﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2670</id><updated>2026-05-28T15:45:40Z</updated><elanId>153</elanId><firstName>Andreas</firstName><lastName>Aebi</lastName><affairVotes><affairVote><id>6767</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>1247833</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-24T11:27:26Z</date><divisionText>Classement</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Chevrier (ne pas classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (classer)</meaningYes><registrationNumber>3027</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>6768</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>1248033</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-24T11:33:19Z</date><divisionText>Art. 13, al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>3028</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>6769</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>1248233</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-24T11:34:37Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3029</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>8687</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Assurer l'encadrement législatif de l'activité de guide de montagne et du secteur des activités à risque</affairTitle><councillorVote><id>1568834</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:01:09Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4947</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque</submissionText></affairVote><affairVote><id>9678</id><affairId>20000436</affairId><affairTitle>Prestations complémentaires pour des familles. Modèle tessinois</affairTitle><councillorVote><id>1734408</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-06-17T09:44:34Z</date><divisionText>00.436 et 00.437</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Robbiani (ne pas classes les iv.pa. et prolonger le délai)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (classer les iv.pa.)</meaningYes><registrationNumber>5938</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4215</id><affairId>20010056</affairId><affairTitle>Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</affairTitle><councillorVote><id>229319</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:51:48Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>468</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</submissionText></affairVote><affairVote><id>4216</id><affairId>20010056</affairId><affairTitle>Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine</affairTitle><councillorVote><id>229330</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:52:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>469</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Protocole additionnel à la Convention sur les droits de l'Homme et la biomédecine portant interdiction du clonage d'êtres humains</submissionText></affairVote><affairVote><id>10852</id><affairId>20010080</affairId><affairTitle>Réforme de la direction de l'Etat</affairTitle><councillorVote><id>1927635</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-14T12:50:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Joder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7112</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10853</id><affairId>20010080</affairId><affairTitle>Réforme de la direction de l'Etat</affairTitle><councillorVote><id>1927835</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-14T12:51:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7113</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11498</id><affairId>20010080</affairId><affairTitle>Réforme de la direction de l'Etat</affairTitle><councillorVote><id>2032059</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-09-10T15:56:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gross Andreas  (Nichtabschreiben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Abschreiben)</meaningYes><registrationNumber>7758</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la réforme de la direction de l'Etat</submissionText></affairVote><affairVote><id>11500</id><affairId>20010080</affairId><affairTitle>Réforme de la direction de l'Etat</affairTitle><councillorVote><id>2032259</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-09-10T15:58:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Moret (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>7760</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la réforme du gouvernement</submissionText></affairVote><affairVote><id>11583</id><affairId>20010080</affairId><affairTitle>Réforme de la direction de l'Etat</affairTitle><councillorVote><id>2046659</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-12T08:32:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Joder (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7843</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11896</id><affairId>20010080</affairId><affairTitle>Réforme de la direction de l'Etat</affairTitle><councillorVote><id>2104281</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-28T08:54:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8156</registrationNumber><submissionText>Loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7214</id><affairId>20010083</affairId><affairTitle>Convention alpine. Protocoles de mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>1322433</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-12-11T09:43:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Cathomas (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>3474</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la ratification des protocoles de la Convention sur la protection des Alpes (Convention alpine)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8330</id><affairId>20010083</affairId><affairTitle>Convention alpine. Protocoles de mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>1508633</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-29T12:58:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Cathomas (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>4590</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la ratification des protocoles de la Convention sur la protection des Alpes (Convention alpine)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6328</id><affairId>20010461</affairId><affairTitle>Commission fédérale des droits de l'homme</affairTitle><councillorVote><id>1172234</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-06-12T10:00:15Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Joder (classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (proroger d'un an le délai)</meaningYes><registrationNumber>2588</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8398</id><affairId>20020308</affairId><affairTitle>Amnistie fiscale générale</affairTitle><councillorVote><id>1515034</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-10-01T08:41:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Kaufmann (Verlängerung der Behandlungsfrist um 2 Kahre)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Abschreibung der Initiativen)</meaningYes><registrationNumber>4658</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>11937</id><affairId>20020308</affairId><affairTitle>Amnistie fiscale générale</affairTitle><councillorVote><id>2101905</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-28T08:34:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pelli (Verlängerung der Behandlungsfrist um 2 Jahre)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (abschreiben der beiden Initiativen)</meaningYes><registrationNumber>8197</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7175</id><affairId>20020440</affairId><affairTitle>LP. Limiter le privilège des créances accordé aux salariés</affairTitle><councillorVote><id>1318034</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-12-10T11:48:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3435</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7176</id><affairId>20020440</affairId><affairTitle>LP. Limiter le privilège des créances accordé aux salariés</affairTitle><councillorVote><id>1318234</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-12-10T11:49:03Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3436</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7990</id><affairId>20020440</affairId><affairTitle>LP. Limiter le privilège des créances accordé aux salariés</affairTitle><councillorVote><id>1455234</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:27:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4250</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8022</id><affairId>20020440</affairId><affairTitle>LP. Limiter le privilège des créances accordé aux salariés</affairTitle><councillorVote><id>1455434</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-18T09:29:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4282</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17496</id><affairId>20020453</affairId><affairTitle>La transformation des bâtiments en zone agricole. Une compétence cantonale</affairTitle><councillorVote><id>3002140</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-06-17T09:00:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Page (keine Abschreibung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Abschreibung der Initiative)</meaningYes><registrationNumber>13756</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5786</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1078434</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-03-19T16:46:36Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Rutschmann (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2046</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5787</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1078634</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-19T16:54:16Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1bis, let. b</divisionText><meaningNo>Proposition