>Approuver le postulat</meaningYes><registrationNumber>4159</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3206</id><affairId>20053431</affairId><affairTitle>Nouvelles centrales nucléaires. Prévoir une responsabilité civile totale</affairTitle><councillorVote><id>239621</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-21T20:18:26Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>4160</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2023</id><affairId>20053467</affairId><affairTitle>Mode de calcul fixe pour le taux d'intérêt minimal LPP</affairTitle><councillorVote><id>235697</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2005-11-29T11:36:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Motion</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zur Motion</meaningYes><registrationNumber>2610</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5560</id><affairId>20053519</affairId><affairTitle>Renonciation à l'encouragement de la construction de logements par la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>1040088</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:39:40Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1820</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3776</id><affairId>20053520</affairId><affairTitle>Charge par essieu. Modifier les dispositions applicables</affairTitle><councillorVote><id>243367</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-01T18:08:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pedrina (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4842</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3777</id><affairId>20053520</affairId><affairTitle>Charge par essieu. Modifier les dispositions applicables</affairTitle><councillorVote><id>243366</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-10-01T18:08:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pedrina (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4842</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3016</id><affairId>20053659</affairId><affairTitle>Faire de la soustraction d'impôt un délit</affairTitle><councillorVote><id>238834</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-12T21:51:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Motion</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zur Motion</meaningYes><registrationNumber>3927</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3207</id><affairId>20053662</affairId><affairTitle>Réforme fiscale verte. Rapport</affairTitle><councillorVote><id>239628</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-21T20:19:22Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter le postulat</meaningNo><meaningYes>Approuver le postulat</meaningYes><registrationNumber>4161</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3208</id><affairId>20053703</affairId><affairTitle>Promouvoir les véhicules à faible consommation</affairTitle><councillorVote><id>239629</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-21T20:20:20Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter le postulat</meaningNo><meaningYes>Approuver le postulat</meaningYes><registrationNumber>4162</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6716</id><affairId>20053716</affairId><affairTitle>Ordonnance sur les titres attribués par les hautes écoles spécialisées</affairTitle><councillorVote><id>1238088</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-22T11:12:58Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral (rejeter le postulat)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (adopter le postulat)</meaningYes><registrationNumber>2976</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5562</id><affairId>20053781</affairId><affairTitle>Assurances sociales. Concept de financement jusqu'en 2025</affairTitle><councillorVote><id>1040288</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:40:20Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter le postulat</meaningNo><meaningYes>Approuver le postulat</meaningYes><registrationNumber>1822</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5563</id><affairId>20053782</affairId><affairTitle>Elaboration d'un plan de désendettement</affairTitle><councillorVote><id>1040488</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:41:02Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1823</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2644</id><affairId>20053790</affairId><affairTitle>Articles 7a et 7c de la loi sur la protection des animaux. Entrée en vigueur</affairTitle><councillorVote><id>237441</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2006-06-15T10:32:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates (Ablehnung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>3393</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2346</id><affairId>20053812</affairId><affairTitle>Articles 7a et 7c de la loi sur la protection des animaux. Entrée en vigueur</affairTitle><councillorVote><id>236449</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2006-03-15T18:23:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Motion, gemäss Antrag der SVP-Fraktion</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zur Motion</meaningYes><registrationNumber>3006</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3513</id><affairId>20053814</affairId><affairTitle>Libéralisation du transport professionnel de voyageurs dans les régions touristiques</affairTitle><councillorVote><id>241531</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-06-21T15:18:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Hämmerle (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>4561</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4993</id><affairId>20053833</affairId><affairTitle>Armée de milice. En finir avec les interventions subsidiaires de longue durée</affairTitle><councillorVote><id>947688</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-01T11:18:16Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1253</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4976</id><affairId>20053834</affairId><affairTitle>Armée. Système de montée en puissance. Base légale</affairTitle><councillorVote><id>944488</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-01T11:02:14Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1236</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4977</id><affairId>20053874</affairId><affairTitle>Modification du système d'instruction de l'armée</affairTitle><councillorVote><id>944688</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-01T11:03:18Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1237</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>3209</id><affairId>20053893</affairId><affairTitle>Carburants fossiles. Effets néfastes sur le climat et la santé</affairTitle><councillorVote><id>239636</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-03-21T20:21:15Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>4163</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5564</id><affairId>20053897</affairId><affairTitle>Assurance-chômage. Eviter une débâcle financière</affairTitle><councillorVote><id>1040688</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:41:45Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1824</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6069</id><affairId>20053900</affairId><affairTitle>Contribution suisse au Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme</affairTitle><councillorVote><id>1128888</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-28T08:03:04Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral (classer la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas classer la motion)</meaningYes><registrationNumber>2329</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>2575</id><affairId>20060002</affairId><affairTitle>Compte d'Etat 2005</affairTitle><councillorVote><id>237168</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-08T12:04:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3303</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'année 2005</submissionText></affairVote><affairVote><id>2576</id><affairId>20060002</affairId><affairTitle>Compte d'Etat 2005</affairTitle><councillorVote><id>237169</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-08T12:05:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3304</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral II concernant les comptes du fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 2005</submissionText></affairVote><affairVote><id>2577</id><affairId>20060002</affairId><affairTitle>Compte d'Etat 2005</affairTitle><councillorVote><id>237176</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-08T12:06:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3305</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral III concernant les comptes 2005 du domaine des écoles polytechniques fédérales (domaine des EPF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>2578</id><affairId>20060002</affairId><affairTitle>Compte d'Etat 2005</affairTitle><councillorVote><id>237177</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2006-06-08T12:08:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3306</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral IV concernant le compte 2005 de la Régie fédérale des alcools</submissionText></affairVote><affairVote><id>3106</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20060008</affairId><affairTitle>Loi sur les armes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>239233</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2007-03-15T09:59:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag</meaningYes><registrationNumber>4038</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (Loi sur les armes, LArm)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>