﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2749</id><updated>2026-04-24T11:07:02Z</updated><elanId>469</elanId><firstName>Peter</firstName><lastName>Flück</lastName><affairVotes><affairVote><id>8687</id><affairId>20000431</affairId><affairTitle>Rahmengesetz für kommerziell angebotene Risikoaktivitäten und das Bergführerwesen</affairTitle><councillorVote><id>1568930</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:01:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4947</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über das Bergführerwesen und Anbieten weiterer Risikoaktivitäten</submissionText></affairVote><affairVote><id>9678</id><affairId>20000436</affairId><affairTitle>Ergänzungsleistungen für Familien. Tessiner Modell</affairTitle><councillorVote><id>1734504</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-06-17T09:44:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Robbiani (ne pas classes les iv.pa. et prolonger le délai)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (classer les iv.pa.)</meaningYes><registrationNumber>5938</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>9604</id><affairId>20023126</affairId><affairTitle>Arbeitsbedingungen der Chauffeure</affairTitle><councillorVote><id>1720505</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-06-15T10:33:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Graf-Litscher (ne pas classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité et du CF (classer)</meaningYes><registrationNumber>5864</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10165</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Name und Bürgerrecht der Ehegatten. Gleichstellung</affairTitle><councillorVote><id>1818703</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:08:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Lüscher</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>6425</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (Name und Bürgerrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10166</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Name und Bürgerrecht der Ehegatten. Gleichstellung</affairTitle><councillorVote><id>1818903</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:09:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Lüscher</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>6426</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (Name und Bürgerrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10167</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Name und Bürgerrecht der Ehegatten. Gleichstellung</affairTitle><councillorVote><id>1819103</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-28T18:10:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6427</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (Name und Bürgerrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10227</id><affairId>20030428</affairId><affairTitle>Name und Bürgerrecht der Ehegatten. Gleichstellung</affairTitle><councillorVote><id>1829505</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-30T10:01:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6487</registrationNumber><submissionText>Zivilgesetzbuch (Name und Bürgerrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8834</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1592929</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-03T09:04:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Ruey</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5094</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8835</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1593329</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-03T10:04:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Steiert</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>5095</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8836</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1593129</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-03T09:30:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Goll</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5096</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8837</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1593529</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-03T10:04:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schenker Silvia (biffer l'art. 41d)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5097</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8838</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1593729</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-03T10:53:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Rossini</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5098</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8839</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1593929</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-03T10:54:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Bortoluzzi</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5099</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8840</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1594329</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-03T10:55:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schenker Silvia</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5100</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8841</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1594529</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-03T11:14:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Fehr Jacqueline</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>5101</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8842</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1594729</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-03T11:15:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Prelicz-Huber</meaningNo><meaningYes>Proposition Fehr Jacqueline</meaningYes><registrationNumber>5102</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8843</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1594129</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-03T10:55:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schenker Silvia</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5103</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9762</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1750104</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-12T17:16:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Ruey</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6022</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9763</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1750304</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-12T17:17:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Weibel</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6023</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9764</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1750504</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-12T17:48:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Cassis/Kleiner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6024</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9765</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1750704</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-12T18:34:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Fehr Jacqueline</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6025</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9766</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1750904</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-12T18:35:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Bortoluzzi</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6026</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9767</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1751104</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-09-12T18:36:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kleiner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>6027</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10037</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1796704</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-22T12:00:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Fehr Jacqueline (rejeter la proposition de la conférence de conciliation)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (adopter la proposition de la conférence de conciliation)</meaningYes><registrationNumber>6297</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10228</id><affairId>20040062</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Managed-Care</affairTitle><councillorVote><id>1829705</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-30T10:11:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6488</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Managed Care)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8688</id><affairId>20040074</affairId><affairTitle>Besteuerung von Mitarbeiterbeteiligungen. Bundesgesetz</affairTitle><councillorVote><id>1569130</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:02:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4948</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Besteuerung