﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3016</id><updated>2026-06-20T03:40:09Z</updated><elanId>700</elanId><firstName>Kathrin</firstName><lastName>Bertschy</lastName><affairVotes><affairVote><id>36332</id><affairId>20250079</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5900003</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-10T10:44:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Hübscher</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32592</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht (BGBB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36333</id><affairId>20250079</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5900203</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-10T10:45:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32593</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht (BGBB)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36210</id><affairId>20250080</affairId><affairTitle>Opferhilfegesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5881803</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-03T12:32:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jaccoud</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32470</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36211</id><affairId>20250080</affairId><affairTitle>Opferhilfegesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5882003</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-03T12:33:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Funicello</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32471</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36212</id><affairId>20250080</affairId><affairTitle>Opferhilfegesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5882403</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-03T12:35:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Bühler I (selon CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32472</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36213</id><affairId>20250080</affairId><affairTitle>Opferhilfegesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5882603</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-03T12:36:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Bühler II</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité
</meaningYes><registrationNumber>32473</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36214</id><affairId>20250080</affairId><affairTitle>Opferhilfegesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5882803</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-03T12:37:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32474</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36216</id><affairId>20250080</affairId><affairTitle>Opferhilfegesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5882203</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-03T12:34:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>32476</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36125</id><affairId>20250081</affairId><affairTitle>«Für ein modernes Bürgerrecht (Demokratie-Initiative)». Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>5868003</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-04-30T15:17:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Rutz Gregor</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Weber</meaningYes><registrationNumber>32385</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>36126</id><affairId>20250081</affairId><affairTitle>«Für ein modernes Bürgerrecht (Demokratie-Initiative)». Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>5868203</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-04-30T15:18:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Weber
</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>32386</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>36127</id><affairId>20250081</affairId><affairTitle>«Für ein modernes Bürgerrecht (Demokratie-Initiative)». Volksinitiative</affairTitle><councillorVote><id>5868403</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-04-30T15:20:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Klopfenstein Broggini III (recommandation d'adopter l'initiative)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (recommandation de rejeter l'initiative)</meaningYes><registrationNumber>32387</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative «Für ein modernes Bürgerrecht (Demokratie-Initiative)»</submissionText></affairVote><affairVote><id>36158</id><affairId>20250084</affairId><affairTitle>Modernisiertes Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine. Genehmigung</affairTitle><councillorVote><id>5873203</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-01T17:29:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32418</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Freihandelsabkommens zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine</submissionText></affairVote><affairVote><id>36550</id><affairId>20250084</affairId><affairTitle>Modernisiertes Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine. Genehmigung</affairTitle><councillorVote><id>5934003</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T09:59:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32810</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Freihandelsabkommens zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine</submissionText></affairVote><affairVote><id>35894</id><affairId>20250085</affairId><affairTitle>Landesversorgungsgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5829038</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2026-03-19T08:50:02Z</date><divisionText>Art. 15 - Abstimmung über den Antrag des Bundesrates
</divisionText><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>32154</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35895</id><affairId>20250085</affairId><affairTitle>Landesversorgungsgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5829237</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2026-03-19T08:51:19Z</date><divisionText>Art. 16 Abs. 5 - Abstimmung über die Minderheit Zybach
Die Abstimmung gilt auch für den Art. 21 Abs. 2</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit Zybach (gemäss Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss geltendem Recht)</meaningYes><registrationNumber>32155</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35896</id><affairId>20250085</affairId><affairTitle>Landesversorgungsgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5829436</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2026-03-19T08:53:29Z</date><divisionText>Art. 31 Abs. 2 - Abstimmungen über die Minderheit I Flach und II Fridez
1. Abstimmung</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit II Fridez</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I Flach</meaningYes><registrationNumber>32156</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35897</id><affairId>20250085</affairId><affairTitle>Landesversorgungsgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5829635</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2026-03-19T08:54:27Z</date><divisionText>Art. 31 Abs. 2 - Abstimmungen über die Minderheit I Flach und II Fridez
2. Abstimmung</divisionText><meaningNo>Antrag der Minderheit I Flach
</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>32157</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35898</id><affairId>20250085</affairId><affairTitle>Landesversorgungsgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5829834</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2026-03-19T08:56:21Z</date><divisionText>Gesamtabstimmung</divisionText><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>32158</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36311</id><affairId>20250085</affairId><affairTitle>Landesversorgungsgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5896203</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-08T16:22:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Andrey (selon CE)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (mantenir)</meaningYes><registrationNumber>32571</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36551</id><affairId>20250085</affairId><affairTitle>Landesversorgungsgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5934203</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:00:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32811</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36476</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5922003</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T11:42:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Brenzikofer (renvoi au Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas renvoyer au Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32736</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36480</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5922203</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T12:55:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jauslin</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32740</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36481</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5922403</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T12:56:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Roth David</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32741</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36482</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5922603</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T12:58:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Schaffner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32742</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36483</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5922803</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T12:59:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Klopfentsein Broggini</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité
</meaningYes><registrationNumber>32743</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36484</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5923003</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:00:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Schaffner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32744</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36485</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5923203</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:01:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Klopfenstein Broggini</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)
