﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2757</id><updated>2026-05-25T03:39:42Z</updated><elanId>708</elanId><firstName>Thomas</firstName><lastName>de Courten</lastName><affairVotes><affairVote><id>14546</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Pour une protection du consommateur contre les abus du démarchage téléphonique</affairTitle><councillorVote><id>2524321</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-09-17T17:10:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10806</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Révision du droit de révocation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15599</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Pour une protection du consommateur contre les abus du démarchage téléphonique</affairTitle><councillorVote><id>2699519</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2015-06-01T15:29:52Z</date><divisionText>Ch. rom. II, LCC Art. 16, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11859</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Révision du droit de révocation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15831</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Pour une protection du consommateur contre les abus du démarchage téléphonique</affairTitle><councillorVote><id>2738718</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-17T09:43:40Z</date><divisionText>Art. 16, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schneider Schüttel</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12091</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>15932</id><affairId>20060441</affairId><affairTitle>Pour une protection du consommateur contre les abus du démarchage téléphonique</affairTitle><councillorVote><id>2758318</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-19T09:21:31Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12192</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10625</id><affairId>20060490</affairId><affairTitle>Renforcement de la protection des consommateurs. Modification de l'article 210 CO</affairTitle><councillorVote><id>1891121</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-02-28T10:12:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Stamm</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6885</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Délais de prescription de la garantie pour défauts dans le contrat de vente et le contrat d'entreprise. Prolongation et coordination)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10905</id><affairId>20060490</affairId><affairTitle>Renforcement de la protection des consommateurs. Modification de l'article 210 CO</affairTitle><councillorVote><id>1939921</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-16T08:55:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7165</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Délais de prescription de la garantie pour défauts dans le contrat de vente et le contrat d'entreprise. Prolongation et coordination)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10254</id><affairId>20070057</affairId><affairTitle>Loi instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1834723</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-12-05T18:40:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6514</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10544</id><affairId>20070057</affairId><affairTitle>Loi instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1881721</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-23T08:35:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6804</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12527</id><affairId>20070402</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'encouragement et la protection des enfants et des jeunes. Base constitutionnelle</affairTitle><councillorVote><id>2201333</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-03-22T08:16:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pieren (Abschreibung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Frist verlängern)</meaningYes><registrationNumber>8787</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>15513</id><affairId>20070402</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'encouragement et la protection des enfants et des jeunes. Base constitutionnelle</affairTitle><councillorVote><id>2685519</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-05-04T18:26:11Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Müri (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>11773</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la politique de l'enfance et de la jeunesse</submissionText></affairVote><affairVote><id>15514</id><affairId>20070402</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'encouragement et la protection des enfants et des jeunes. Base constitutionnelle</affairTitle><councillorVote><id>2685719</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-05-04T18:34:23Z</date><divisionText>Art. 67, al. 1bis</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Müri</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11774</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la politique de l'enfance et de la jeunesse</submissionText></affairVote><affairVote><id>15515</id><affairId>20070402</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'encouragement et la protection des enfants et des jeunes. Base constitutionnelle</affairTitle><councillorVote><id>2685919</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-05-04T18:35:14Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11775</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la politique de l'enfance et de la jeunesse</submissionText></affairVote><affairVote><id>17209</id><affairId>20070402</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'encouragement et la protection des enfants et des jeunes. Base constitutionnelle</affairTitle><councillorVote><id>2960156</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-06-07T12:21:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Buillard (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>13469</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10612</id><affairId>20070413</affairId><affairTitle>Plus de civils traduits devant des tribunaux militaires</affairTitle><councillorVote><id>1888921</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-02-27T18:45:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Jositsch (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>6872</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10775</id><affairId>20070419</affairId><affairTitle>Politique en faveur de la famille. Article constitutionnel</affairTitle><councillorVote><id>1915921</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-07T17:42:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Stahl (nicht eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (eintreten)</meaningYes><registrationNumber>7035</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la politique familiale</submissionText></affairVote><affairVote><id>10776</id><affairId>20070419</affairId><affairTitle>Politique en faveur de la famille. Article constitutionnel</affairTitle><councillorVote><id>1916121</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-07T17:48:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages