﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3010</id><updated>2025-11-28T11:39:47Z</updated><elanId>754</elanId><firstName>Albert</firstName><lastName>Rösti</lastName><affairVotes><affairVote><id>21818</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3597799</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T17:42:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Humbel </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18078</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21819</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3597999</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:17:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Ruiz Rebecca (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18079</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21820</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598199</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:18:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Ruiz Rebecca</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18080</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21821</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598399</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:20:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Carobbio Guscetti (stralciare=CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18081</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21822</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598599</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:43:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Carobbio Guscetti (secondo CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18082</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21823</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598799</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:44:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18083</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22994</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756286</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-11T08:24:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Heim (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19254</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22995</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756485</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:04:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Sauter  (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19255</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22996</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756684</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:05:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Sauter (mantenere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19256</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22997</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756883</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:06:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Gysi (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19257</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22998</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3757082</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:26:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Schenker Silvia (stralciare, secondo il CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19258</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23761</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3858133</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-03T12:52:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Gysi Barbara (selon CE)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (maintenir)</meaningYes><registrationNumber>20021</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23762</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3858333</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-03T12:55:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Prelicz-Huber (selon CE, biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (maintenir)</meaningYes><registrationNumber>20022</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23763</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3858533</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2020-03-03T12:56:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Sauter (maintenir)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE, biffer)</meaningYes><registrationNumber>20023</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>24200</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3916258</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2020-06-08T16:34:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité de Courten (rejeter la proposition)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (adpoter la proposition de la Conférence de conciliation)</meaningYes><registrationNumber>20460</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>24481</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3961359</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2020-06-19T09:41:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>20741</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21900</id><affairId>20180048</affairId><affairTitle>Überstellung verurteilter Personen. Änderung des Zusatzprotokolles</affairTitle><councillorVote><id>3610989</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-04T14:51:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18160</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Protokolls zur Änderung des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen</submissionText></affairVote><affairVote><id>22914</id><affairId>20180048</affairId><affairTitle>Überstellung verurteilter Personen. Änderung des Zusatzprotokolles</affairTitle><councillorVote><id>3744745</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-21T09:32:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19174</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Protokolls zur Änderung des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen</submissionText></affairVote><affairVote><id>22269</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3658589</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T16:29:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li (rinvio al CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (non rinviare) </meaningYes><registrationNumber>18529</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22271</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3658789</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T16:59:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18531</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22272</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3658989</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:26:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Flach</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18532</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22273</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659189</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:27:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18533</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22274</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659389</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:46:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF) </meaningYes><registrationNumber>18534</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22275</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659589</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:47:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18535</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22276</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659789</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:51:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18536</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22277</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659989</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:57:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta del Consiglio federale</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione</meaningYes><registrationNumber>18537</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22278</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660189</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:33:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Gmür-Schönenberger (ripresa da Guhl)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18538</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22279</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660389</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:34:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18539</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22280</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660589</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:35:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18540</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22281</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660789</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:36:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18541</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22282</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660989</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:40:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Mazzone</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18542</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22283</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3661189</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:49:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18543</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22288</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3661389</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:52:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18548</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22969</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752506</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:52:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan </meaningNo><meaningYes>Proposta della minoranza I Bregy (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19229</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22970</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752705</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:52:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Bregy (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza  (mantenere, secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>19230</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22972</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752904</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:54:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19232</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22973</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753103</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:20:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Flach</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19233</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22974</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753302</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:21:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan (stralciare, secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19234</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22975</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753501</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:22:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Flach</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza e della minoranza II Arslan (stralciare)</meaningYes><registrationNumber>19235</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22976</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753700</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:50:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arlsan (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere, secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>19236</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22977</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753899</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T11:04:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19237</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23071</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3764247</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-17T08:18:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19331</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23072</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3764446</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-17T08:20:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Guhl (mantenere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19332</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23073</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3764645</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-17T08:44:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Guhl (mantenere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19333</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23358</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3804644</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-27T09:24:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19618</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22086</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3634387</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:36:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta individuale Badran (rinviare al CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione (non rinviare)</meaningYes><registrationNumber>18346</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22087</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3634587</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:38:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Aeschi Thomas (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18347</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22088</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3634787</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:39:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Rytz Regula </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18348</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22089</id><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3634987</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:40:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta individuale Kutter</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione (secondo il diritto vigente)</meaningYes><registrationNumber>18349</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22090</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20180050</affairId><affairTitle>Steuerliche Berücksichtigung der Kinderdrittbetreuungskosten</affairTitle><councillorVote><id>3635187</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-12T10:41:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18350</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>