﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2710</id><updated>2025-11-28T11:39:51Z</updated><elanId>7</elanId><firstName>Adèle</firstName><lastName>Thorens Goumaz</lastName><affairVotes><affairVote><id>4639</id><affairId>20060046</affairId><affairTitle>Polizeiliche Informationssysteme des Bundes. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>900033</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-06-13T10:41:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>899</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die polizeilichen Informationssysteme des Bundes (BPI)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6416</id><affairId>20060059</affairId><affairTitle>Prüfung und Kontrolle der technischen Sicherheit. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1188232</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-08T08:24:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Nordmann (entrer en matière et renvoyer au Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2676</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Prüfung und Kontrolle der technischen Sicherheit (Sicherheitskontrollgesetz, SKG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6417</id><affairId>20060059</affairId><affairTitle>Prüfung und Kontrolle der technischen Sicherheit. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1188432</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-08T08:25:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Nordmann (entrer en matière et renvoyer au Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2677</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn- oder Treibstoffe (Rohrleitungsgesetz, RLG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8201</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489032</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:10:12Z</date><divisionText>Art. 2, Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag des Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4461</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8202</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489232</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:16:15Z</date><divisionText>Art. 12, Abs. 1</divisionText><meaningNo>Antrag Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4462</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8203</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489432</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:29:12Z</date><divisionText>Art. 16</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Nussbaumer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4463</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8204</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489632</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:33:38Z</date><divisionText>Art. 19</divisionText><meaningNo>Antrag Hochreutener</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4464</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8205</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489832</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:46:23Z</date><divisionText>Art. 24</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4465</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8206</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1490032</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:47:18Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4466</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8373</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1515633</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-10-01T09:18:51Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4633</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4380</id><affairId>20060062</affairId><affairTitle>Schweizerische Zivilprozessordnung</affairTitle><councillorVote><id>893033</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-06-12T16:58:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>640</registrationNumber><submissionText>Schweizerische Zivilprozessordnung (Zivilprozessordnung, ZPO)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5141</id><affairId>20060062</affairId><affairTitle>Schweizerische Zivilprozessordnung</affairTitle><councillorVote><id>971833</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-02T10:50:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1401</registrationNumber><submissionText>Schweizerische Zivilprozessordnung (Zivilprozessordnung, ZPO)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5432</id><affairId>20060062</affairId><affairTitle>Schweizerische Zivilprozessordnung</affairTitle><councillorVote><id>1018633</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-19T08:38:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1692</registrationNumber><submissionText>Schweizerische Zivilprozessordnung (Zivilprozessordnung, ZPO)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5057</id><affairId>20060063</affairId><affairTitle>ZGB. Erwachsenenschutz, Personenrecht und Kindesrecht</affairTitle><councillorVote><id>958033</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T09:45:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1317</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Zivilgesetzbuch (Erwachsenenschutz, Personenrecht und Kindesrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5433</id><affairId>20060063</affairId><affairTitle>ZGB. Erwachsenenschutz, Personenrecht und Kindesrecht</affairTitle><councillorVote><id>1018833</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-19T08:39:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1693</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Zivilgesetzbuch (Erwachsenenschutz, Personenrecht und Kindesrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5064</id><affairId>20060066</affairId><affairTitle>Ja zur Komplementärmedizin. Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>959233</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T10:26:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1324</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Ja zur Komplementärmedizin"</submissionText></affairVote><affairVote><id>4028</id><affairId>20060085</affairId><affairTitle>Vereinfachung der Nachbesteuerung in Erbfällen und Einführung der straflosen Selbstanzeige. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>663</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T17:09:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>214</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Vereinfachung der Nachbesteuerung in Erbfällen und die Einführung der straflosen Selbstanzeige</submissionText></affairVote><affairVote><id>4219</id><affairId>20060085</affairId><affairTitle>Vereinfachung der Nachbesteuerung in Erbfällen und Einführung der straflosen Selbstanzeige. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1484</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-20T12:03:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>472</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Vereinfachung der Nachbesteuerung in Erbfällen und die Einführung der straflosen Selbstanzeige</submissionText></affairVote><affairVote><id>3974</id><affairId>20060087</affairId><affairTitle>Rechtshilfe in Strafsachen. Abkommen mit Mexiko</affairTitle><councillorVote><id>459</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2007-12-18T09:38:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>154</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Vertrages zwischen der Schweiz und Mexiko über Rechtshilfe in Strafsachen</submissionText></affairVote><affairVote><id>4220</id><affairId>20060087</affairId><affairTitle>Rechtshilfe in Strafsachen. Abkommen mit Mexiko</affairTitle><councillorVote><id>1489</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-20T12:04:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>473</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Vertrages zwischen der Schweiz und Mexiko über Rechtshilfe in Strafsachen</submissionText></affairVote><affairVote><id>4905</id><affairId>20060089</affairId><affairTitle>Bucheffektengesetz</affairTitle><councillorVote><id>936433</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-09-25T10:47:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1165</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Bucheffekten (Bucheffektengesetz, BEG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4906</id><affairId>20060089</affairId><affairTitle>Bucheffektengesetz</affairTitle><councillorVote><id>936633</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-09-25T10:48:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1166</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und Umsetzung des Übereinkommens vom 5. Juli 2006 über die auf bestimmte Rechte an intermediärverwahrten Wertpapieren anzuwendende Rechtsordnung</submissionText></affairVote><affairVote><id>5065</id><affairId>20060089</affairId><affairTitle>Bucheffektengesetz</affairTitle><councillorVote><id>959433</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T10:27:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1325</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Bucheffekten (Bucheffektengesetz, BEG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5066</id><affairId>20060089</affairId><affairTitle>Bucheffektengesetz</affairTitle><councillorVote><id>959633</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T10:28:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1326</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und