﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3081</id><updated>2026-05-28T15:45:45Z</updated><elanId>823</elanId><firstName>Barbara</firstName><lastName>Keller-Inhelder</lastName><affairVotes><affairVote><id>20995</id><affairId>20160077</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme</affairTitle><councillorVote><id>3492850</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-06-15T09:17:37Z</date><divisionText>Art. 857, al. 2bis, CO</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Pardini</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>17255</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit de la société anonyme)</submissionText></affairVote><affairVote><id>20996</id><affairId>20160077</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme</affairTitle><councillorVote><id>3493050</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-06-15T09:18:54Z</date><divisionText>Art. 958e, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Mazzone
</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>17256</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit de la société anonyme)</submissionText></affairVote><affairVote><id>20997</id><affairId>20160077</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme</affairTitle><councillorVote><id>3493250</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-06-15T09:22:28Z</date><divisionText>Art. 147, al. 1bis, LIFD</divisionText><meaningNo>Proposition individuelle Aeschi Thomas</meaningNo><meaningYes>Proposition de la commission</meaningYes><registrationNumber>17257</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit de la société anonyme)</submissionText></affairVote><affairVote><id>20998</id><affairId>20160077</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme</affairTitle><councillorVote><id>3493450</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-06-15T09:23:45Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>17258</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Droit de la société anonyme)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22728</id><affairId>20160077</affairId><affairTitle>CO. Droit de la société anonyme</affairTitle><councillorVote><id>3723698</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-13T16:09:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Steinemann (non entrare in materia; secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (entrare in materia; mantenere)</meaningYes><registrationNumber>18988</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Contre-projet indirect à l’initiative populaire «Entreprises responsables – pour protéger l’être humain et l’environnement»)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18954</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3225516</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-31T12:22:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Aeschi Thomas (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>15214</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l'échange des déclarations pays par pays</submissionText></affairVote><affairVote><id>18955</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3225716</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-31T12:23:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15215</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l'échange des déclarations pays par pays</submissionText></affairVote><affairVote><id>18958</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3225916</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-05-31T12:37:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Birrer-Heimo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>15218</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18959</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3226116</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-05-31T12:53:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marra</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>15219</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18961</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3226316</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-05-31T15:06:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>15221</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18962</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3226516</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-05-31T15:31:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Birrer-Heimo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>15222</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18963</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3226716</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-05-31T15:32:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Birrer-Heimo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>15223</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18964</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3226916</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-05-31T15:32:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Birrer-Heimo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>15224</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18965</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3227116</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-05-31T15:33:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15225</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19239</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3266916</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-06-16T08:51:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15499</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l'accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l'échange des déclarations pays par pays</submissionText></affairVote><affairVote><id>19240</id><affairId>20160078</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange des déclarations pays par pays. Approbation et mise en oeuvre</affairTitle><councillorVote><id>3267116</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-16T08:52:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15500</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19073</id><affairId>20160079</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>3241115</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-06-08T09:49:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Golay</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I Mazzone</meaningYes><registrationNumber>15333</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la prolongation de la participation suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19074</id><affairId>20160079</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>3241315</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-08T09:50:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Mazzone (Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>15334</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la prolongation de la participation suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19075</id><affairId>20160079</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>3241515</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-06-08T10:06:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Golay</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>15335</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la