von Mitarbeiterbeteiligungen</submissionText></affairVote><affairVote><id>8492</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1535730</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-12-06T16:47:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Kaufmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4752</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8494</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1535930</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-12-06T17:37:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hassler</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4754</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9043</id><affairId>20040430</affairId><affairTitle>Regulierung der Bücherpreise</affairTitle><councillorVote><id>1630530</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-18T08:27:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5303</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Buchpreisbindung (BuPG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8775</id><affairId>20040450</affairId><affairTitle>Ersatzbeschaffung von Wohneigentum. Förderung der beruflichen Mobilität</affairTitle><councillorVote><id>1583129</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-03-01T10:59:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité de Buman (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>5035</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung einer selbstbewohnten Liegenschaft)</submissionText></affairVote><affairVote><id>8969</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1617729</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-14T16:55:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Lachenmeier</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5229</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8970</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1617929</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-14T16:56:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Lachenmeier</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5230</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8971</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1618129</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-14T16:58:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5231</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8973</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1618329</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-14T17:13:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité von Rotz</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5233</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8974</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1618529</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-14T17:41:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Teuscher/Lachenmeier</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5234</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8975</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1618729</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-14T18:15:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hämmerle</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5235</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8976</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1618929</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-14T18:15:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Levrat</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5236</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8977</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1619129</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-14T18:16:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Lachenmeier</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>5237</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8978</id><affairId>20050028</affairId><affairTitle>Bahnreform 2</affairTitle><councillorVote><id>1619329</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-14T18:18:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5238</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den zweiten Schritt der Bahnreform 2</submissionText></affairVote><affairVote><id>8672</id><affairId>20050404</affairId><affairTitle>Verbot von sexuellen Verstümmelungen</affairTitle><councillorVote><id>1565929</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-12-16T18:58:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Schwander</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>4932</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch</submissionText></affairVote><affairVote><id>8673</id><affairId>20050404</affairId><affairTitle>Verbot von sexuellen Verstümmelungen</affairTitle><councillorVote><id>1566129</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-12-16T18:59:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Concept de la minorité II Stamm</meaningNo><meaningYes>Concept de la majorité (ev. modifié par la minorité I Schwander)</meaningYes><registrationNumber>4933</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch</submissionText></affairVote><affairVote><id>8674</id><affairId>20050404</affairId><affairTitle>Verbot von sexuellen Verstümmelungen</affairTitle><councillorVote><id>1566329</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-12-16T19:00:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4934</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch</submissionText></affairVote><affairVote><id>10242</id><affairId>20050404</affairId><affairTitle>Verbot von sexuellen Verstümmelungen</affairTitle><councillorVote><id>1829905</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-30T10:12:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6502</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch</submissionText></affairVote><affairVote><id>8900</id><affairId>20050448</affairId><affairTitle>Wissensbasierte Steuerung der Gesundheitspolitik</affairTitle><councillorVote><id>1604930</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-03-08T12:45:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schenker Silvia (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>5160</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>8496</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1536330</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-12-06T17:41:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Propositon Galladé (rejeter la proposition de la Conférence de conciliation)</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition de la Conférence de conciliation</meaningYes><registrationNumber>4756</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>8497</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1536130</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2010-12-06T17:40:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter la proposition de réexamen (revenir sur la décision)</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition de réexamen (revenir sur la décision)</meaningYes><registrationNumber>4757</registrationNumber><submissionText>Hundegesetz</submissionText></affairVote><affairVote><id>8689</id><affairId>20050453</affairId><affairTitle>Verbot von Pitbulls in der Schweiz</affairTitle><councillorVote><id>1569330</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2010-12-17T10:03:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>4949</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über den Schutz des Menschen vor Tieren</submissionText></affairVote><affairVote><id>9661</id><affairId>20053360</affairId><affairTitle>Ein Departement für Bildung, Forschung und Innovation</affairTitle><councillorVote><id>1731504</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-06-16T16:20:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral en cadre de l'objet 09.057 (classer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission en cadre de l'objet 09.057 (ne pas classer)</meaningYes><registrationNumber>5921</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>9044</id><affairId>20060476</affairId><affairTitle>Ein Kind, eine Zulage</affairTitle><councillorVote><id>1630730</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-03-18T08:28:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>5304</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Familienzulagen (Familienzulagengesetz, FamZG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>9835</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20060490</affairId><affairTitle>Mehr Schutz der Konsumentinnen und Konsumenten. Änderung von Artikel 210 OR</affairTitle><councillorVote><id>1762304</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-09-14T18:50:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Schwander</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>6095</registrationNumber><submissionText>Obligationenrecht (Verjährungsfristen der Gewährleistungsansprüche im Kauf- und Werkvertrag, Verlängerung und Koordination)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>