﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2715</id><updated>2026-04-30T03:41:44Z</updated><elanId>124</elanId><firstName>Christian</firstName><lastName>Wasserfallen</lastName><affairVotes><affairVote><id>13660</id><affairId>20130076</affairId><affairTitle>Loi sur les produits de construction. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2391826</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-10T20:09:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9920</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits de construction (LPCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13661</id><affairId>20130076</affairId><affairTitle>Loi sur les produits de construction. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2392026</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-10T20:10:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9921</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits de construction (LPCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13662</id><affairId>20130076</affairId><affairTitle>Loi sur les produits de construction. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2392226</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-10T20:19:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9922</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits de construction (LPCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13663</id><affairId>20130076</affairId><affairTitle>Loi sur les produits de construction. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2392426</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-03-10T20:20:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9923</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits de construction (LPCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13664</id><affairId>20130076</affairId><affairTitle>Loi sur les produits de construction. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2392626</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-03-10T20:27:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9924</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits de construction (LPCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13665</id><affairId>20130076</affairId><affairTitle>Loi sur les produits de construction. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2392826</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-10T20:28:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9925</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits de construction (LPCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13882</id><affairId>20130076</affairId><affairTitle>Loi sur les produits de construction. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2427026</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-03-21T08:41:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10142</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits de construction (LPCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14637</id><affairId>20130077</affairId><affairTitle>Loi sur le transit routier dans la région alpine. Réfection du tunnel routier du Saint-Gothard</affairTitle><councillorVote><id>2535624</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-24T18:19:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Rytz Regula = nicht eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=eintreten)</meaningYes><registrationNumber>10897</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transit routier dans la région alpine (LTRA) (Réfection du tunnel routier du Gothard)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14638</id><affairId>20130077</affairId><affairTitle>Loi sur le transit routier dans la région alpine. Réfection du tunnel routier du Saint-Gothard</affairTitle><councillorVote><id>2535824</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-24T18:20:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Graf-Litscher Nrdmann (Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>10898</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transit routier dans la région alpine (LTRA) (Réfection du tunnel routier du Gothard)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14639</id><affairId>20130077</affairId><affairTitle>Loi sur le transit routier dans la région alpine. Réfection du tunnel routier du Saint-Gothard</affairTitle><councillorVote><id>2536024</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-24T18:21:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Graf-Litscher Nrdmann (Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>10899</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transit routier dans la région alpine (LTRA) (Réfection du tunnel routier du Gothard)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14640</id><affairId>20130077</affairId><affairTitle>Loi sur le transit routier dans la région alpine. Réfection du tunnel routier du Saint-Gothard</affairTitle><councillorVote><id>2536224</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-24T18:22:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III Grossen Jürg (Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>10900</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transit routier dans la région alpine (LTRA) (Réfection du tunnel routier du Gothard)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14641</id><affairId>20130077</affairId><affairTitle>Loi sur le transit routier dans la région alpine. Réfection du tunnel routier du Saint-Gothard</affairTitle><councillorVote><id>2536424</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-24T18:22:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit IV Nordmann (Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>10901</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transit routier dans la région alpine (LTRA) (Réfection du tunnel routier du Gothard)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14644</id><affairId>20130077</affairId><affairTitle>Loi sur le transit routier dans la région alpine. Réfection du tunnel routier du Saint-Gothard</affairTitle><councillorVote><id>2536624</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-24T18:24:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10904</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transit routier dans la région alpine (LTRA) (Réfection du tunnel routier du Gothard)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14688</id><affairId>20130077</affairId><affairTitle>Loi sur le transit routier dans la région alpine. Réfection du tunnel routier du Saint-Gothard</affairTitle><councillorVote><id>2547424</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T08:48:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10948</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transit routier dans la région alpine (LTRA) (Réfection du tunnel routier du Gothard)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13388</id><affairId>20130078</affairId><affairTitle>Engagement de militaires pour la protection de la représentation suisse à Tripoli. Prolongation</affairTitle><councillorVote><id>2345429</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-11-27T08:25:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Müller Geri (Rückweisung an den BR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>9648</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'une nouvelle prolongation de l'engagement de l'armée en service d'appui à l'étranger pour la protection de l'ambassade de Suisse à Tripoli</submissionText></affairVote><affairVote><id>13389</id><affairId>20130078</affairId><affairTitle>Engagement de militaires pour la protection de la représentation suisse à Tripoli. Prolongation</affairTitle><councillorVote><id>2345628</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-11-27T08:26:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9649</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d'une nouvelle prolongation de l'engagement de l'armée en service d'appui à l'étranger pour la protection de l'ambassade de Suisse à Tripoli</submissionText></affairVote><affairVote><id>13625</id><affairId>20130079</affairId><affairTitle>Pour une caisse publique d’assurance-maladie. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2385626</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-05T17:17:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fehr Jacqueline (Empfehlung auf Annahme der Initiative)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Empfehlung auf Ablehnung der Initiative)</meaningYes><registrationNumber>9885</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l’initiative populaire «Pour une caisse publique d’assurance-maladie»</submissionText></affairVote><affairVote><id>13883</id><affairId>20130079</affairId><affairTitle>Pour une caisse publique d’assurance-maladie. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2427226</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-21T09:11:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10143</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l’initiative populaire «Pour une caisse publique d’assurance-maladie»</submissionText></affairVote><affairVote><id>16481</id><affairId>20130080</affairId><affairTitle>LAMal. Compensation des risques; séparation de l‘assurance de base et des assurances complémentaires</affairTitle><councillorVote><id>2849016</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-12-08T10:58:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Steiert (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>12741</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie</submissionText></affairVote><affairVote><id>13617</id><affairId>20130081</affairId><affairTitle>Domaine des EPF. Mandat de prestations 2008-2011/12</affairTitle><councillorVote><id>2384226</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-04T12:38:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9877</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral Projet relatif à l’approbation du rapport de gestion du Conseil des EPF sur le domaine des EPF (mandat de prestations 2008–2011/2012)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13605</id><affairId>20130082</affairId><affairTitle>Aviation civile internationale. Répression des actes illicites</affairTitle><councillorVote><id>2382426</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-03T18:37:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9865</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention sur la répression des actes illicites dirigés contre l’aviation civile internationale et du protocole additionnel à la convention pour la répression de la capture illicite d’aéronefs</submissionText></affairVote><affairVote><id>14319</id><affairId>20130082</affairId><affairTitle>Aviation civile internationale. Répression des actes illicites</affairTitle><councillorVote><id>2492024</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-20T08:47:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10579</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention sur la répression des actes illicites dirigés contre l’aviation civile internationale et du protocole additionnel à la convention pour la répression de la capture illicite d’aéronefs</submissionText></affairVote><affairVote><id>13548</id><affairId>20130083</affairId><affairTitle>Loi sur l’assistance administrative fiscale. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2372826</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2013-12-12T09:59:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Baader caspar (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>9808</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13549</id><affairId>20130083</affairId><affairTitle>Loi sur l’assistance administrative fiscale. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2373026</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-12-12T10:11:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schelbert</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9809</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13551</id><affairId>20130083</affairId><affairTitle>Loi sur l’assistance administrative fiscale. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2373226</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-12-12T10:30:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9811</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13552</id><affairId>20130083</affairId><affairTitle>Loi sur l’assistance administrative fiscale. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2373426</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-12-12T10:45:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9812</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13553</id><affairId>20130083</affairId><affairTitle>Loi sur l’assistance administrative fiscale. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2373626</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2013-12-12T11:16:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9813</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13554</id><affairId>20130083</affairId><affairTitle>Loi sur l’assistance administrative fiscale. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2373826</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-12-12T11:17:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9814</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13555</id><affairId>20130083</affairId><affairTitle>Loi sur l’assistance administrative fiscale. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2374026</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2013-12-12T11:18:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9815</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13884</id><affairId>20130083</affairId><affairTitle>Loi sur l’assistance administrative fiscale. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2427426</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-21T09:12:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10144</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14077</id><affairId>20130084</affairId><affairTitle>Aider les familles! Pour des allocations pour enfant et des allocations de formation professionnelle exonérées de l'impôt. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2454024</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-06-04T17:23:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Meier-Schatz (Empfehlung auf Annahme der Volksinitiative)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Empfehlung auf Ablehnung der Volksinitiative)</meaningYes><registrationNumber>10337</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’initiative populaire «Aider les familles! Pour des allocations pour enfant et des allocations de formation professionnelle exonérées de l’impôt»</submissionText></affairVote><affairVote><id>14690</id><affairId>20130084</affairId><affairTitle>Aider les familles! Pour des allocations pour enfant et des allocations de formation professionnelle exonérées de l'impôt. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2547624</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T08:49:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10950</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’initiative populaire «Aider les familles! Pour des allocations pour enfant et des allocations de formation professionnelle exonérées de l’impôt»</submissionText></affairVote><affairVote><id>15013</id><affairId>20130085</affairId><affairTitle>Pour le couple et la famille - Non à la pénalisation du mariage. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2601623</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-12-10T17:48:02Z</date><divisionText>Projet 2 - Ch. I, art. 14, al. 2 Cst.</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Schelbert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Berstchy</meaningYes><registrationNumber>11273</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>15014</id><affairId>20130085</affairId><affairTitle>Pour le couple et la famille - Non à la pénalisation du mariage. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2601823</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-12-10T17:48:57Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Bertschy</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11274</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>15015</id><affairId>20130085</affairId><affairTitle>Pour le couple et la famille - Non à la pénalisation du mariage. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2602023</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-12-10T17:49:50Z</date><divisionText>Projet 2 - Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>11275</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>15383</id><affairId>20130085</affairId><affairTitle>Pour le couple et la famille - Non à la pénalisation du mariage. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2662623</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-18T11:40:27Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11643</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'abolition de la pénalisation du mariage et pour une politique familiale pour tous (contre-projet direct à l’initiative populaire "Pour le couple et la famille – Non à la pénalisation du mariage") (Projet de la CER-N du 10.11.2014)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15791</id><affairId>20130085</affairId><affairTitle>Pour le couple et la famille - Non à la pénalisation du mariage. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2731223</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-11T12:54:51Z</date><divisionText>Proposition de la Conférence de conciliation</divisionText><meaningNo>Rejeter la proposition de la Conférence de conciliation (classement de l'arrêté fédéral; aucune recommandation de vote)</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition de la Conférence de conciliation (recommandation de rejeter l'iv.po)</meaningYes><registrationNumber>12051</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’initiative populaire «Pour le couple et la famille - Non à la pénalisation du mariage»</submissionText></affairVote><affairVote><id>15942</id><affairId>20130085</affairId><affairTitle>Pour le couple et la famille - Non à la pénalisation du mariage. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2760223</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-19T09:30:17Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet qui recommande de rejeter l'iv.po.</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet qui recommande de rejeter l'iv.po.</meaningYes><registrationNumber>12202</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’initiative populaire «Pour le couple et la famille - Non à la pénalisation du mariage»</submissionText></affairVote><affairVote><id>14107</id><affairId>20130086</affairId><affairTitle>Halte à la surpopulation - Oui à la préservation durable des ressources naturelles. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2458824</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-10T16:08:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Annahme des Antrages</meaningYes><registrationNumber>10367</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’initiative populaire "Halte à la surpopulation – Oui à la préservation durable des ressources naturelles"</submissionText></affairVote><affairVote><id>14108</id><affairId>20130086</affairId><affairTitle>Halte à la surpopulation - Oui à la préservation durable des ressources naturelles. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2463424</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-12T16:39:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der BDP-Fraktion (Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>10368</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’initiative populaire "Halte à la surpopulation – Oui à la préservation durable des ressources naturelles"</submissionText></affairVote><affairVote><id>14109</id><affairId>20130086</affairId><affairTitle>Halte à la surpopulation - Oui à la préservation durable des ressources naturelles. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2463624</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-12T16:41:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pfister Gerhard (Ungültigkeit der Vo.Iv. )</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Gültigkeit der Vo.Iv. und Empfehlung auf Ablehnung)</meaningYes><registrationNumber>10369</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’initiative populaire "Halte à la surpopulation – Oui à la préservation durable des ressources naturelles"</submissionText></affairVote><affairVote><id>14320</id><affairId>20130086</affairId><affairTitle>Halte à la surpopulation - Oui à la préservation durable des ressources naturelles. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2492224</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-20T08:48:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage (welche die Vo.Iv. zur Ablehnung empfiehlt)</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage (welche die Vo.Iv. zur Ablehnung empfiehlt)</meaningYes><registrationNumber>10580</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’initiative populaire "Halte à la surpopulation – Oui à la préservation durable des ressources naturelles"</submissionText></affairVote><affairVote><id>13687</id><affairId>20130087</affairId><affairTitle>Loi sur la remise de l‘impôt</affairTitle><councillorVote><id>2395026</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-11T08:42:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9947</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale relative à la nouvelle réglementation concernant la remise de l’impôt (Loi sur la remise de l’impôt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14321</id><affairId>20130087</affairId><affairTitle>Loi sur la remise de l‘impôt</affairTitle><councillorVote><id>2492424</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-20T08:49:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10581</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale relative à la nouvelle réglementation concernant la remise de l’impôt (Loi sur la remise de l’impôt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14031</id><affairId>20130088</affairId><affairTitle>Loi sur la consultation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2444824</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-02T16:09:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Joder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10291</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la procédure de consultation (Loi sur la consultation, LCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14032</id><affairId>20130088</affairId><affairTitle>Loi sur la consultation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2445024</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-02T16:18:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rutz Gregor</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10292</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la procédure de consultation (Loi sur la consultation, LCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14033</id><affairId>20130088</affairId><affairTitle>Loi sur la consultation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2445224</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-02T16:25:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>10293</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la procédure de consultation (Loi sur la consultation, LCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14035</id><affairId>20130088</affairId><affairTitle>Loi sur la consultation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2445424</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-06-02T16:26:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10295</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la procédure de consultation (Loi sur la consultation, LCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14471</id><affairId>20130088</affairId><affairTitle>Loi sur la consultation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2514224</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-15T18:32:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rutz Gregor</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10731</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la procédure de consultation (Loi sur la consultation, LCo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14691</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20130088</affairId><affairTitle>Loi sur la consultation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2547824</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T08:50:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10951</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la procédure de consultation (Loi sur la consultation, LCo)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>