prolongation de la participation suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19076</id><affairId>20160079</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>3241715</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-08T10:07:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Seiler Graf</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>15336</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la prolongation de la participation suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19077</id><affairId>20160079</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>3241915</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-06-08T10:08:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15337</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant la prolongation de la participation suisse à la Kosovo Force multinationale (KFOR)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18788</id><affairId>20160080</affairId><affairTitle>Transport régional de voyageurs 2018-2021. Crédit d‘engagement</affairTitle><councillorVote><id>3200516</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-03T09:26:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Giezendanner (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>15048</registrationNumber><submissionText>Loi sur le transport de voyageurs (LTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18789</id><affairId>20160080</affairId><affairTitle>Transport régional de voyageurs 2018-2021. Crédit d‘engagement</affairTitle><councillorVote><id>3200716</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-03T09:27:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15049</registrationNumber><submissionText>Loi sur le transport de voyageurs (LTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18792</id><affairId>20160080</affairId><affairTitle>Transport régional de voyageurs 2018-2021. Crédit d‘engagement</affairTitle><councillorVote><id>3201516</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-03T09:54:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15052</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant allocation d’un crédit d’engagement destiné à l’indemnisation des prestations de transport régional de voyageurs pour les années 2018 à 2021</submissionText></affairVote><affairVote><id>18793</id><affairId>20160080</affairId><affairTitle>Transport régional de voyageurs 2018-2021. Crédit d‘engagement</affairTitle><councillorVote><id>3200916</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-03T09:50:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit der KVF Bühler und der Mehrheit der FK</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit der KVF und Antrag der Minderheit der FK Hadorn</meaningYes><registrationNumber>15053</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant allocation d’un crédit d’engagement destiné à l’indemnisation des prestations de transport régional de voyageurs pour les années 2018 à 2021</submissionText></affairVote><affairVote><id>18794</id><affairId>20160080</affairId><affairTitle>Transport régional de voyageurs 2018-2021. Crédit d‘engagement</affairTitle><councillorVote><id>3201116</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-03T09:52:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Artikels</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Art. 1 nach der Regel über die Ausgabenbremse</meaningYes><registrationNumber>15054</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant allocation d’un crédit d’engagement destiné à l’indemnisation des prestations de transport régional de voyageurs pour les années 2018 à 2021</submissionText></affairVote><affairVote><id>18795</id><affairId>20160080</affairId><affairTitle>Transport régional de voyageurs 2018-2021. Crédit d‘engagement</affairTitle><councillorVote><id>3201316</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-05-03T09:53:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit der KVF Bühler und der Mehrheit der FK</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit der KVF und Antrag der Minderheit der FK Hadorn</meaningYes><registrationNumber>15055</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant allocation d’un crédit d’engagement destiné à l’indemnisation des prestations de transport régional de voyageurs pour les années 2018 à 2021</submissionText></affairVote><affairVote><id>19241</id><affairId>20160080</affairId><affairTitle>Transport régional de voyageurs 2018-2021. Crédit d‘engagement</affairTitle><councillorVote><id>3267316</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-16T08:53:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15501</registrationNumber><submissionText>Loi sur le transport de voyageurs (LTV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18990</id><affairId>20160081</affairId><affairTitle>Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes (convention d’Istanbul). Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3228516</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2017-05-31T17:48:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Nidegger (= Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (=Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>15250</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique</submissionText></affairVote><affairVote><id>18991</id><affairId>20160081</affairId><affairTitle>Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes (convention d’Istanbul). Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3228716</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2017-05-31T17:49:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15251</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de la Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique</submissionText></affairVote><affairVote><id>19242</id><affairId>20160081</affairId><affairTitle>Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes (convention d’Istanbul). Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3267516</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-16T08:58:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15502</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>18470</id><affairId>20160082</affairId><affairTitle>Loi sur le numéro d’identification des entreprises (LIDE)</affairTitle><councillorVote><id>3157916</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T18:20:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marti (gemäss BR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14730</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le numéro d'identification des entreprises (LIDE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18471</id><affairId>20160082</affairId><affairTitle>Loi sur le numéro d’identification des entreprises (LIDE)</affairTitle><councillorVote><id>3158116</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T18:21:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marti (gemäss BR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>14731</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le numéro d'identification des entreprises (LIDE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18472</id><affairId>20160082</affairId><affairTitle>Loi sur le numéro d’identification des entreprises (LIDE)</affairTitle><councillorVote><id>3158316</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-03-06T18:22:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14732</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le numéro d'identification des entreprises (LIDE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>19244</id><affairId>20160082</affairId><affairTitle>Loi sur le numéro d’identification des entreprises (LIDE)</affairTitle><councillorVote><id>3267716</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-16T08:59:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15504</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le numéro d'identification des entreprises (LIDE)</submissionText></affairVote><affairVote><id>18430</id><affairId>20160083</affairId><affairTitle>Accord de Paris sur le climat. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3153916</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-02T11:07:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Müri (nicht eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>14690</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’Accord de Paris sur le climat</submissionText></affairVote><affairVote><id>18437</id><affairId>20160083</affairId><affairTitle>Accord de Paris sur le climat. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3154116</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-02T12:12:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Schilliger (Reduktionsziel 40%)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (50%, gemäss BR)</meaningYes><registrationNumber>14697</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’Accord de Paris sur le climat</submissionText></affairVote><affairVote><id>18438</id><affairId>20160083</affairId><affairTitle>Accord de Paris sur le climat. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3154316</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-02T12:13:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>14698</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’Accord de Paris sur le climat</submissionText></affairVote><affairVote><id>19246</id><affairId>20160083</affairId><affairTitle>Accord de Paris sur le climat. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>3267916</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-06-16T09:00:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>15506</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’Accord de Paris sur le climat</submissionText></affairVote><affairVote><id>18733</id><affairId>20160300</affairId><affairTitle>Garantir la sécurité malgré les flux de réfugiés</affairTitle><councillorVote><id>3189916</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-03-16T18:33:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Addor (Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>14993</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>20573</id><affairId>20160301</affairId><affairTitle>Lutte contre les prix élevés en Suisse</affairTitle><councillorVote><id>3433665</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-03-15T17:53:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Birrer-Heimo (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite) </meaningYes><registrationNumber>16833</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>19216</id><affairId>20160305</affairId><affairTitle>Pour un réseau des routes nationales dense et complet</affairTitle><councillorVote><id>3263116</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2017-06-15T17:13:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit (Der Initiative Folge geben)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Der Initiative keine Folge geben)</meaningYes><registrationNumber>15476</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22900</id><affairId>20160307</affairId><affairTitle>Modification de la loi sur les étrangers. Renforcement des contraintes et de l'application de la législation en vigueur concernant l'intégration, l'aide sociale, la scolarité obligatoire et les sanctions pénales</affairTitle><councillorVote><id>3742207</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-21T08:38:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Barrile (stralciare dal ruolo) </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (proroga)</meaningYes><registrationNumber>19160</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>20227</id><affairId>20160308</affairId><affairTitle>Adaptation de la loi sur l'aménagement du territoire</affairTitle><councillorVote><id>3387468</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-02-27T11:04:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Rösti (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>16487</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>21355</id><affairId>20160309</affairId><affairTitle>Crise laitière et gestion des volumes</affairTitle><councillorVote><id>3534250</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-09-25T08:30:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Brunner (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>17615</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>20228</id><affairId>20160310</affairId><affairTitle>LAT. Mayens et raccards. Soutenons l'idée du canton des Grisons!</affairTitle><councillorVote><id>3387868</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-02-27T11:06:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>16488</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>20229</id><affairId>20160310</affairId><affairTitle>LAT. Mayens et raccards. Soutenons l'idée du canton des Grisons!</affairTitle><councillorVote><id>3387668</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-02-27T11:05:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Rösti (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>16489</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22498</id><affairId>20160311</affairId><affairTitle>Amnistie fiscale générale</affairTitle><councillorVote><id>3694436</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-05-09T16:21:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Aeschi Thomas (dare seguito)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (non dare seguito)</meaningYes><registrationNumber>18758</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>20072</id><affairId>20160313</affairId><affairTitle>Bâtiments situés hors des zones à bâtir. Simplifier les procédures d'autorisation</affairTitle><councillorVote><id>3375470</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2017-12-13T19:05:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposition de la minorité Brunner (donner suite)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas donner suite)</meaningYes><registrationNumber>16332</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>22499</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20160314</affairId><affairTitle>Modification de la loi fédérale sur l'unité monétaire et les moyens de paiement</affairTitle><councillorVote><id>3694636</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-05-09T16:32:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Aeschi Thomas (dare seguito)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (non dare seguito)</meaningYes><registrationNumber>18759</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>