Kunz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2047</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5788</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1078834</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-19T17:09:06Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1quater</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutengger Filippo</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2048</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5790</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1079034</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-19T17:25:22Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1quinquies</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Amstutz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2050</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5791</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1079234</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-19T17:29:42Z</date><divisionText>Art. 257a, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Bäumle</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2051</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5792</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1079434</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-19T17:30:40Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2052</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6103</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1134434</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-06-02T18:01:15Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1quater (vaut également pour l'art. 15bis)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Rutschmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2363</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6329</id><affairId>20020473</affairId><affairTitle>Loi sur le CO2. Incitation à prendre des mesures d'économie d'énergie dans le bâtiment</affairTitle><councillorVote><id>1172434</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-06-12T10:23:30Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2589</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (Loi sur le CO2) (Mesures incitatives visant à encourager les économies d'énergie dans le bâtiment)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9604</id><affairId>20023126</affairId><affairTitle>Conditions de travail des chauffeurs de poids-lourds</affairTitle><councillorVote><id>1720409</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-06-15T10:33:10Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Graf-Litscher (ne pas classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité et du CF (classer)</meaningYes><registrationNumber>5864</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4249</id><affairId>20030317</affairId><affairTitle>Procédure de naturalisation</affairTitle><councillorVote><id>230034</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:01:46Z</date><divisionText>Motion d'ordre Föhn (renvoyer l'objet)</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>506</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4251</id><affairId>20030317</affairId><affairTitle>Procédure de naturalisation</affairTitle><councillorVote><id>230076</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-03-20T11:03:10Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Propositon Föhn (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>508</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5060</id><affairId>20030406</affairId><affairTitle>Amnistie fiscale générale</affairTitle><councillorVote><id>958634</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-10-03T10:12:09Z</date><divisionText>03.406 (concerne également 02.308)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann (prolongation du délai)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (classer)</meaningYes><registrationNumber>1320</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5512</id><affairId>20030411</affairId><affairTitle>Lever l'interdiction des courses de formule 1</affairTitle><councillorVote><id>1032833</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-05T10:14:46Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Teuscher (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (maintenir)</meaningYes><registrationNumber>1772</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la circulation routière (LCR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31385</id><affairId>20030424</affairId><affairTitle>Actes d'ordre sexuel avec des enfants. Allongement de la peine prévue par l'article 187 CP</affairTitle><councillorVote><id>5081336</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-09-28T17:58:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Tuena (Fristverlängerung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Abschreibung)</meaningYes><registrationNumber>27645</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5659</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1057434</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-11T10:55:34Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>1919</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5660</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1057634</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-11T10:56:43Z</date><divisionText>Proposition de renvoi</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Reimann Lukas (renvoyer à la commission)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas renvoyer à la commission)</meaningYes><registrationNumber>1920</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7177</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1318434</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-12-10T12:13:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (=Rückweisung an die Kommission)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>3437</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7178</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1318634</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-12-10T12:15:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag Gadient</meaningYes><registrationNumber>3438</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7179</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1318834</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-12-10T12:15:56Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3439</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10165</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1818609</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:08:27Z</date><divisionText>Art. 160, al. 2bis</divisionText><meaningNo>Proposition Lüscher</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>6425</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10166</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1818809</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:09:34Z</date><divisionText>Art. 270, al. 1 et 2, art. 271</divisionText><meaningNo>Proposition Lüscher</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>6426</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10167</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1819009</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:10:34Z</date><divisionText>Concept de la majorité vs. concept de la minorité</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6427</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10227</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Nom et droit de cité des époux. Egalité</affairTitle><councillorVote><id>1829409</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-30T10:01:43Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6487</registrationNumber><submissionText>Code civil (Nom et droit de cité)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6856</id><affairId>20030436</affairId><affairTitle>Pour des campagnes de votation équitables</affairTitle><councillorVote><id>1261633</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-11-24T09:07:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Joder (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>3116</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale précisant le rôle des partis politiques dans la formation de l'opinion et de la volonté populaire</submissionText></affairVote><affairVote><id>13655</id><affairId>20030445</affairId><affairTitle>Marchés publics. La formation d'apprentis constituerait un critère de sélection</affairTitle><councillorVote><id>2391047</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-10T18:57:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Noser (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>9915</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les marchés publics (LMP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13656</id><affairId>20030445</affairId><affairTitle>Marchés publics. La formation d'apprentis constituerait un critère de sélection</affairTitle><councillorVote><id>2391247</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-10T18:59:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>9916</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les marchés publics (LMP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13657</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20030445</affairId><affairTitle>Marchés publics. La formation d'apprentis constituerait un critère de sélection</affairTitle><councillorVote><id>2391447</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-10T18:59:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>9917</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les marchés publics (LMP)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>