Bortoluzzi</meaningNo><meaningYes>Annahme des Antrages Bortoluzzi</meaningYes><registrationNumber>7036</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la politique familiale</submissionText></affairVote><affairVote><id>10777</id><affairId>20070419</affairId><affairTitle>Politique en faveur de la famille. Article constitutionnel</affairTitle><councillorVote><id>1916321</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-07T18:06:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fehr Jacqueline</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7037</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la politique familiale</submissionText></affairVote><affairVote><id>10778</id><affairId>20070419</affairId><affairTitle>Politique en faveur de la famille. Article constitutionnel</affairTitle><councillorVote><id>1916521</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-07T18:07:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>7038</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la politique familiale</submissionText></affairVote><affairVote><id>11418</id><affairId>20070419</affairId><affairTitle>Politique en faveur de la famille. Article constitutionnel</affairTitle><councillorVote><id>2025178</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-06-15T08:30:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7678</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la politique familiale</submissionText></affairVote><affairVote><id>16362</id><affairId>20070428</affairId><affairTitle>Abroger les dispositions révisées du Code pénal concernant le système des peines</affairTitle><councillorVote><id>2832220</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-12-01T12:45:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Stamm (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>12622</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>11891</id><affairId>20070455</affairId><affairTitle>Ratification de la Convention no 183 de l'OIT sur la protection de la maternité</affairTitle><councillorVote><id>2099347</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-27T17:54:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Bortoluzzi</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8151</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention no 183 de l'Organisation internationale du Travail sur la protection de la maternité (2000)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11892</id><affairId>20070455</affairId><affairTitle>Ratification de la Convention no 183 de l'OIT sur la protection de la maternité</affairTitle><councillorVote><id>2099545</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-09-27T17:55:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme des Bundesbeschlusses</meaningYes><registrationNumber>8152</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention no 183 de l'Organisation internationale du Travail sur la protection de la maternité (2000)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12152</id><affairId>20070455</affairId><affairTitle>Ratification de la Convention no 183 de l'OIT sur la protection de la maternité</affairTitle><councillorVote><id>2145647</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-12-14T09:53:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8412</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention no 183 de l'Organisation internationale du Travail sur la protection de la maternité (2000)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10633</id><affairId>20070459</affairId><affairTitle>Formation continue obligatoire</affairTitle><councillorVote><id>1891721</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-02-28T12:46:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Aubert (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>6893</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10545</id><affairId>20070483</affairId><affairTitle>Egalité de traitement des médecins généralistes</affairTitle><councillorVote><id>1881921</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-23T08:36:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6805</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13386</id><affairId>20070500</affairId><affairTitle>Abroger les dispositions sur le contrat de vente avec paiements préalables</affairTitle><councillorVote><id>2345132</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-11-26T12:49:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9646</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Abrogation des dispositions sur la vente avec paiements préalables)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13556</id><affairId>20070500</affairId><affairTitle>Abroger les dispositions sur le contrat de vente avec paiements préalables</affairTitle><councillorVote><id>2375526</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-12-13T08:25:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9816</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Abrogation des dispositions sur la vente avec paiements préalables)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11875</id><affairId>20073163</affairId><affairTitle>Base légale pour la surveillance des organisations d'aide au suicide</affairTitle><councillorVote><id>2088654</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-09-26T10:10:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8135</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10278</id><affairId>20080011</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme et droit comptable</affairTitle><councillorVote><id>1838123</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-07T08:11:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6538</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit comptable)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10279</id><affairId>20080011</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme et droit comptable</affairTitle><councillorVote><id>1838323</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-07T08:23:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Vischer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6539</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit comptable)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10280</id><affairId>20080011</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme et droit comptable</affairTitle><councillorVote><id>1838523</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-07T08:33:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6540</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit comptable)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10281</id><affairId>20080011</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme et droit comptable</affairTitle><councillorVote><id>1838723</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-07T08:46:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6541</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit comptable)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10282</id><affairId>20080011</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme et droit