﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2758</id><updated>2026-06-22T03:40:08Z</updated><elanId>695</elanId><firstName>Thomas</firstName><lastName>Aeschi</lastName><affairVotes><affairVote><id>15419</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2667307</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:24:15Z</date><divisionText>Art. 23, al. 1 et 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Binder</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11679</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15421</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2667507</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:25:37Z</date><divisionText>Art. 18, al. 1 LUMin</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Walti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11681</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15422</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2667707</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:27:26Z</date><divisionText>Art. 3, al. 1 LCFF</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Allemann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11682</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15423</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2667907</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:28:15Z</date><divisionText>Art. 8 LCFF</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Allemann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11683</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15424</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2668107</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:28:58Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11684</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15425</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2666307</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:19:53Z</date><divisionText>Art. 9, al. 2 (frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo>Rejter l'art. 9, al. 2  selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningNo><meaningYes>Adopter l'art. 9, al. 2  selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningYes><registrationNumber>11685</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15426</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2668307</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:43:30Z</date><divisionText>Art. 1, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Walti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Candinas</meaningYes><registrationNumber>11686</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit-cadre pour les contri-butions d’investissement selon la LTM, la LTTM et la LUMin de 2016 à 2019</submissionText></affairVote><affairVote><id>15427</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2668507</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:44:20Z</date><divisionText>Art. 1, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Candinas</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11687</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit-cadre pour les contri-butions d’investissement selon la LTM, la LTTM et la LUMin de 2016 à 2019</submissionText></affairVote><affairVote><id>15428</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2668707</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:45:07Z</date><divisionText>Art, 1, al. 1 (frein aux dépenses)</divisionText><meaningNo>Rejeter l'art. 1, al. 1 selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningNo><meaningYes>Adopter l'art. 1, al. 1 selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningYes><registrationNumber>11688</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit-cadre pour les contri-butions d’investissement selon la LTM, la LTTM et la LUMin de 2016 à 2019</submissionText></affairVote><affairVote><id>15430</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2668907</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-03-19T12:45:58Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11690</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit-cadre pour les contri-butions d’investissement selon la LTM, la LTTM et la LUMin de 2016 à 2019</submissionText></affairVote><affairVote><id>16075</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2783906</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-10T08:40:57Z</date><divisionText>Art. 8, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>12335</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16076</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2784106</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-09-10T09:07:06Z</date><divisionText>Art. 9, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Binder</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12336</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16077</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2784306</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2015-09-10T09:11:35Z</date><divisionText>Annexe, ch. II, Art. 18, al. 1 LUMin</divisionText><meaningNo>Proposition Candinas</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>12337</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16080</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2784506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-10T09:47:24Z</date><divisionText>Titre et art. 1, al. 2, let. c</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Lehmann</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12340</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16082</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2784706</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-09-10T11:50:25Z</date><divisionText>Art. 2a</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Wasserfallen</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12342</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif au crédit-cadre pour les contri-butions d’investissement selon la LTM, la LTTM et la LUMin de 2016 à 2019</submissionText></affairVote><affairVote><id>16319</id><affairId>20140036</affairId><affairTitle>Loi sur le transport de marchandises. Révision totale</affairTitle><councillorVote><id>2825306</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-09-25T09:50:11Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12579</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer ou de navigation (Loi sur le transport de marchandises, LTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16320</id><affairId>20140038</affairId><affairTitle>En faveur du service public. Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2825506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-25T09:50:59Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet qui recommande de rejeter l'initiative populaire</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet qui recommande de rejeter l'initiative populaire</meaningYes><registrationNumber>12580</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l’initiative populaire «En faveur du service public»</submissionText></affairVote><affairVote><id>15748</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2724706</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-10T09:33:23Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Brand (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>12008</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15749</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2724906</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-10T10:44:39Z</date><divisionText>Art. 1 (vaut également pour l' art. 2, let. b et l'art. 3, al. 1 let. b et c, chiff. 2)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer (selon CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12009</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15750</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2725106</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-10T10:45:58Z</date><divisionText>Art. 3, al. 2, let. a</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12010</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15752</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2725306</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-10T10:47:09Z</date><divisionText>Art. 3, al. 2bis</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12012</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15753</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2725506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-10T10:49:02Z</date><divisionText>Art. 13, al. 1 et 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Schneider Schüttel</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12013</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15754</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2725706</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-10T10:49:54Z</date><divisionText>Art. 13</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Stamm (biffer l'article)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12014</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15755</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2725906</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-10T11:57:30Z</date><divisionText>Art. 4, al. 2, let. a et c</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schneider Schüttel</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12015</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15756</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2726106</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-10T11:58:19Z</date><divisionText>Art. 4, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12016</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15757</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2726306</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-10T11:59:20Z</date><divisionText>Art. 14, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Leutenegger Oberholzer (selon CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12017</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15758</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2726506</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-10T12:00:18Z</date><divisionText>Art. 15, al. 1, let. a et al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Kiener Nellen</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12018</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15760</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2726906</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-10T12:02:06Z</date><divisionText>Art. 22, al. 3, let b et c</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Stamm (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12020</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15761</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2727106</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-06-10T12:02:46Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12021</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15763</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2726706</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-06-10T12:01:07Z</date><divisionText>Art. 16</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Keiner Nellen</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12023</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16344</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2830656</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-11-30T18:17:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Stamm (Festhalten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss SR)</meaningYes><registrationNumber>12604</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>16345</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2830855</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-11-30T18:38:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Stamm</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>12605</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>16598</id><affairId>20140039</affairId><affairTitle>Blocage et restitution des avoirs illicites de personnes politiquement exposées à l’étranger. Loi</affairTitle><councillorVote><id>2865570</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2015-12-18T08:17:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>12858</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le blocage et la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées à l'étranger (Loi sur les valeurs patrimoniales d'origine illicite, LVP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14557</id><affairId>20140040</affairId><affairTitle>Loi sur l’Assurance suisse contre les risques à l’exportation (LASRE). Modification</affairTitle><councillorVote><id>2524909</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-18T08:54:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zur Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10817</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’Assurance suisse contre les risques à l’exportation (LASRE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15058</id><affairId>20140040</affairId><affairTitle>Loi sur l’Assurance suisse contre les risques à l’exportation (LASRE). Modification</affairTitle><councillorVote><id>2608707</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-12-12T08:43:33Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11318</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’Assurance suisse contre les risques à l’exportation (LASRE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14758</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2556308</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-11-25T11:29:37Z</date><divisionText>1 Autorité et Tribunaux; 101 Assemblée fédérale; A2101.0103 Sessions du Conseil national</divisionText><meaningNo>Rejeter la proposition Müller Leo</meaningNo><meaningYes>Approuver la proposition Müller Leo</meaningYes><registrationNumber>11018</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14759</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2556508</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-11-25T11:30:37Z</date><divisionText>1 Autorité et Tribunaux; 101 Assemblée fédérale; A2101.0108 Relations internationales</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Kiener Nellen</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11019</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14760</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2556908</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-11-25T11:54:35Z</date><divisionText>2 DAE; 202 Département fédéral des affaires étrangères; A2100.0001 Rétribution du personnel et cotisations de l'employeur et A2119.0001 Autres charges d'exploitation</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Vischer Daniel</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11020</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14761</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2555508</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-11-25T10:54:47Z</date><divisionText>Charges de personnel</divisionText><meaningNo>Proposition Frehner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11021</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14762</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2555708</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-11-25T10:55:48Z</date><divisionText>Groupes de comptes - Charges générales de conseil</divisionText><meaningNo>Proposition Frehner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11022</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14763</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2555908</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-11-25T10:56:47Z</date><divisionText>Réduction des paiements effectués pour des acquisitions de prestations de services</divisionText><meaningNo>Proposition Aeschi Thomas</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11023</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14764</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2556108</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-11-25T10:57:47Z</date><divisionText>Charges de biens et service et charche d'exploitation</divisionText><meaningNo>Proposition Frehner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11024</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14765</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2556708</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-11-25T11:31:40Z</date><divisionText>1 Autorité et Tribunaux; 105 Tribunal fédéral; A2119.0001 Autres charges d'exploitation</divisionText><meaningNo>Proposition Mörgeli</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11025</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14766</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2557108</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-11-25T12:50:10Z</date><divisionText>2 DAE; 202 Département fédéral des affaires étrangères; A2310.0547 Actions spécifiques de la coopération au développement (vaut également pour les rubriques A2310.0548, A2310.0550, A2310.0554 et A2310.0556)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Quadranti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Vischer Daniel</meaningYes><registrationNumber>11026</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14767</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2557308</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-11-25T12:51:02Z</date><divisionText>2 DAE; 202 Département fédéral des affaires étrangères; A2310.0547 Actions spécifiques de la coopération au développement</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Quadranti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11027</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14768</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2557508</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-11-25T12:52:12Z</date><divisionText>2 DAE; 202 Département fédéral des affaires étrangères; A2310.0548 Coopération multilatérale au développement</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Fischer Roland</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11028</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14770</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2557708</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-11-25T12:53:26Z</date><divisionText>2 DAE; 202 Département fédéral des affaires étrangères; A2310.0554 Aide aux pays de l'Est</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Fischer Roland</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11030</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14771</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2557908</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-11-25T12:54:39Z</date><divisionText>7 DEFR; 704 Secrétariat d'Etat à l'économie; A2310.0370 Coopération économique au développement</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Schwander</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11031</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14772</id><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2558908</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-11-26T08:26:11Z</date><divisionText>3 DFI; 303 Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes; A2310.0138</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Quadranti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>11032</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote><affairVote><id>14773</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20140041</affairId><affairTitle>Budget 2015</affairTitle><councillorVote><id>2558308</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-11-26T08:08:25Z</date><divisionText>3 DFI; 306 Office fédéral de la culture; Contributions et indemnités</divisionText><meaningNo>Proposition Herzog</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>11033</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral I concernant le budget pour l'an 2015</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>