﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3040</id><updated>2026-04-24T11:07:00Z</updated><elanId>780</elanId><firstName>Guillaume</firstName><lastName>Barazzone</lastName><affairVotes><affairVote><id>13996</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2442787</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-08T11:40:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Markwalder</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10256</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13997</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2442987</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T11:42:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10257</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14551</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2524584</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2014-09-17T17:55:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Chevalley</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10811</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14608</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2531584</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-23T12:48:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schwander</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10868</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14678</id><affairId>20090430</affairId><affairTitle>Loi sur l'aide aux victimes. Octroi à la victime de droits importants en matière d'information</affairTitle><councillorVote><id>2545584</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-26T08:35:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10938</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit de la victime à être informée (Modification du code pénal, du droit pénal des mineurs, du code de procédure pénale et de la procédure pénale militaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13873</id><affairId>20090499</affairId><affairTitle>Agrocarburants. Prise en compte des effets indirects</affairTitle><councillorVote><id>2425188</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-21T08:32:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10133</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’imposition des huiles minérales (Limpmin)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13817</id><affairId>20090503</affairId><affairTitle>Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois</affairTitle><councillorVote><id>2414388</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-03-19T10:50:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>10077</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>23304</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3798493</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-26T09:36:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Gysi (non entrare in materia)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (entrare in materia)</meaningYes><registrationNumber>19564</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23305</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3798692</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-26T09:56:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Nantermod</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19565</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23306</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3798891</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-26T10:17:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Aeschi Thomas</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19566</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23307</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3799090</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-26T10:18:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Carobbio Guscetti</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19567</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23308</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3799289</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-26T10:53:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Gysi (secondo il Consiglio federale)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo il progetto della commissione)</meaningYes><registrationNumber>19568</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23309</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3799488</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-26T11:13:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta eventuale del Consiglio federale</meaningNo><meaningYes>Proposta della minoranza Nantermod</meaningYes><registrationNumber>19569</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23310</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3799687</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-26T11:14:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Nantermond (con la proposta eventuale del CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo il Consiglio federale)</meaningYes><registrationNumber>19570</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23311</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3799886</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-26T11:16:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere l'articolo</meaningNo><meaningYes>Approvare l'art. 60 cpv. 4 secondo la regola del freno alle spese</meaningYes><registrationNumber>19571</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>23313</id><affairId>20090528</affairId><affairTitle>Financement moniste des prestations de soins </affairTitle><councillorVote><id>3800085</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-09-26T11:21:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19573</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Financement uniforme des prestations ambulatoires et des prestations avec hospitalisation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16208</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804180</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T16:27:13Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Stamm (ne pas entrer em matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>12468</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16209</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804380</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T16:27:58Z</date><divisionText>Proposition de renvoi</divisionText><meaningNo>Proposition Hurter Thomas (renvoyer à la commission)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission (ne pas renvoyer à la commission)</meaningYes><registrationNumber>12469</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16210</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804580</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T16:48:42Z</date><divisionText>Art. 8b et 73</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger/Stamm</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12470</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16211</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804780</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T17:01:00Z</date><divisionText>Art. 88, al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Nidegger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>12471</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16212</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>2804980</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-21T17:01:42Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12472</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18291</id><affairId>20090530</affairId><affairTitle>Annulation des commandements de payer injustifiés</affairTitle><councillorVote><id>3132455</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-16T08:12:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14551</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15257</id><affairId>20100300</affairId><affairTitle>Réintroduction dans le Code pénal de l'expulsion du territoire suisse</affairTitle><councillorVote><id>2642381</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-03-11T09:53:04Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Pantani (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>11517</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22898</id><affairId>20100322</affairId><affairTitle>Pour l'introduction d'un congé rémunéré pour les parents d'enfants gravement malades</affairTitle><councillorVote><id>3741779</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-06-21T08:21:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Feri Yvonne (non stralciare dal ruolo e proroga)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (stralciare dal ruolo)</meaningYes><registrationNumber>19158</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>16964</id><affairId>20100323</affairId><affairTitle>LAMal. Assurance obligatoire des soins</affairTitle><councillorVote><id>2916048</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-03-17T16:51:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Heim (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge fgeben)</meaningYes><registrationNumber>13224</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>18230</id><affairId>20100407</affairId><affairTitle>Exonérer les enfants du paiement des primes d'assurance-maladie</affairTitle><councillorVote><id>3122654</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-14T11:09:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Brunner (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>14490</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18231</id><affairId>20100407</affairId><affairTitle>Exonérer les enfants du paiement des primes d'assurance-maladie</affairTitle><councillorVote><id>3122854</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-14T11:10:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Carobbio Guscetti</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14491</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18232</id><affairId>20100407</affairId><affairTitle>Exonérer les enfants du paiement des primes d'assurance-maladie</affairTitle><councillorVote><id>3123054</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-14T11:11:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pezzatti</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14492</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18233</id><affairId>20100407</affairId><affairTitle>Exonérer les enfants du paiement des primes d'assurance-maladie</affairTitle><councillorVote><id>3123254</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-14T11:12:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14493</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18686</id><affairId>20100407</affairId><affairTitle>Exonérer les enfants du paiement des primes d'assurance-maladie</affairTitle><councillorVote><id>3191054</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-17T08:41:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14946</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMal)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16833</id><affairId>20100417</affairId><affairTitle>Extension des droits des lésés dans la procédure pénale militaire</affairTitle><councillorVote><id>2899248</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-03-10T08:32:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>13093</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>17472</id><affairId>20100417</affairId><affairTitle>Extension des droits des lésés dans la procédure pénale militaire</affairTitle><councillorVote><id>3002456</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-06-17T09:12:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>13732</registrationNumber><submissionText>Procédure pénale militaire (PPM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16278</id><affairId>20100426</affairId><affairTitle>Importations de viande assaisonnée. Abolition du traitement préférentiel prévu dans le tarif douanier</affairTitle><councillorVote><id>2817580</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2015-09-24T11:29:37Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Jans (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>12538</registrationNumber><submissionText>Loi sur le tarif des douanes (LTaD)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16279</id><affairId>20100426</affairId><affairTitle>Importations de viande assaisonnée. Abolition du traitement préférentiel prévu dans le tarif douanier</affairTitle><councillorVote><id>2817780</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-09-24T11:30:51Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>12539</registrationNumber><submissionText>Loi sur le tarif des douanes (LTaD)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16583</id><affairId>20100426</affairId><affairTitle>Importations de viande assaisonnée. Abolition du traitement préférentiel prévu dans le tarif douanier</affairTitle><councillorVote><id>2865052</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-12-18T08:13:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>12843</registrationNumber><submissionText>Loi sur le tarif des douanes (LTaD)</submissionText></affairVote><affairVote><id>16577</id><affairId>20100431</affairId><affairTitle>Coma éthylique. Aux personnes en cause de payer les frais des séjours hospitaliers et en cellule de dégrisement!</affairTitle><councillorVote><id>2864450</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-12-17T11:53:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Frehner/de Courten (= nicht abschreiben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (= abschreiben)</meaningYes><registrationNumber>12837</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>14481</id><affairId>20100450</affairId><affairTitle>Réprimer durement la vente de données bancaires</affairTitle><councillorVote><id>2515984</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-16T10:21:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>10741</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'extension de la punissabilité en matière de violation du secret professionnel (Modification de la loi sur les placements collectifs, de la loi sur les banques et de la loi sur les bourses)</submissionText></affairVote><affairVote><id>14482</id><affairId>20100450</affairId><affairTitle>Réprimer durement la vente de données bancaires</affairTitle><councillorVote><id>2516184</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-09-16T10:23:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10742</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'extension de la punissabilité en matière de violation du secret professionnel (Modification de la loi sur les placements collectifs, de la loi sur les banques et de la loi sur les bourses)</submissionText></affairVote><affairVote><id>15048</id><affairId>20100450</affairId><affairTitle>Réprimer durement la vente de données bancaires</affairTitle><councillorVote><id>2606782</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-12-12T08:23:08Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>11308</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'extension de la punissabilité en matière de violation du secret professionnel (Modification de la loi sur les placements collectifs, de la loi sur les banques et de la loi sur les bourses)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13980</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2440387</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T09:01:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Kaufmann (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>10240</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13981</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2440587</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T09:23:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Meier-Schatz (gemäss Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10241</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13982</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2440787</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T09:23:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Birrer-Heimo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10242</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13983</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2440987</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2014-05-08T09:46:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Caroni (gemäss Bundesrat, streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10243</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13984</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2441187</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T09:49:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Landolt</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>10244</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13985</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2441387</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T10:28:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Maire Jacques-André (gemäss Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10245</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13986</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2441587</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T10:29:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Maire Jacues-André</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10246</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13987</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2441787</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T10:29:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Maire Jacques-André (gemäss bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10247</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13988</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2441987</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T10:31:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10248</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13989</id><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2442387</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T10:32:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>10249</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>13990</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20100467</affairId><affairTitle>Prévention de l'endettement par l'interdiction de la publicité en faveur des petits crédits</affairTitle><councillorVote><id>2442187</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2014-05-08T10:32:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Meier-Schatz</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>10250</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>