Umsetzung des Übereinkommens vom 5. Juli 2006 über die auf bestimmte Rechte an intermediärverwahrten Wertpapieren anzuwendende Rechtsordnung</submissionText></affairVote><affairVote><id>4858</id><affairId>20060092</affairId><affairTitle>Berufliche Vorsorge. Mindestumwandlungssatz</affairTitle><councillorVote><id>931032</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-09-24T11:54:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1118</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG) (Mindestumwandlungssatz)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5434</id><affairId>20060092</affairId><affairTitle>Berufliche Vorsorge. Mindestumwandlungssatz</affairTitle><councillorVote><id>1019033</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-12-19T08:44:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1694</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG) (Mindestumwandlungssatz)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3872</id><affairId>20060096</affairId><affairTitle>Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau. Konvention</affairTitle><councillorVote><id>11</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-12-03T18:50:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>11</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau</submissionText></affairVote><affairVote><id>4221</id><affairId>20060096</affairId><affairTitle>Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau. Konvention</affairTitle><councillorVote><id>1494</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-20T12:05:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>474</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau</submissionText></affairVote><affairVote><id>4180</id><affairId>20060102</affairId><affairTitle>StGB. Insiderstrafnorm. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>1294</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2008-03-13T11:45:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>410</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch</submissionText></affairVote><affairVote><id>4222</id><affairId>20060102</affairId><affairTitle>StGB. Insiderstrafnorm. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>1499</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-20T12:06:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>475</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch</submissionText></affairVote><affairVote><id>4054</id><affairId>20060103</affairId><affairTitle>Aufhebung und Vereinfachung von Bewilligungsverfahren. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>763</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2007-12-21T08:44:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>244</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Aufhebung und die Vereinfachung von Bewilligungsverfahren</submissionText></affairVote><affairVote><id>5424</id><affairId>20060105</affairId><affairTitle>Vereinte Nationen. Fakultativprotokoll gegen Folter</affairTitle><councillorVote><id>1016633</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-12-18T10:08:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1684</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe</submissionText></affairVote><affairVote><id>5804</id><affairId>20060105</affairId><affairTitle>Vereinte Nationen. Fakultativprotokoll gegen Folter</affairTitle><councillorVote><id>1083033</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-20T10:38:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2064</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe</submissionText></affairVote><affairVote><id>4223</id><affairId>20060106</affairId><affairTitle>Für eine vernünftige Hanfpolitik mit wirksamem Jugendschutz. Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>1504</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-20T12:07:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>476</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Für eine vernünftige Hanf-Politik mit wirksamem Jugendschutz"</submissionText></affairVote><affairVote><id>4201</id><affairId>20060107</affairId><affairTitle>Für ein flexibles AHV-Alter. Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>1394</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-18T11:26:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Rechsteiner Paul</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>438</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Für ein flexibles AHV-Alter"</submissionText></affairVote><affairVote><id>4640</id><affairId>20060107</affairId><affairTitle>Für ein flexibles AHV-Alter. Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>900233</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-06-13T10:42:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>900</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative "Für ein flexibles AHV-Alter"</submissionText></affairVote><affairVote><id>6502</id><affairId>20060302</affairId><affairTitle>Übergang zur Individualbesteuerung</affairTitle><councillorVote><id>1203033</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-10T13:07:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2762</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6290</id><affairId>20060303</affairId><affairTitle>Rückzug des Beitrittsgesuches der Schweiz zur Europäischen Union</affairTitle><councillorVote><id>1165433</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-10T12:21:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Müri/Estermann (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2550</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5475</id><affairId>20060402</affairId><affairTitle>Revision des Verjährungsrechtes im Strafgesetzbuch</affairTitle><councillorVote><id>1028233</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-03T12:51:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jositsch (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>1735</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4108</id><affairId>20060407</affairId><affairTitle>Abgeltung von unverzichtbaren Leistungen der politischen Parteien</affairTitle><councillorVote><id>975</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:46:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>321</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6074</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1129633</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:09:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert/Hodgers (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2334</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6075</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1129833</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:12:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2335</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6076</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1130033</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:13:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2336</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6785</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1251033</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-09-25T09:52:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3045</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>3878</id><affairId>20060421</affairId><affairTitle>Besteuerung nach dem Aufwand. Mehr Steuergerechtigkeit</affairTitle><councillorVote><id>44</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:41:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>19</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4032</id><affairId>20060422</affairId><affairTitle>Mehr Transparenz in Sachen Steuerbefreiung internationaler Sportorganisationen</affairTitle><councillorVote><id>675</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:42:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>218</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4033</id><affairId>20060429</affairId><affairTitle>Volle Finanztransparenz für sämtliche steuerbefreiten Organisationen</affairTitle><councillorVote><id>678</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:44:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>219</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5476</id><affairId>20060432</affairId><affairTitle>Erbrechtliche Zuwendungen und Schenkungen an Personen mit einer besonderen beruflichen Funktion</affairTitle><councillorVote><id>1028433</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-03T12:52:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Thanei (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>1736</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4034</id><affairId>20060433</affairId><affairTitle>Für angemessene Bezüge und gegen Lohnexzesse an der Spitze. Änderung des Obligationenrechtes</affairTitle><councillorVote><id>683</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2007-12-19T18:45:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>220</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4110</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20060439</affairId><affairTitle>Nebenkosten im Mietrecht</affairTitle><councillorVote><id>983</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:49:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Sommaruga (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>323</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>