﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2764</id><updated>2026-04-24T11:07:02Z</updated><elanId>721</elanId><firstName>Urs</firstName><lastName>Gasche</lastName><affairVotes><affairVote><id>13060</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295141</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T09:45:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Girod</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9320</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13061</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295341</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T09:46:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Parmelin</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9321</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13062</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295541</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T09:57:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nordmann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9322</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13063</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295741</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2013-09-17T10:05:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Parmelin (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9323</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13064</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2296141</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T10:08:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9324</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13065</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295941</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T10:07:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Parmelin (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9325</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13873</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2425134</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-21T08:32:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10133</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12416</id><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2187142</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-19T10:24:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>8676</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote><affairVote><id>12417</id><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2187267</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-19T10:25:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Buman und Bundesrat (Sistierung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8677</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote><affairVote><id>12418</id><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2187467</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-19T10:35:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit des Bundesrates</meaningYes><registrationNumber>8678</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote><affairVote><id>12419</id><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2187667</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-19T10:35:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8679</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote><affairVote><id>13817</id><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2414334</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-19T10:50:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>10077</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10361</id><affairId>20090510</affairId><affairTitle>Maintien des exportations suisses de bétail</affairTitle><councillorVote><id>1850930</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-13T08:10:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6621</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'agriculture (Loi sur l'agriculture, LAgr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10362</id><affairId>20090510</affairId><affairTitle>Maintien des exportations suisses de bétail</affairTitle><councillorVote><id>1851130</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-13T08:11:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6622</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'agriculture (Loi sur l'agriculture, LAgr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10364</id><affairId>20090510</affairId><affairTitle>Maintien des exportations suisses de bétail</affairTitle><councillorVote><id>1851330</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-13T08:12:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fässler (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>6624</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la modification de l'arrêté fédéral sur les moyens financiers destinés à l'agriculture pour les années 2012 et 2013</submissionText></affairVote><affairVote><id>10365</id><affairId>20090510</affairId><affairTitle>Maintien des exportations suisses de bétail</affairTitle><councillorVote><id>1851530</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-13T08:13:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6625</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur la modification de l'arrêté fédéral sur les moyens financiers destinés à l'agriculture pour les années 2012 et 2013</submissionText></affairVote><affairVote><id>10276</id><affairId>20090522</affairId><affairTitle>Salaires excessifs versés dans les sociétés de gestion. Compléter la loi sur le droit d'auteur</affairTitle><councillorVote><id>1837732</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2011-12-06T12:57:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fluri (keine Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>6536</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>16208</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804127</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T16:27:13Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Stamm (ne pas entrer em matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>12468</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16209</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804327</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T16:27:58Z</date><divisionText>Proposition de renvoi</divisionText><meaningNo>Proposition Hurter Thomas (renvoyer à la commission)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas renvoyer à la commission)</meaningYes><registrationNumber>12469</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16210</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804527</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T16:48:42Z</date><divisionText>Art. 8b et 73</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger/Stamm</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12470</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16211</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804727</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T17:01:00Z</date><divisionText>Art. 88, al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12471</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16212</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804927</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T17:01:42Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12472</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18291</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>3132357</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-16T08:12:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14551</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10414</id><affairId>20093026</affairId><affairTitle>Droit à l'adoption à partir de 30 ans révolus</affairTitle><councillorVote><id>1857930</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-15T11:15:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nydegger (abgeänderte Motion ablehnen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (abgeänderte Motion annehmen)</meaningYes><registrationNumber>6674</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10418</id><affairId>20093158</affairId><affairTitle>Suppression des peines pécuniaires avec sursis et réintroduction des peines privatives de liberté de moins de six mois</affairTitle><councillorVote><id>1858530</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-12-15T12:14:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Stamm (Motion annehmen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Text der Motion ändern)</meaningYes><registrationNumber>6678</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10534</id><affairId>20093456</affairId><affairTitle>Défiscalisation des revenus de la RPC pour la consommation électrique privée</affairTitle><councillorVote><id>1876130</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2011-12-21T17:36:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Killer (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Annahme der Motion in der abgeönderten  fassung</meaningYes><registrationNumber>6794</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>11204</id><affairId>20093472</affairId><affairTitle>Commission d'enquête internationale pour le Sri Lanka</affairTitle><councillorVote><id>1987729</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-01T10:36:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Sommaruga Carlo (nicht abschreiben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (abschreiben)</meaningYes><registrationNumber>7464</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10350</id><affairId>20093546</affairId><affairTitle>Transparence dans le financement de l'assurance de base sociale</affairTitle><councillorVote><id>1849330</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-12T19:46:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schenker Silvia (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme der Motion)</meaningYes><registrationNumber>6610</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10812</id><affairId>20093883</affairId><affairTitle>La formation des parents relève de la loi sur la formation continue</affairTitle><councillorVote><id>1923130</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-13T09:49:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pieren (Ablehnung der Motion)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Annahme der Motion in der abgeänderten Fassung)</meaningYes><registrationNumber>7072</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>10846</id><affairId>20094040</affairId><affairTitle>Limitation de la durée de l'obligation de conservation</affairTitle><councillorVote><id>1927530</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-14T12:08:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates (Abschreibung des Postulates)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (keine Abschreibung des Postulates)</meaningYes><registrationNumber>7106</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>11265</id><affairId>20100018</affairId><affairTitle>De l'espace pour l'homme et la nature (initiative pour le paysage). Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>1995529</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-06T10:56:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Girod</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7525</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "De l'espace pour l'homme et la nature (initiative pour le paysage)"</submissionText></affairVote><affairVote><id>11421</id><affairId>20100018</affairId><affairTitle>De l'espace pour l'homme et la nature (initiative pour le paysage). Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>2025784</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-15T08:58:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7681</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "De l'espace pour l'homme et la nature (initiative pour le paysage)"</submissionText></affairVote><affairVote><id>10696</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>1900730</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-01T08:37:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Volger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6956</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10697</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>1900930</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-01T09:51:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Hausammann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6957</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10698</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>1901130</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-01T09:52:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Hausammann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6958</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10699</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>1901330</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-01T09:53:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Wasserfallen</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit ergänzt duch Hausammann bei 1ter a</meaningYes><registrationNumber>6959</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10700</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>1901530</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-01T09:55:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Killer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit ergänzt duch Hausammann bei 1ter a</meaningYes><registrationNumber>6960</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10701</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>1901730</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-01T10:07:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer Hans</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6961</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10702</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>1901930</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-01T10:47:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Jans</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6962</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10703</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>1902130</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-01T10:56:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer hans</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6963</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11422</id><affairId>20100019</affairId><affairTitle>Loi sur l'aménagement du territoire. Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>2025983</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-15T08:59:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7682</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'aménagement du territoire (Loi sur l'aménagement du territoire, LAT)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10840</id><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>1925930</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-14T11:55:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Pelli</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7100</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10841</id><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>1926130</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-14T11:56:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7101</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10842</id><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>1926330</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-14T11:57:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Minderheit IV Schelbert</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag der Minderheit IV Schelbert</meaningYes><registrationNumber>7102</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10843</id><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>1927330</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-14T12:06:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7103</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10847</id><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>1926530</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-14T12:01:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Anahme</meaningYes><registrationNumber>7107</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10848</id><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>1927130</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-14T12:05:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages der Minderheit IV Schelbert</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag der Minderheit IV Schelbert</meaningYes><registrationNumber>7108</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10849</id><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>1926730</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-14T12:02:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Pelli</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7109</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10850</id><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>1926930</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-03-14T12:03:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II  Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7110</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11996</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20100049</affairId><affairTitle>Loi sur les banques (garantie des dépôts). Modification</affairTitle><councillorVote><id>2118746</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-11-29T11:26:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pelli</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8256</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB) (Avoirs en déshérence)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>