﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2752</id><updated>2026-04-03T11:13:55Z</updated><elanId>693</elanId><firstName>Lorenzo</firstName><lastName>Quadri</lastName><affairVotes><affairVote><id>14352</id><affairId>20140029</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands. Übernahme der revidierten Rechtsgrundlagen</affairTitle><councillorVote><id>2496107</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-08T15:29:21Z</date><divisionText>Art. 76a Abs. a AuG</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit John-Calame</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10612</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14353</id><affairId>20140029</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands. Übernahme der revidierten Rechtsgrundlagen</affairTitle><councillorVote><id>2496307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-08T15:30:35Z</date><divisionText>Art. 80a Abs. 2 und 3 AuG</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Naef</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10613</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14354</id><affairId>20140029</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands. Übernahme der revidierten Rechtsgrundlagen</affairTitle><councillorVote><id>2496507</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-08T15:32:30Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10614</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14358</id><affairId>20140029</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands. Übernahme der revidierten Rechtsgrundlagen</affairTitle><councillorVote><id>2496707</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-08T15:34:39Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10618</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 603/2013 über die Errichtung von «Eurodac» sowie zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur (Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14700</id><affairId>20140029</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands. Übernahme der revidierten Rechtsgrundlagen</affairTitle><councillorVote><id>2549707</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-26T09:04:41Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10960</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14701</id><affairId>20140029</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands. Übernahme der revidierten Rechtsgrundlagen</affairTitle><councillorVote><id>2549907</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-26T09:05:49Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10961</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 603/2013 über die Errichtung von «Eurodac» sowie zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur (Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14593</id><affairId>20140030</affairId><affairTitle>Programm zur Beschaffung und Ausserdienststellung von Rüstungsmaterial 2014</affairTitle><councillorVote><id>2529107</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-22T17:22:21Z</date><divisionText>Eintreten</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Trede (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>10853</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Beschaffung von Rüstungsmaterial 2014</submissionText></affairVote><affairVote><id>14594</id><affairId>20140030</affairId><affairTitle>Programm zur Beschaffung und Ausserdienststellung von Rüstungsmaterial 2014</affairTitle><councillorVote><id>2529307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-22T17:23:58Z</date><divisionText>Eintreten</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit van Singer (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>10854</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Ausserdienststellung von Rüstungsmaterial</submissionText></affairVote><affairVote><id>14595</id><affairId>20140030</affairId><affairTitle>Programm zur Beschaffung und Ausserdienststellung von Rüstungsmaterial 2014</affairTitle><councillorVote><id>2529507</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-22T17:37:20Z</date><divisionText>Art. 1 Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit I Allemann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10855</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Beschaffung von Rüstungsmaterial 2014</submissionText></affairVote><affairVote><id>14596</id><affairId>20140030</affairId><affairTitle>Programm zur Beschaffung und Ausserdienststellung von Rüstungsmaterial 2014</affairTitle><councillorVote><id>2529707</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-22T17:38:10Z</date><divisionText>Art. 1 Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit II Allemann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10856</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Beschaffung von Rüstungsmaterial 2014</submissionText></affairVote><affairVote><id>14597</id><affairId>20140030</affairId><affairTitle>Programm zur Beschaffung und Ausserdienststellung von Rüstungsmaterial 2014</affairTitle><councillorVote><id>2529907</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-22T17:38:57Z</date><divisionText>Art. 1 - Abstimmung nach der Regel über die Ausgabenbremse</divisionText><meaningNo>Ablehnung des Artikels</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zu Art. 1</meaningYes><registrationNumber>10857</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Beschaffung von Rüstungsmaterial 2014</submissionText></affairVote><affairVote><id>14598</id><affairId>20140030</affairId><affairTitle>Programm zur Beschaffung und Ausserdienststellung von Rüstungsmaterial 2014</affairTitle><councillorVote><id>2530107</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-22T17:39:48Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10858</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Beschaffung von Rüstungsmaterial 2014</submissionText></affairVote><affairVote><id>14359</id><affairId>20140031</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Übernahme der Verordnung zur Einführung eines Evaluierungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstandes</affairTitle><councillorVote><id>2497107</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-09-08T16:21:08Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Antrag der MinderheitAblehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10619</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 zur Einführung eines Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14360</id><affairId>20140031</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Übernahme der Verordnung zur Einführung eines Evaluierungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstandes</affairTitle><councillorVote><id>2496907</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2014-09-08T16:19:40Z</date><divisionText>Eintreten</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Golay (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>10620</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 zur Einführung eines Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14702</id><affairId>20140031</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Übernahme der Verordnung zur Einführung eines Evaluierungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstandes</affairTitle><councillorVote><id>2550107</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-26T09:06:58Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10962</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 zur Einführung eines Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14361</id><affairId>20140032</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen sowie Änderungen im Asyl- und Ausländerrecht</affairTitle><councillorVote><id>2497307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-08T16:51:26Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10621</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 1051/2013 zur Änderung des Schengener Grenzkodex zwecks Festlegung einer gemeinsamen Regelung für die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14362</id><affairId>20140032</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen sowie Änderungen im Asyl- und Ausländerrecht</affairTitle><councillorVote><id>2497507</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-08T16:52:41Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10622</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Ausländerinnen und Ausländer (Ausländergesetz, AuG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14363</id><affairId>20140032</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen sowie Änderungen im Asyl- und Ausländerrecht</affairTitle><councillorVote><id>2497707</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-08T16:53:48Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10623</registrationNumber><submissionText>Asylgesetz (AsylG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14703</id><affairId>20140032</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen sowie Änderungen im Asyl- und Ausländerrecht</affairTitle><councillorVote><id>2550307</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T09:08:19Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10963</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung und Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 1051/2013 zur Änderung des Schengener Grenzkodex zwecks Festlegung einer gemeinsamen Regelung für die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14704</id><affairId>20140032</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen sowie Änderungen im Asyl- und Ausländerrecht</affairTitle><councillorVote><id>2550507</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T09:09:04Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10964</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Ausländerinnen und Ausländer (Ausländergesetz, AuG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14705</id><affairId>20140032</affairId><affairTitle>Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands. Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen sowie Änderungen im Asyl- und Ausländerrecht</affairTitle><councillorVote><id>2550707</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T09:10:27Z</date><divisionText>Schlussabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10965</registrationNumber><submissionText>Asylgesetz (AsylG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15450</id><affairId>20140033</affairId><affairTitle>Kyoto-Protokoll. Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen. Änderungen von Doha</affairTitle><councillorVote><id>2669905</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T16:24:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Knecht (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>11710</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung von Doha des Kyoto-Protokolls zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen</submissionText></affairVote><affairVote><id>15451</id><affairId>20140033</affairId><affairTitle>Kyoto-Protokoll. Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen. Änderungen von Doha</affairTitle><councillorVote><id>2670105</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T16:26:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le postulat</meaningYes><registrationNumber>11711</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung von Doha des Kyoto-Protokolls zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen</submissionText></affairVote><affairVote><id>15478</id><affairId>20140033</affairId><affairTitle>Kyoto-Protokoll. Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen. Änderungen von Doha</affairTitle><councillorVote><id>2679905</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-20T10:06:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11738</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung von Doha des Kyoto-Protokolls zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen</submissionText></affairVote><affairVote><id>17054</id><affairId>20140034</affairId><affairTitle>ZGB. Beurkundung des Personenstands und Grundbuch</affairTitle><councillorVote><id>2936324</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-04-26T10:16:28Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>13314</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Zivilgesetzbuch (Beurkundung des Personenstands und Grundbuch)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17339</id><affairId>20140034</affairId><affairTitle>ZGB. Beurkundung des Personenstands und Grundbuch</affairTitle><councillorVote><id>2982723</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-06-14T12:28:59Z</date><divisionText>Rückweisungsantrag</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Guhl (=keine Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>13599</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Zivilgesetzbuch (Elektronischer Zugriff auf das Grundbuch) (Entwurf der RK-N vom 12. Mai 2016)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19652</id><affairId>20140034</affairId><affairTitle>ZGB. Beurkundung des Personenstands und Grundbuch</affairTitle><councillorVote><id>3324376</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-11-28T08:48:08Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Mazzone (selon CE) </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>15912</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Zivilgesetzbuch (Beurkundung des Personenstands und Grundbuch)</submissionText></affairVote><affairVote><id>20125</id><affairId>20140034</affairId><affairTitle>ZGB. Beurkundung des Personenstands und Grundbuch</affairTitle><councillorVote><id>3378977</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-12-15T09:29:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>16385</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Zivilgesetzbuch (Beurkundung des Personenstands und Grundbuch)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15992</id><affairId>20140035</affairId><affairTitle>StGB. Korruptionsstrafrecht</affairTitle><councillorVote><id>2768504</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-09-08T09:43:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>12252</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch (Korruptionsstrafrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15993</id><affairId>20140035</affairId><affairTitle>StGB. Korruptionsstrafrecht</affairTitle><councillorVote><id>2768704</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-08T10:32:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Fässler Daniel</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité Merlini</meaningYes><registrationNumber>12253</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch (Korruptionsstrafrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15994</id><affairId>20140035</affairId><affairTitle>StGB. Korruptionsstrafrecht</affairTitle><councillorVote><id>2768904</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-09-08T10:33:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Fässler Daniel</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12254</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch (Korruptionsstrafrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15995</id><affairId>20140035</affairId><affairTitle>StGB. Korruptionsstrafrecht</affairTitle><councillorVote><id>2769104</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-08T10:51:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Reimann Lukas</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12255</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch (Korruptionsstrafrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15996</id><affairId>20140035</affairId><affairTitle>StGB. Korruptionsstrafrecht</affairTitle><councillorVote><id>2769304</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-09-08T10:52:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12256</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch (Korruptionsstrafrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16318</id><affairId>20140035</affairId><affairTitle>StGB. Korruptionsstrafrecht</affairTitle><councillorVote><id>2825104</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-09-25T09:49:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12578</registrationNumber><submissionText>Schweizerisches Strafgesetzbuch (Korruptionsstrafrecht)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15395</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2663305</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T09:43:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Binder (renvoyer au CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas renvoyer au CF)</meaningYes><registrationNumber>11655</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15396</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2663505</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:02:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hardegger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11656</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15397</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2663705</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:03:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Rytz Regula</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11657</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15400</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2663905</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:04:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Hadorn</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11660</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15401</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2664105</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:05:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Rytz Regula</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11661</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15403</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2664305</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:05:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition Hadorn</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11663</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15404</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2664505</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:06:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Mahrer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11664</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15405</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2664705</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:07:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Walti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11665</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15406</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2665105</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:09:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Walti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11666</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15407</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2665305</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:10:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter l'art. 8, al. 2 selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningNo><meaningYes>Adopter l'art. 8, al. 2 selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningYes><registrationNumber>11667</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15408</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2665505</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:11:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Binder</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11668</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15409</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2665705</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:11:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Binder</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11669</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15411</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2665905</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:18:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Graf-Litscher</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11671</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15412</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2666105</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:19:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Binder</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11672</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15413</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2664905</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T11:08:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter l'art. 8, al.1 selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningNo><meaningYes>Adopter l'art. 8, al. 1 selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningYes><registrationNumber>11673</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15414</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Gütertransportgesetz. Totalrevision</affairTitle><councillorVote><id>2666505</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:20:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Binder</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11674</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>