﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3065</id><updated>2026-05-28T15:45:40Z</updated><elanId>807</elanId><firstName>Thierry</firstName><lastName>Burkart</lastName><affairVotes><affairVote><id>18175</id><affairId>20150084</affairId><affairTitle>Protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). Loi</affairTitle><councillorVote><id>3113913</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-12-08T09:29:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten (rückweisen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14435</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18176</id><affairId>20150084</affairId><affairTitle>Protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). Loi</affairTitle><councillorVote><id>3114113</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-12-08T09:32:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Sauter (=streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14436</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18177</id><affairId>20150084</affairId><affairTitle>Protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). Loi</affairTitle><councillorVote><id>3114313</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-12-08T09:34:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Sauter</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14437</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18178</id><affairId>20150084</affairId><affairTitle>Protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). Loi</affairTitle><councillorVote><id>3114913</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-12-08T09:40:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten (= streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14438</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18179</id><affairId>20150084</affairId><affairTitle>Protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). Loi</affairTitle><councillorVote><id>3115113</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-12-08T09:45:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14439</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18188</id><affairId>20150084</affairId><affairTitle>Protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). Loi</affairTitle><councillorVote><id>3114713</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-12-08T09:39:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14448</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19229</id><affairId>20150084</affairId><affairTitle>Protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS). Loi</affairTitle><councillorVote><id>3265114</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-16T08:44:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15489</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18126</id><affairId>20150085</affairId><affairTitle>Protocole facultatif de 2011 à la Convention relative aux droits de l'enfant. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3105514</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-05T21:08:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Geissbühler (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten) </meaningYes><registrationNumber>14386</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Protocole facultatif du 19 décembre 2011 à la Convention du 20 novembre 1989 relative aux droits de l’enfant établissant une procédure de présentation de communications</submissionText></affairVote><affairVote><id>18127</id><affairId>20150085</affairId><affairTitle>Protocole facultatif de 2011 à la Convention relative aux droits de l'enfant. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3105714</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-05T21:09:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14387</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Protocole facultatif du 19 décembre 2011 à la Convention du 20 novembre 1989 relative aux droits de l’enfant établissant une procédure de présentation de communications</submissionText></affairVote><affairVote><id>18296</id><affairId>20150085</affairId><affairTitle>Protocole facultatif de 2011 à la Convention relative aux droits de l'enfant. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3133314</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-16T08:17:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14556</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation du Protocole facultatif du 19 décembre 2011 à la Convention du 20 novembre 1989 relative aux droits de l’enfant établissant une procédure de présentation de communications</submissionText></affairVote><affairVote><id>18456</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3155713</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-06T16:16:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>14716</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18457</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3155913</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T16:33:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14717</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18458</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3156113</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T16:56:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14718</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18459</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3156313</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-06T16:57:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14719</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18460</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3156513</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T16:58:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14720</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18461</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3156713</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-06T16:59:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14721</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18462</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3156913</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-06T17:01:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14722</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18463</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3157113</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T17:18:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gysi (gemäss BR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14723</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18464</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3157313</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-06T17:20:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Lohr</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>14724</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18465</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3157513</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T17:34:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gysi</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14725</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18466</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3157713</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T17:38:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14726</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19047</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3236713</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-07T08:48:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>15307</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19230</id><affairId>20150087</affairId><affairTitle>Loi sur les fonds de compensation</affairTitle><councillorVote><id>3265314</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-16T08:45:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15490</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’établissement chargé de l’administration des fonds de compensation de l’AVS, de l’AI et du régime des APG (Loi sur les fonds de compensation)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17964</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3073713</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-09-29T16:04:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>14224</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17965</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3073913</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-09-29T16:28:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia (streichen, gemäss geltendem Recht)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>14225</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17966</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3074113</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-09-29T16:48:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>14226</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17967</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3074313</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-09-29T17:04:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>14227</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17968</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3074513</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-09-29T17:17:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pardini (gemäss Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (streichen)</meaningYes><registrationNumber>14228</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>17969</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3074713</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-09-29T17:19:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14229</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18528</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3164313</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-08T15:33:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia (festhalten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14788</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18529</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3164513</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-08T16:05:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flückiger Sylvia (festhalten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>14789</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18530</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3164713</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-08T16:26:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marra (gemäss SR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (festhalten)</meaningYes><registrationNumber>14790</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18694</id><affairId>20150088</affairId><affairTitle>Mesures en matière de lutte contre le travail au noir. Loi</affairTitle><councillorVote><id>3192514</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-17T08:48:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14954</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18729</id><affairId>20150304</affairId><affairTitle>Stop au transport de chlore pour protéger la population et permettre la construction de logements</affairTitle><councillorVote><id>3189514</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-16T18:30:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Mazzone (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>14989</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>16979</id><affairId>20150306</affairId><affairTitle>Pour la séparation de la pratique de l'assurance de base des assurances privées. Modification de la loi fédérale sur l'assurance-maladie</affairTitle><councillorVote><id>2918638</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-03-18T08:27:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Steiert (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>13239</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>16978</id><affairId>20150307</affairId><affairTitle>La sécurité est une tâche publique qui doit être prise au sérieux</affairTitle><councillorVote><id>2918839</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2016-03-18T08:43:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Salzmann (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>13238</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>16971</id><affairId>20150308</affairId><affairTitle>Modifier la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie</affairTitle><councillorVote><id>2917038</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-03-17T17:44:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gysi / Feri Yvonne (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>13231</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>19364</id><affairId>20150309</affairId><affairTitle>Code civil. Droit de recours de la corporation publique tenue de prendre en charge les coûts contre des mesures de protection des enfants et des adultes arrêtées par les APEA</affairTitle><councillorVote><id>3289314</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-09-20T17:53:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Reimann Lukas (= Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (= keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>15624</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>18290</id><affairId>20150310</affairId><affairTitle>Introduction d'une assurance fédérale contre les séismes</affairTitle><councillorVote><id>3131913</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-12-15T12:45:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Buttet (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>14550</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>19365</id><affairId>20150313</affairId><affairTitle>Sauvons les barrages et l'énergie hydraulique suisses</affairTitle><councillorVote><id>3289513</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-09-20T18:08:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Bäumle (= Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (= keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>15625</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>18732</id><affairId>20150314</affairId><affairTitle>Asile et statut de réfugié</affairTitle><councillorVote><id>3189714</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-16T18:31:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Addor (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>14992</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>19366</id><affairId>20150316</affairId><affairTitle>Simplification du système fiscal en matière d'impôts directs</affairTitle><councillorVote><id>3289714</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-09-20T18:20:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schneeberger (= Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (= keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>15626</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>19214</id><affairId>20150322</affairId><affairTitle>Pour des expériences pilotes de péages urbains</affairTitle><councillorVote><id>3262914</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-15T17:01:00Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag MAZZONE (Der Initiative Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Der Initiative keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>15474</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>17616</id><affairId>20150325</affairId><affairTitle>Stop au secret des négociations de l'accord sur le commerce des services</affairTitle><councillorVote><id>3023714</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-09-14T18:25:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Tornare (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>13876</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>16485</id><affairId>20150403</affairId><affairTitle>FINMA. Devoir d'information et "stress tests"</affairTitle><councillorVote><id>2849842</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2015-12-08T12:43:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Leutenegger Oberholzer (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>12745</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>17145</id><affairId>20150405</affairId><affairTitle>Augmentation des allocations familiales</affairTitle><councillorVote><id>2949114</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2016-05-31T12:57:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Feri (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>13405</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>20296</id><affairId>20150407</affairId><affairTitle>Adoption d'une disposition pénale réprimant le terrorisme</affairTitle><councillorVote><id>3398054</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-02-28T18:44:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Graf-Litscher (ne pas donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (donner suite)</meaningYes><registrationNumber>16556</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>18848</id><affairId>20150410</affairId><affairTitle>Ancrer durablement le taux spécial de TVA applicable à l'hébergement</affairTitle><councillorVote><id>3208914</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-05-04T09:17:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Buman</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit und des Bundesrates</meaningYes><registrationNumber>15108</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18849</id><affairId>20150410</affairId><affairTitle>Ancrer durablement le taux spécial de TVA applicable à l'hébergement</affairTitle><councillorVote><id>3209114</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-04T09:17:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15109</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19231</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20150410</affairId><affairTitle>Ancrer durablement le taux spécial de TVA applicable à l'hébergement</affairTitle><councillorVote><id>3265514</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-16T08:45:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15491</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée (Loi sur la TVA, LTVA)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>