﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2715</id><updated>2026-04-21T09:15:27Z</updated><elanId>124</elanId><firstName>Christian</firstName><lastName>Wasserfallen</lastName><affairVotes><affairVote><id>4161</id><affairId>20040421</affairId><affairTitle>Verbandsbeschwerderecht. Hemmschuh</affairTitle><councillorVote><id>215759</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2008-03-13T11:07:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>384</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6036</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1122896</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T09:46:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2296</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6037</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1123096</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T09:47:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann (renvoyer à la commission)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas renvoyer à la commission)</meaningYes><registrationNumber>2297</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6038</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1123296</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-27T10:25:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Rechsteiner Paul</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2298</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6039</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1123496</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T10:26:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2299</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6040</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1123696</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-05-27T11:05:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité de Buman/Meier-Schatz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2300</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6042</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1124096</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-05-27T11:13:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2302</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6043</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1124296</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-27T11:23:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2303</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6044</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1124496</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T11:36:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2304</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6045</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1124696</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T11:43:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2305</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6046</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1124896</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T11:54:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Favre Charles</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2306</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6047</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1125096</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T11:55:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2307</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6048</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1123896</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-05-27T11:06:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition subsidiaire Kaufmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité de Buman/Meier-Schatz</meaningYes><registrationNumber>2308</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8492</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1535696</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-06T16:47:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4752</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8494</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1535896</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-06T17:37:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hassler</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4754</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9043</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1630496</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-18T08:27:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5303</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10766</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1914012</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-07T12:00:29Z</date><divisionText>Eintreten</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Baettig/Bortoluzzi (nicht eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (eintreten)</meaningYes><registrationNumber>7026</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10767</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1914212</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-07T12:48:31Z</date><divisionText>Art. 19b Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Baettig/Frehner</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7027</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10768</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1914412</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-07T15:16:01Z</date><divisionText>Art. 28b Abs. 1bis</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Cassis/Gilli</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7028</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10769</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1914612</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-07T15:40:23Z</date><divisionText>Art. 28b Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag Vischer (50.-)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (100.-)</meaningYes><registrationNumber>7029</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10770</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1914812</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-07T15:41:19Z</date><divisionText>Art. 28b Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Baettig/Stahl (200.-)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (100.-) / Vischer (50.-)</meaningYes><registrationNumber>7030</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10771</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1915012</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-07T15:42:30Z</date><divisionText>Art. 28b Abs. 3</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Baettig/Bortoluzzi</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7031</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10772</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1915212</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-07T16:08:05Z</date><divisionText>Art. 28c Bst. c (gilt auch für Art. 28j Abs. 2)</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Schenker Silvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7032</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10773</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1915412</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-07T16:23:31Z</date><divisionText>Art. 28l</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Schenker Silvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7033</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10774</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>1915612</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-07T16:24:22Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>7034</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11636</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>2054836</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-13T08:31:10Z</date><divisionText>Art. 28b, Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7896</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11637</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>2055036</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-13T08:40:33Z</date><divisionText>Art. 28 l</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Humbel</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7897</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11822</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>2079723</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-20T11:41:52Z</date><divisionText>Art. 