﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3012</id><updated>2026-04-18T03:37:35Z</updated><elanId>741</elanId><firstName>Leo</firstName><lastName>Müller</lastName><affairVotes><affairVote><id>21842</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3600988</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T09:42:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>accogliere il progetto</meaningYes><registrationNumber>18102</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’introduction de l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec les Bahamas</submissionText></affairVote><affairVote><id>21843</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3601188</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T09:43:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>accogliere il progetto</meaningYes><registrationNumber>18103</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’introduction de l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec Bahreïn</submissionText></affairVote><affairVote><id>21844</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3601388</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T09:45:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>accogliere il progetto</meaningYes><registrationNumber>18104</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’introduction de l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec le Qatar</submissionText></affairVote><affairVote><id>21845</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3601588</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T09:46:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>accogliere il progetto</meaningYes><registrationNumber>18105</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’introduction de l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec le Koweït</submissionText></affairVote><affairVote><id>21846</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3601788</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T09:47:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>accogliere il progetto</meaningYes><registrationNumber>18106</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’introduction de l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec Nauru</submissionText></affairVote><affairVote><id>21847</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3601988</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T09:48:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>accogliere il progetto</meaningYes><registrationNumber>18107</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’introduction de l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec les Pays-Bas pour ce qui est des communes d’outre-mer de Bonaire, Saint–Eustache et Saba</submissionText></affairVote><affairVote><id>21848</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3602188</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T09:49:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>accogliere il progetto</meaningYes><registrationNumber>18108</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’introduction de l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec le Panama</submissionText></affairVote><affairVote><id>21881</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3608189</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-14T10:26:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18141</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’accord avec Singapour concernant l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers</submissionText></affairVote><affairVote><id>21882</id><affairId>20180055</affairId><affairTitle>Introduction de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec la République de Singapour et Hong Kong et avec d’autres États partenaires</affairTitle><councillorVote><id>3608389</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-14T10:27:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18142</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant sur l’approbation de l’accord concernant l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers avec Hong Kong</submissionText></affairVote><affairVote><id>22081</id><affairId>20180056</affairId><affairTitle>Loi sur les forces hydrauliques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3633977</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-12T09:07:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Wasserfallen Christian</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS e CF)</meaningYes><registrationNumber>18341</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’utilisation des forces hydrauliques (Loi sur les forces hydrauliques, LFH)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22082</id><affairId>20180056</affairId><affairTitle>Loi sur les forces hydrauliques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3634177</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-12T09:08:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18342</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’utilisation des forces hydrauliques (Loi sur les forces hydrauliques, LFH)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22348</id><affairId>20180056</affairId><affairTitle>Loi sur les forces hydrauliques. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3669378</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-22T10:45:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18608</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’utilisation des forces hydrauliques (Loi sur les forces hydrauliques, LFH)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22518</id><affairId>20180057</affairId><affairTitle>Loi sur l’expropriation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3696775</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-03T15:52:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Wasserfallen Flavia (stralciare) </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18778</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’expropriation (LEx)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22520</id><affairId>20180057</affairId><affairTitle>Loi sur l’expropriation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3696974</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-03T16:27:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Merlini (secondo CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18780</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’expropriation (LEx)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22521</id><affairId>20180057</affairId><affairTitle>Loi sur l’expropriation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3697173</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-06-03T16:29:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta individuale Merlini</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione</meaningYes><registrationNumber>18781</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’expropriation (LEx)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22523</id><affairId>20180057</affairId><affairTitle>Loi sur l’expropriation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3697372</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-06-03T16:30:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta individuale Merlini (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18783</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’expropriation (LEx)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22524</id><affairId>20180057</affairId><affairTitle>Loi sur l’expropriation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3697571</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-03T16:35:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18784</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’expropriation (LEx)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23892</id><affairId>20180057</affairId><affairTitle>Loi sur l’expropriation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3874328</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-10T08:46:49Z</date><divisionText>Art. 19, let. abis</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Reimann Lukas</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>20152</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’expropriation (LEx)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23893</id><affairId>20180057</affairId><affairTitle>Loi sur l’expropriation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3874528</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-10T08:47:46Z</date><divisionText>Art. 19, let. abis</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Markwalder (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>20153</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’expropriation (LEx)</submissionText></affairVote><affairVote><id>24482</id><affairId>20180057</affairId><affairTitle>Loi sur l’expropriation. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3961556</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-06-19T09:42:44Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>20742</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’expropriation (LEx)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21902</id><affairId>20180058</affairId><affairTitle>Lutte contre la criminalité. Accord avec la Bulgarie</affairTitle><councillorVote><id>3611177</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-04T15:06:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18162</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’accord entre la Suisse et la Bulgarie sur la coopération policière en matière de lutte contre la criminalité</submissionText></affairVote><affairVote><id>22915</id><affairId>20180058</affairId><affairTitle>Lutte contre la criminalité. Accord avec la Bulgarie</affairTitle><councillorVote><id>3744933</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-21T09:33:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19175</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’accord entre la Suisse et la Bulgarie sur la coopération policière en matière de lutte contre la criminalité</submissionText></affairVote><affairVote><id>21903</id><affairId>20180059</affairId><affairTitle>Sécurité, sûreté et services lors des matches de football et autres manifestations sportives. Convention du Conseil de l’Europe</affairTitle><councillorVote><id>3611378</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-04T15:56:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Tuena (non entrare in materia)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (entrare in materia)</meaningYes><registrationNumber>18163</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention du Conseil de l’Europe du 3 juillet 2016 sur une approche intégrée de la sécurité, de la sûreté et des services lors des matches de football et autres manifestations sportives</submissionText></affairVote><affairVote><id>21904</id><affairId>20180059</affairId><affairTitle>Sécurité, sûreté et services lors des matches de football et autres manifestations sportives. Convention du Conseil de l’Europe</affairTitle><councillorVote><id>3611578</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-04T15:58:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18164</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention du Conseil de l’Europe du 3 juillet 2016 sur une approche intégrée de la sécurité, de la sûreté et des services lors des matches de football et autres manifestations sportives</submissionText></affairVote><affairVote><id>22916</id><affairId>20180059</affairId><affairTitle>Sécurité, sûreté et services lors des matches de football et autres manifestations sportives. Convention du Conseil de l’Europe</affairTitle><councillorVote><id>3745132</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-21T09:34:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19176</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention du Conseil de l’Europe du 3 juillet 2016 sur une approche intégrée de la sécurité, de la sûreté et des services lors des matches de football et autres manifestations sportives</submissionText></affairVote><affairVote><id>22649</id><affairId>20180060</affairId><affairTitle>Loi sur le contrôle des biens. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3713491</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-06-11T15:47:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Glanzmann (non sospendere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (sospendere fino alla sessione autunnale 2021)</meaningYes><registrationNumber>18909</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Loi sur le contrôle des biens, LCB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23735</id><affairId>20180060</affairId><affairTitle>Loi sur le contrôle des biens. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3854926</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-03T09:16:08Z</date><divisionText>Art. 6, al. 1bis, let. c</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Porchet</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>19995</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Loi sur le contrôle des biens, LCB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23736</id><affairId>20180060</affairId><affairTitle>Loi sur le contrôle des biens. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3855126</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-03T09:17:52Z</date><divisionText>Art. 6, al. 3</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>19996</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Loi sur le contrôle des biens, LCB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23737</id><affairId>20180060</affairId><affairTitle>Loi sur le contrôle des biens. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3855326</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-03T09:18:47Z</date><divisionText>Art. 6, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Porchet</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>19997</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Loi sur le contrôle des biens, LCB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23738</id><affairId>20180060</affairId><affairTitle>Loi sur le contrôle des biens. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3855526</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-03T09:19:39Z</date><divisionText>Art. 6, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité III Flach</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>19998</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Loi sur le contrôle des biens, LCB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23739</id><affairId>20180060</affairId><affairTitle>Loi sur le contrôle des biens. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3855726</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-03T09:20:20Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>19999</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Loi sur le contrôle des biens, LCB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>24483</id><affairId>20180060</affairId><affairTitle>Loi sur le contrôle des biens. Modification</affairTitle><councillorVote><id>3961755</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-06-19T09:43:41Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>20743</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Loi sur le contrôle des biens, LCB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23714</id><affairId>20180061</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention entre la Suisse et l’Arabie saoudite</affairTitle><councillorVote><id>3852727</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-02T16:00:03Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>19974</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et l’Arabie saoudite</submissionText></affairVote><affairVote><id>23715</id><affairId>20180061</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention entre la Suisse et l’Arabie saoudite</affairTitle><councillorVote><id>3852527</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-02T15:58:57Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Pardini (renvoyer au Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas renvoyer)</meaningYes><registrationNumber>19975</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et l’Arabie saoudite</submissionText></affairVote><affairVote><id>23722</id><affairId>20180061</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention entre la Suisse et l’Arabie saoudite</affairTitle><councillorVote><id>3853127</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-02T16:18:57Z</date><divisionText>Motion d'ordre Matter Thomas: 18.061 répéter le vote sur l'ensemble </divisionText><meaningNo>Rejeter la proposition</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition</meaningYes><registrationNumber>19982</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et l’Arabie saoudite</submissionText></affairVote><affairVote><id>23723</id><affairId>20180061</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention entre la Suisse et l’Arabie saoudite</affairTitle><councillorVote><id>3853328</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-03-02T16:20:13Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>19983</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et l’Arabie saoudite</submissionText></affairVote><affairVote><id>25262</id><affairId>20180061</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention entre la Suisse et l’Arabie saoudite</affairTitle><councillorVote><id>4081794</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-09-25T09:43:00Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>21522</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et l’Arabie saoudite</submissionText></affairVote><affairVote><id>21721</id><affairId>20180062</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Royaume-Uni</affairTitle><councillorVote><id>3585990</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-06T11:20:40Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>17981</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’un protocole modifiant la convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Royaume-Uni</submissionText></affairVote><affairVote><id>22349</id><affairId>20180062</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Royaume-Uni</affairTitle><councillorVote><id>3669578</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-22T10:46:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18609</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’un protocole modifiant la convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Royaume-Uni</submissionText></affairVote><affairVote><id>22121</id><affairId>20180063</affairId><affairTitle>Convention multilatérale pour la mise en oeuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3639377</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-13T12:06:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Amaudruz (non entrare in materia)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (entrare in materia)</meaningYes><registrationNumber>18381</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l’érosion de la base d’imposition et le transfert de bénéfices</submissionText></affairVote><affairVote><id>22122</id><affairId>20180063</affairId><affairTitle>Convention multilatérale pour la mise en oeuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3639577</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-13T12:07:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18382</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l’érosion de la base d’imposition et le transfert de bénéfices</submissionText></affairVote><affairVote><id>22350</id><affairId>20180063</affairId><affairTitle>Convention multilatérale pour la mise en oeuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3669778</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-22T10:48:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18610</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l’érosion de la base d’imposition et le transfert de bénéfices</submissionText></affairVote><affairVote><id>21723</id><affairId>20180064</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Brésil</affairTitle><councillorVote><id>3586190</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-06T11:21:51Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>17983</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Brésil</submissionText></affairVote><affairVote><id>22351</id><affairId>20180064</affairId><affairTitle>Double imposition. Convention avec le Brésil</affairTitle><councillorVote><id>3669978</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-22T10:49:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18611</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’une convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Brésil</submissionText></affairVote><affairVote><id>22035</id><affairId>20180065</affairId><affairTitle>Trafic d'agglomération. Crédits d'engagement à partir de 2019</affairTitle><councillorVote><id>3629578</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-11T17:17:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere l'articolo</meaningNo><meaningYes>Accettare l'articolo secondo la regola del freno alle spese</meaningYes><registrationNumber>18295</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur les crédits d’engagement alloués à partir de 2019 pour les contributions aux mesures prises dans le cadre du programme en faveur du trafic d’agglomération</submissionText></affairVote><affairVote><id>22036</id><affairId>20180065</affairId><affairTitle>Trafic d'agglomération. Crédits d'engagement à partir de 2019</affairTitle><councillorVote><id>3629778</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-11T17:18:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza della CTT Grossen Jürg</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza della CTT </meaningYes><registrationNumber>18296</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur les crédits d’engagement alloués à partir de 2019 pour les contributions aux mesures prises dans le cadre du programme en faveur du trafic d’agglomération</submissionText></affairVote><affairVote><id>22037</id><affairId>20180065</affairId><affairTitle>Trafic d'agglomération. Crédits d'engagement à partir de 2019</affairTitle><councillorVote><id>3629978</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-11T17:19:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18297</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur les crédits d’engagement alloués à partir de 2019 pour les contributions aux mesures prises dans le cadre du programme en faveur du trafic d’agglomération</submissionText></affairVote><affairVote><id>22038</id><affairId>20180065</affairId><affairTitle>Trafic d'agglomération. Crédits d'engagement à partir de 2019</affairTitle><councillorVote><id>3628378</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-11T17:10:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Töngi e della commissione delle finanze (secondo CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18298</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur les crédits d’engagement alloués à partir de 2019 pour les contributions aux mesures prises dans le cadre du programme en faveur du trafic d’agglomération</submissionText></affairVote><affairVote><id>22039</id><affairId>20180065</affairId><affairTitle>Trafic d'agglomération. Crédits d'engagement à partir de 2019</affairTitle><councillorVote><id>3628578</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-11T17:11:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della CdF (secondo CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della  CTT</meaningYes><registrationNumber>18299</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur les crédits d’engagement alloués à partir de 2019 pour les contributions aux mesures prises dans le cadre du programme en faveur du trafic d’agglomération</submissionText></affairVote><affairVote><id>22040</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20180065</affairId><affairTitle>Trafic d'agglomération. Crédits d'engagement à partir de 2019</affairTitle><councillorVote><id>3628778</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-11T17:13:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della CdF</meaningNo><meaningYes>Proposta della CTT</meaningYes><registrationNumber>18300</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral sur les crédits d’engagement alloués à partir de 2019 pour les contributions aux mesures prises dans le cadre du programme en faveur du trafic d’agglomération</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>