﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2735</id><updated>2026-05-28T15:45:46Z</updated><elanId>456</elanId><firstName>Martin</firstName><lastName>Landolt</lastName><affairVotes><affairVote><id>6272</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1163064</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:19:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Borer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2532</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6273</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1163264</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:23:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Borer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2533</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6274</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1163464</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:26:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Borer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2534</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6275</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1163664</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:30:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Borer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2535</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6276</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1164064</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:36:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Borer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2536</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6277</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1163864</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:35:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Prelicz-Huber</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2537</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6278</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1164264</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:43:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Hochreutener</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2538</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6279</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1164464</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:50:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Borer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2539</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6280</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1164664</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:52:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Borer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>2540</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6282</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1164864</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:54:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2542</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>6283</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1162264</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-09T10:07:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter la motion d'ordre Riklin Kathy</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion d'ordre Riklin Kathy</meaningYes><registrationNumber>2543</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>8066</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1467864</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-14T10:30:24Z</date><divisionText>Art. 6, Abs. 1, Bst. d</divisionText><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag Freysinger</meaningYes><registrationNumber>4326</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>8067</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1468064</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-09-14T10:39:39Z</date><divisionText>Art. 11, Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag Leutenegger Filippo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4327</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>8069</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1467664</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-09-14T10:27:44Z</date><divisionText>Art. 2, Abs. 4</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Riklin Kathy</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4329</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>8496</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1536264</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-06T17:41:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Propositon Galladé (rejeter la proposition de la Conférence de conciliation)</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition de la Conférence de conciliation</meaningYes><registrationNumber>4756</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>8497</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1536064</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-06T17:40:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter la proposition de réexamen (revenir sur la décision)</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition de réexamen (revenir sur la décision)</meaningYes><registrationNumber>4757</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>8689</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1569264</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:03:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4949</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über den Schutz des Menschen vor Tieren</submissionText></affairVote><affairVote><id>6678</id><affairId>20050458</affairId><affairTitle>Verbesserung des Konsumentenschutzes. Fernabsatz und Gewährleistung</affairTitle><councillorVote><id>1232663</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-09-21T16:02:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Thanei (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2938</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5495</id><affairId>20050463</affairId><affairTitle>Scheinehen unterbinden</affairTitle><councillorVote><id>1030864</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-04T11:25:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Heim (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>1755</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (ZGB) (Unterbindung von Ehen bei rechtswidrigem Aufenthalt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5496</id><affairId>20050463</affairId><affairTitle>Scheinehen unterbinden</affairTitle><councillorVote><id>1031064</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-04T11:27:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>1756</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (ZGB) (Unterbindung von Ehen bei rechtswidrigem Aufenthalt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6330</id><affairId>20050463</affairId><affairTitle>Scheinehen unterbinden</affairTitle><councillorVote><id>1172664</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-06-12T10:24:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2590</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (ZGB) (Unterbindung von Ehen bei rechtswidrigem Aufenthalt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17983</id><affairId>20050464</affairId><affairTitle>Krebsfrüherkennung</affairTitle><councillorVote><id>3076990</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-09-30T08:15:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heim (Fristverlängerung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Abschreibung)</meaningYes><registrationNumber>14243</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5784</id><affairId>20053118</affairId><affairTitle>Kaufkraft und Preise 4. Einführung eines Lebenshaltungskostenindexes</affairTitle><councillorVote><id>1078064</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2009-03-19T11:47:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>2044</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5559</id><affairId>20053350</affairId><affairTitle>Konkretisierung finanzpolitisch wichtiger Strukturreformen. Sozialbereich</affairTitle><councillorVote><id>1039864</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:39:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1819</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>9661</id><affairId>20053360</affairId><affairTitle>Ein Departement für Bildung, Forschung und Innovation</affairTitle><councillorVote><id>1731439</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-06-16T16:20:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral en cadre de l'objet 09.057 (classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission en cadre de l'objet 09.057 (ne pas classer)</meaningYes><registrationNumber>5921</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5560</id><affairId>20053519</affairId><affairTitle>Verzicht auf Wohnbauförderung des