﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>2775</id><updated>2026-04-24T11:07:01Z</updated><elanId>706</elanId><firstName>Andrea</firstName><lastName>Caroni</lastName><affairVotes><affairVote><id>13995</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2442522</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-08T11:40:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Markwalder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10255</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13996</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2442722</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-08T11:40:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Markwalder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10256</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13997</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2442922</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T11:42:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10257</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14551</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2524519</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-17T17:55:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Chevalley</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10811</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14608</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2531519</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-23T12:48:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10868</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14678</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2545519</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T08:35:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10938</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11141</id><affairId>20090456</affairId><affairTitle>Simplification de l'imposition des gains de loterie</affairTitle><councillorVote><id>1976918</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-05-30T12:34:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7401</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les simplifications de l'imposition des gains faits dans les loteries</submissionText></affairVote><affairVote><id>11420</id><affairId>20090456</affairId><affairTitle>Simplification de l'imposition des gains de loterie</affairTitle><councillorVote><id>2025574</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-15T08:57:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7680</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les simplifications de l'imposition des gains faits dans les loteries</submissionText></affairVote><affairVote><id>11053</id><affairId>20090462</affairId><affairTitle>Libéralisation des heures d'ouverture des shops des stations-service</affairTitle><councillorVote><id>1963919</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2012-05-03T12:26:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marra (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>7313</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail, Ltr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11054</id><affairId>20090462</affairId><affairTitle>Libéralisation des heures d'ouverture des shops des stations-service</affairTitle><councillorVote><id>1964119</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-05-03T12:40:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Schelbert</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I de Buman</meaningYes><registrationNumber>7314</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail, Ltr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11055</id><affairId>20090462</affairId><affairTitle>Libéralisation des heures d'ouverture des shops des stations-service</affairTitle><councillorVote><id>1964319</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-05-03T12:41:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I de Buman</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7315</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail, Ltr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11056</id><affairId>20090462</affairId><affairTitle>Libéralisation des heures d'ouverture des shops des stations-service</affairTitle><councillorVote><id>1964519</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-05-03T12:42:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7316</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail, Ltr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12046</id><affairId>20090462</affairId><affairTitle>Libéralisation des heures d'ouverture des shops des stations-service</affairTitle><councillorVote><id>2126005</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-12-05T12:24:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schelbert</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8306</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail, Ltr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12155</id><affairId>20090462</affairId><affairTitle>Libéralisation des heures d'ouverture des shops des stations-service</affairTitle><councillorVote><id>2146205</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-12-14T10:02:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8415</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail, Ltr)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11634</id><affairId>20090469</affairId><affairTitle>Classer le pâturage boisé (bestockte Weiden) en zone agricole</affairTitle><councillorVote><id>2054541</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-09-12T18:50:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Semadeni (keine Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>7894</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>11232</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1989718</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T17:14:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pfister Gerhard</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7492</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11233</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1989918</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T17:25:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Moser</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7493</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11234</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1990118</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T17:26:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit John-Calame</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7494</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11235</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1990318</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T17:41:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fehr Hans-Jürg</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7495</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11236</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1990518</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T17:42:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Sommaruga Carlo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7496</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11237</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1990718</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T17:51:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gross Andreas</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7497</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11238</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1990918</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T18:10:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Estermann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7498</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11239</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1991118</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T18:10:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fehr Hans-Jürg</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>7499</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11240</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>1991318</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-06-04T18:11:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7500</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>11898</id><affairId>20090472</affairId><affairTitle>Amélioration de l'efficacité et de la coordination des activités internationales de l'Assemblée fédérale</affairTitle><councillorVote><id>2104651</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-09-28T08:56:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8158</registrationNumber><submissionText>Ordonnance de l’Assemblée fédérale sur les relations internationales du Parlement (ORInt)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10709</id><affairId>20090474</affairId><affairTitle>Flexibilisation de la politique forestière en matière de surface</affairTitle><councillorVote><id>1902319</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-01T12:17:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rösti</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6969</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10710</id><affairId>20090474</affairId><affairTitle>Flexibilisation de la politique forestière en matière de surface</affairTitle><councillorVote><id>1902519</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2012-03-01T12:18:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Grunder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6970</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10711</id><affairId>20090474</affairId><affairTitle>Flexibilisation de la politique forestière en matière de surface</affairTitle><councillorVote><id>1902719</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-01T12:18:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Binder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>6971</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10712</id><affairId>20090474</affairId><affairTitle>Flexibilisation de la politique forestière en matière de surface</affairTitle><councillorVote><id>1902919</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-01T12:35:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Thorens Goumaz / Badran</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>6972</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10713</id><affairId>20090474</affairId><affairTitle>Flexibilisation de la politique forestière en matière de surface</affairTitle><councillorVote><id>1903119</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-01T12:36:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>6973</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10908</id><affairId>20090474</affairId><affairTitle>Flexibilisation de la politique forestière en matière de surface</affairTitle><councillorVote><id>1940519</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2012-03-16T08:58:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>7168</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12191</id><affairId>20090477</affairId><affairTitle>Responsabilité des sociétés pour les frais d'assainissement des sites contaminés</affairTitle><councillorVote><id>2152205</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2013-03-04T15:39:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer Hans (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>8451</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12192</id><affairId>20090477</affairId><affairTitle>Responsabilité des sociétés pour les frais d'assainissement des sites contaminés</affairTitle><councillorVote><id>2152531</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-03-04T15:57:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer Hans</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8452</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12193</id><affairId>20090477</affairId><affairTitle>Responsabilité des sociétés pour les frais d'assainissement des sites contaminés</affairTitle><councillorVote><id>2152731</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-03-04T15:58:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer Hans</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8453</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12194</id><affairId>20090477</affairId><affairTitle>Responsabilité des sociétés pour les frais d'assainissement des sites contaminés</affairTitle><councillorVote><id>2152931</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-04T15:59:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Killer Hans</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8454</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12195</id><affairId>20090477</affairId><affairTitle>Responsabilité des sociétés pour les frais d'assainissement des sites contaminés</affairTitle><councillorVote><id>2153131</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-04T16:00:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8455</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12497</id><affairId>20090477</affairId><affairTitle>Responsabilité des sociétés pour les frais d'assainissement des sites contaminés</affairTitle><councillorVote><id>2203331</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-22T08:56:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>8757</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>10549</id><affairId>20090480</affairId><affairTitle>Pas d'élargissement de l'obligation de renseigner lors des relevés statistiques de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>1882719</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2011-12-23T08:40:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>6809</registrationNumber><submissionText>Loi sur la statistique fédérale (LSF) (Participation aux relevés statistiques de la Confédération)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13058</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2294730</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T09:00:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Parmelin (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>9318</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13059</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2294930</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T09:14:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Parmelin</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9319</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13060</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295130</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T09:45:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Girod</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9320</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13061</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295330</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T09:46:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Parmelin</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9321</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13062</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295530</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T09:57:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nordmann</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9322</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13063</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295730</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2013-09-17T10:05:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Parmelin (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9323</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13064</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2296130</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2013-09-17T10:08:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>9324</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13065</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2295930</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-09-17T10:07:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Parmelin (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>9325</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13873</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2425123</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-21T08:32:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10133</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>12416</id><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2187131</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-19T10:24:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>8676</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote><affairVote><id>12417</id><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2187205</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-19T10:25:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Buman und Bundesrat (Sistierung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>8677</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote><affairVote><id>12418</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2187405</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2013-03-19T10:35:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit des Bundesrates</meaningYes><registrationNumber>8678</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les droits de timbre</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>