</meaningYes><registrationNumber>32745</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36486</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5923403</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:02:34Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Klopfenstein Broggini (selon Conseil fédéral)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32746</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36487</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5923603</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:03:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Roth David (biffer = selon droit en vigueur)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32747</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36488</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5923803</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:04:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Töngi (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32748</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36489</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5924003</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:05:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Roth David</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32749</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36490</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5924203</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:06:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Roth David</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32750</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36491</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5924403</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:07:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32751</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36492</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5924603</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:08:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Jauslin</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon Conseil fédéral)</meaningYes><registrationNumber>32752</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36493</id><affairId>20250086</affairId><affairTitle>Luftfahrtgesetz. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5924803</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-18T13:09:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32753</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35714</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027-2033. Verpflichtungskredit</affairTitle><councillorVote><id>5799586</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:35:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Pamini (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>31974</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Verpflichtungskredit für Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>35718</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027-2033. Verpflichtungskredit</affairTitle><councillorVote><id>5800382</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:40:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Pamini</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CF)</meaningYes><registrationNumber>31978</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Verpflichtungskredit für Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>35719</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027-2033. Verpflichtungskredit</affairTitle><councillorVote><id>5800581</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:40:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité II Ryser</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CF)</meaningYes><registrationNumber>31979</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Verpflichtungskredit für Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>35720</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027-2033. Verpflichtungskredit</affairTitle><councillorVote><id>5800780</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:41:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter l'art. 1 </meaningNo><meaningYes>Approuver l'art. 1 selon la règle sur le frein aux dépenses</meaningYes><registrationNumber>31980</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Verpflichtungskredit für Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>35721</id><affairId>20250087</affairId><affairTitle>Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027-2033. Verpflichtungskredit</affairTitle><councillorVote><id>5800979</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-10T09:42:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31981</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Verpflichtungskredit für Eventualverpflichtungen in der Wohnraumförderung für die Jahre 2027–2033</submissionText></affairVote><affairVote><id>36502</id><affairId>20250090</affairId><affairTitle>Doppelbesteuerungsabkommen zwischen der Schweiz und Kroatien. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5928203</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2026-06-18T18:09:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32762</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung eines Protokolls zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen der Schweiz und Kroatien</submissionText></affairVote><affairVote><id>36552</id><affairId>20250090</affairId><affairTitle>Doppelbesteuerungsabkommen zwischen der Schweiz und Kroatien. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5934403</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:01:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32812</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung eines Protokolls zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen der Schweiz und Kroatien</submissionText></affairVote><affairVote><id>36503</id><affairId>20250091</affairId><affairTitle>Doppelbesteuerungsabkommen zwischen der Schweiz und Belgien. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5928403</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2026-06-18T18:10:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32763</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung eines Zusatzabkommens zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen der Schweiz und Belgien</submissionText></affairVote><affairVote><id>36553</id><affairId>20250091</affairId><affairTitle>Doppelbesteuerungsabkommen zwischen der Schweiz und Belgien. Änderung</affairTitle><councillorVote><id>5934603</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:01:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32813</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung eines Zusatzabkommens zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen der Schweiz und Belgien</submissionText></affairVote><affairVote><id>35889</id><affairId>20250092</affairId><affairTitle>Bilaterales Abkommen zwischen der Schweiz und Chile über die Förderung und den Schutz von Investitionen. Genehmigung</affairTitle><councillorVote><id>5830033</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-19T09:28:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32149</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des umfassenden Abkommens über die Förderung und den Schutz von Investitionen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile</submissionText></affairVote><affairVote><id>36554</id><affairId>20250092</affairId><affairTitle>Bilaterales Abkommen zwischen der Schweiz und Chile über die Förderung und den Schutz von Investitionen. Genehmigung</affairTitle><councillorVote><id>5934803</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-06-19T10:02:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32814</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des umfassenden Abkommens über die Förderung und den Schutz von Investitionen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile</submissionText></affairVote><affairVote><id>36351</id><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Schweizer Beteiligung an der KFOR. Verlängerung des Swisscoy-Einsatzes </affairTitle><councillorVote><id>5903403</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:48:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Tuena (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>32611</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Verlängerung der Schweizer Beteiligung an der multinationalen Kosovo Force (KFOR) der NATO (2027–2029)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36352</id><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Schweizer Beteiligung an der KFOR. Verlängerung des Swisscoy-Einsatzes </affairTitle><councillorVote><id>5903603</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:51:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Tuena II (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32612</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Verlängerung der Schweizer Beteiligung an der multinationalen Kosovo Force (KFOR) der NATO (2027–2029)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36353</id><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Schweizer Beteiligung an der KFOR. Verlängerung des Swisscoy-Einsatzes </affairTitle><councillorVote><id>5903803</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:51:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité I Tuena</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32613</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Verlängerung der Schweizer Beteiligung an der multinationalen Kosovo Force (KFOR) der NATO (2027–2029)</submissionText></affairVote><affairVote><id>36354</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20250093</affairId><affairTitle>Schweizer Beteiligung an der KFOR. Verlängerung des Swisscoy-Einsatzes </affairTitle><councillorVote><id>5904003</id><decision>ES</decision></councillorVote><date>2026-06-11T10:52:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Tuena</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CF)</meaningYes><registrationNumber>32614</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Verlängerung der Schweizer Beteiligung an der multinationalen Kosovo Force (KFOR) der NATO (2027–2029)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>