28b, Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8082</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11823</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>2079922</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-09-20T11:42:43Z</date><divisionText>Art. 28l</divisionText><meaningNo>Antrag Schenker Silvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>8083</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11897</id><affairId>20040439</affairId><affairTitle>Betäubungsmittelgesetz. Revision</affairTitle><councillorVote><id>2104584</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-28T08:55:39Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8157</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4131</id><affairId>20040441</affairId><affairTitle>Verurteilung wegen Pädophilie. Keine Streichung aus dem Strafregister</affairTitle><councillorVote><id>215243</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2008-03-06T12:04:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>347</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5669</id><affairId>20040444</affairId><affairTitle>Obligatorische Bedenkfrist und Artikel 111 ZGB</affairTitle><councillorVote><id>1057895</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T11:40:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hubmann/Thanei (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>1929</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (Bedenkzeit im Scheidungsverfahren auf gemeinsames Begehren)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5670</id><affairId>20040444</affairId><affairTitle>Obligatorische Bedenkfrist und Artikel 111 ZGB</affairTitle><councillorVote><id>1058095</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T11:47:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hubmann/Thanei</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>1930</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (Bedenkzeit im Scheidungsverfahren auf gemeinsames Begehren)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5671</id><affairId>20040444</affairId><affairTitle>Obligatorische Bedenkfrist und Artikel 111 ZGB</affairTitle><councillorVote><id>1058295</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-11T11:48:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1931</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (Bedenkzeit im Scheidungsverfahren auf gemeinsames Begehren)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6784</id><affairId>20040444</affairId><affairTitle>Obligatorische Bedenkfrist und Artikel 111 ZGB</affairTitle><councillorVote><id>1250896</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-25T09:51:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3044</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (Bedenkzeit im Scheidungsverfahren auf gemeinsames Begehren)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4173</id><affairId>20040446</affairId><affairTitle>Kantonale Kompetenz für steuerlich begünstigtes Bausparen</affairTitle><councillorVote><id>215976</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-12T10:54:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer (ne pas donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (donner suite)</meaningYes><registrationNumber>400</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>7883</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1437496</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-06-10T11:34:53Z</date><divisionText>Eintreten</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Kiener Nellen (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>4143</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7884</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1437696</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T11:50:02Z</date><divisionText>Art. 12, Abs. 3, Bst. e</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Fässler</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4144</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7885</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1437896</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-06-10T12:06:55Z</date><divisionText>Art. 12, Abs. 3bis, Bst. a</divisionText><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit Fässler</meaningYes><registrationNumber>4145</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7886</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1438096</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T12:07:44Z</date><divisionText>Art. 12, Abs. 3bis, Bst. a</divisionText><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4146</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7887</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1438296</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T12:08:41Z</date><divisionText>Art. 12, Abs. 3bis, Bst. b</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Kiener Nellen</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4147</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7888</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1438496</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T12:09:49Z</date><divisionText>Art. 49a</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Kiener Nellen</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4148</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>7889</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1438696</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-06-10T12:11:06Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4149</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8775</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1583096</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-01T10:59:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité de Buman (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>5035</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>4241</id><affairId>20040457</affairId><affairTitle>Einschränkung der "Dumont-Praxis"</affairTitle><councillorVote><id>217025</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-20T09:49:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Meier-Schatz/de Buman (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>495</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Behandlung von Instandstellungskosten bei Liegenschaften</submissionText></affairVote><affairVote><id>4242</id><affairId>20040457</affairId><affairTitle>Einschränkung der "Dumont-Praxis"</affairTitle><councillorVote><id>217041</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-20T09:50:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>496</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Behandlung von Instandstellungskosten bei Liegenschaften</submissionText></affairVote><affairVote><id>5062</id><affairId>20040457</affairId><affairTitle>Einschränkung der "Dumont-Praxis"</affairTitle><councillorVote><id>958896</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-10-03T10:21:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1322</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die steuerliche Behandlung von Instandstellungskosten bei Liegenschaften</submissionText></affairVote><affairVote><id>4129</id><affairId>20040469</affairId><affairTitle>Obligatorischer Strafregisterauszug für Personen, die mit Kindern arbeiten</affairTitle><councillorVote><id>215209</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-06T12:06:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>345</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>13767</id><affairId>20040469</affairId><affairTitle>Obligatorischer Strafregisterauszug für Personen, die mit Kindern arbeiten</affairTitle><councillorVote><id>2408226</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-13T12:38:52Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Guhl (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>10027</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>4106</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20040472</affairId><affairTitle>Pferdehaltung in der Landwirtschaftszone</affairTitle><councillorVote><id>214813</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2008-03-05T18:43:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>319</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>