Bundes</affairTitle><councillorVote><id>1040064</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:39:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1820</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6716</id><affairId>20053716</affairId><affairTitle>Titelverordnung für Fachhochschulen</affairTitle><councillorVote><id>1238064</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-22T11:12:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral (rejeter le postulat)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (adopter le postulat)</meaningYes><registrationNumber>2976</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5562</id><affairId>20053781</affairId><affairTitle>Sozialversicherungen. Umfassendes Finanzierungskonzept bis ins Jahr 2025</affairTitle><councillorVote><id>1040264</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:40:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le postulat</meaningNo><meaningYes>Approuver le postulat</meaningYes><registrationNumber>1822</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5563</id><affairId>20053782</affairId><affairTitle>Ausarbeitung eines Konzeptes zum Schuldenabbau</affairTitle><councillorVote><id>1040464</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:41:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1823</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5564</id><affairId>20053897</affairId><affairTitle>Arbeitslosenversicherung. Abwenden eines Finanzierungsdebakels</affairTitle><councillorVote><id>1040664</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-09T21:41:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter la motion</meaningNo><meaningYes>Approuver la motion</meaningYes><registrationNumber>1824</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6069</id><affairId>20053900</affairId><affairTitle>Schweizer Beitrag an den Globalen Fonds zur Bekämpfung von HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria</affairTitle><councillorVote><id>1128864</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-05-28T08:03:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral (classer la motion)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas classer la motion)</meaningYes><registrationNumber>2329</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6416</id><affairId>20060059</affairId><affairTitle>Prüfung und Kontrolle der technischen Sicherheit. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1188263</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-08T08:24:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Nordmann (entrer en matière et renvoyer au Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2676</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Prüfung und Kontrolle der technischen Sicherheit (Sicherheitskontrollgesetz, SKG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6417</id><affairId>20060059</affairId><affairTitle>Prüfung und Kontrolle der technischen Sicherheit. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1188463</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-08T08:25:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Nordmann (entrer en matière et renvoyer au Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2677</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn- oder Treibstoffe (Rohrleitungsgesetz, RLG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8201</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489063</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:10:12Z</date><divisionText>Art. 2, Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag des Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4461</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8202</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489263</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:16:15Z</date><divisionText>Art. 12, Abs. 1</divisionText><meaningNo>Antrag Baader Caspar</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4462</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8203</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489463</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:29:12Z</date><divisionText>Art. 16</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Nussbaumer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4463</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8204</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489663</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:33:38Z</date><divisionText>Art. 19</divisionText><meaningNo>Antrag Hochreutener</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>4464</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8205</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1489863</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:46:23Z</date><divisionText>Art. 24</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>4465</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8206</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1490063</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-09-21T09:47:18Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4466</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8373</id><affairId>20060060</affairId><affairTitle>Stauanlagen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1515664</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-10-01T09:18:51Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4633</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5804</id><affairId>20060105</affairId><affairTitle>Vereinte Nationen. Fakultativprotokoll gegen Folter</affairTitle><councillorVote><id>1083064</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-20T10:38:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2064</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe</submissionText></affairVote><affairVote><id>6502</id><affairId>20060302</affairId><affairTitle>Übergang zur Individualbesteuerung</affairTitle><councillorVote><id>1203064</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-09-10T13:07:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2762</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6290</id><affairId>20060303</affairId><affairTitle>Rückzug des Beitrittsgesuches der Schweiz zur Europäischen Union</affairTitle><councillorVote><id>1165463</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2009-06-10T12:21:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Müri/Estermann (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2550</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>5475</id><affairId>20060402</affairId><affairTitle>Revision des Verjährungsrechtes im Strafgesetzbuch</affairTitle><councillorVote><id>1028264</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-03T12:51:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jositsch (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>1735</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6074</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1129664</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:09:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert/Hodgers (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>2334</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6075</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1129864</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:12:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schelbert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>2335</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6076</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1130064</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-05-28T09:13:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>2336</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>6785</id><affairId>20060414</affairId><affairTitle>Änderung des Bürgerrechtsgesetzes. Fristausdehnung für die Nichtigerklärung</affairTitle><councillorVote><id>1251064</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-09-25T09:52:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>3045</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtsgesetz, BüG) (Fristausdehnung für die Nichtigerklärung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>5476</id><affairId>20060432</affairId><affairTitle>Erbrechtliche Zuwendungen und Schenkungen an Personen mit einer besonderen beruflichen Funktion</affairTitle><councillorVote><id>1028464</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2009-03-03T12:52:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Thanei (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>1736</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>6677</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Mehr Konsumentenschutz und weniger Missbräuche beim Telefonverkauf</affairTitle><councillorVote><id>1232863</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2009-09-21T16:03:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Sommaruga Carlo (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>2937</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>