comptable</affairTitle><councillorVote><id>1838923</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-07T08:56:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6542</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit comptable)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10546</id><affairId>20080011</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme et droit comptable</affairTitle><councillorVote><id>1882121</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-12-23T08:37:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6806</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit comptable)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15679</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2713519</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-04T10:16:10Z</date><divisionText>Remplacement d'expressions, al. 2,  art. 62, 63 et 63a, art. 64, al. 2 et art. 64a, al. 1 et 4</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité de Courten</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11939</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Organisation et activités accessoires de la CNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15680</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2713719</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-04T10:17:24Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11940</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Organisation et activités accessoires de la CNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15681</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2713119</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-04T09:51:52Z</date><divisionText>Art. 16, al. 5</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Heim</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11941</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Assurance-accidents et prévention des accidents)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15682</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2713319</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-04T09:55:23Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11942</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Assurance-accidents et prévention des accidents)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16073</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2783518</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-10T08:16:33Z</date><divisionText>Ch. II, Remplacement d'expression, al. 1 et 2 (concerne que le texte italien)</divisionText><meaningNo>Rejeter la proposition Cassis</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition Cassis</meaningYes><registrationNumber>12333</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Organisation et activités accessoires de la CNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16313</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2824118</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-25T09:44:17Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12573</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Organisation et activités accessoires de la CNA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16314</id><affairId>20080047</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'assurance-accident. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2824318</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-25T09:44:56Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12574</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-accidents (LAA) (Assurance-accidents et prévention des accidents)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10492</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1867921</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-21T11:28:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Müller Philipp (keine Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>6752</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée</submissionText></affairVote><affairVote><id>10598</id><affairId>20080053</affairId><affairTitle>Simplification de la TVA</affairTitle><councillorVote><id>1887721</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-02-27T16:31:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schelbert und der Finanzkommission des Nationalrates (nicht eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (eintreten)</meaningYes><registrationNumber>6858</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10744</id><affairId>20080080</affairId><affairTitle>Contre les rémunérations abusives. Initiative populaire. CO. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1910721</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-06T10:49:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Huber (kein Gegenentwurf)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7004</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Contre les rémunérations abusives"</submissionText></affairVote><affairVote><id>10745</id><affairId>20080080</affairId><affairTitle>Contre les rémunérations abusives. Initiative populaire. CO. Modification</affairTitle><councillorVote><id>1910921</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2012-03-06T10:55:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7005</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit de la société anonyme)
(Voir aussi objet 08.011)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11419</id><affairId>20080080</affairId><affairTitle>Contre les rémunérations abusives. Initiative populaire. CO. Modification</affairTitle><councillorVote><id>2025377</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-06-15T08:56:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7679</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "Contre les rémunérations abusives"</submissionText></affairVote><affairVote><id>10547</id><affairId>20080314</affairId><affairTitle>Constructions hors des zones à bâtir</affairTitle><councillorVote><id>1882321</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-23T08:38:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6807</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10937</id><affairId>20080324</affairId><affairTitle>Réforme du régime fiscal. Easy Swiss Tax</affairTitle><councillorVote><id>1937321</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-15T18:35:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Noser (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>7197</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10936</id><affairId>20080325</affairId><affairTitle>Introduire la perception à la source de l'impôt direct des personnes physiques</affairTitle><councillorVote><id>1937121</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-15T18:15:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rennwald/Fässler Hildegard (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>7196</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>11120</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20080418</affairId><affairTitle>Accroître la sécurité du droit dans le domaine de la cybercriminalité</affairTitle><councillorVote><id>1973520</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-05-29T18:51:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Initianten (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>7380</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>