﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3123</id><updated>2026-04-16T03:39:57Z</updated><elanId>857</elanId><firstName>Nicolò</firstName><lastName>Paganini</lastName><affairVotes><affairVote><id>24877</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4022657</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2020-09-15T10:30:55Z</date><divisionText>art. 11, let. e</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Aeschi Thomas (selon CE/biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (maintenir)</meaningYes><registrationNumber>21137</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>24878</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4022857</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2020-09-15T10:31:46Z</date><divisionText>art. 14, al. 2bis</divisionText><meaningNo>rejeter la proposition Feller</meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition Feller</meaningYes><registrationNumber>21138</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>24879</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4023057</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2020-09-15T10:32:30Z</date><divisionText>art. 14, al. 5</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Weichelt-Picard (biffer)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité </meaningYes><registrationNumber>21139</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>25051</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4050657</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-09-17T16:07:37Z</date><divisionText>Art. 11, let. e</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Prelicz-Huber </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>21311</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25052</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4050457</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2020-09-17T16:06:36Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition individuelle Mettler/Meyer Mattea/Prelicz-Huber/Roduit/Rösti/Sauter</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>21312</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25054</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4050257</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-09-17T16:05:37Z</date><divisionText>Art. 10, al. 1</divisionText><meaningNo>Proposition individuelle Mettler/Meyer Mattea/Prelicz-Huber/Roduit/Rösti/Sauter</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité Rösti (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>21314</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25160</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4065859</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-09-23T10:45:17Z</date><divisionText>Proposition de la Conférence de conciliation (Art. 8, al. 1 et 10, al. 1)</divisionText><meaningNo>Rejeter la proposition </meaningNo><meaningYes>Adopter la proposition de la Conférence de conciliation</meaningYes><registrationNumber>21420</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25221</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4074659</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-09-24T08:15:05Z</date><divisionText>Art. 77</divisionText><meaningNo>Rejeter la clause d'urgence</meaningNo><meaningYes>Adopter la clause d'urgence</meaningYes><registrationNumber>21481</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25287</id><affairId>20200058</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) (Loi COVID-19)</affairTitle><councillorVote><id>4086859</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-09-25T10:14:04Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>21547</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de COVID-19 (Loi COVID-19)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26509</id><affairId>20200059</affairId><affairTitle>Loi sur les banques. Modification (Insolvabilité, garantie des dépôts, ségrégation)</affairTitle><councillorVote><id>4283676</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2021-03-19T08:32:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Birrer-Heimo</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>22769</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne (Loi sur les banques, LB) (Insolvabilité et garantie des dépôts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26510</id><affairId>20200059</affairId><affairTitle>Loi sur les banques. Modification (Insolvabilité, garantie des dépôts, ségrégation)</affairTitle><councillorVote><id>4283876</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2021-03-19T08:33:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>22770</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne (Loi sur les banques, LB) (Insolvabilité et garantie des dépôts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26511</id><affairId>20200059</affairId><affairTitle>Loi sur les banques. Modification (Insolvabilité, garantie des dépôts, ségrégation)</affairTitle><councillorVote><id>4284076</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2021-03-19T08:34:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo> Antrag der Minderheit II Grossen Jürg</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I Birrer-Heimo</meaningYes><registrationNumber>22771</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne (Loi sur les banques, LB) (Insolvabilité et garantie des dépôts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26512</id><affairId>20200059</affairId><affairTitle>Loi sur les banques. Modification (Insolvabilité, garantie des dépôts, ségrégation)</affairTitle><councillorVote><id>4284276</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2021-03-19T08:35:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Grossen Jürg</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>22772</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne (Loi sur les banques, LB) (Insolvabilité et garantie des dépôts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26513</id><affairId>20200059</affairId><affairTitle>Loi sur les banques. Modification (Insolvabilité, garantie des dépôts, ségrégation)</affairTitle><councillorVote><id>4284476</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-03-19T08:35:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Wermuth</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>22773</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne (Loi sur les banques, LB) (Insolvabilité et garantie des dépôts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26514</id><affairId>20200059</affairId><affairTitle>Loi sur les banques. Modification (Insolvabilité, garantie des dépôts, ségrégation)</affairTitle><councillorVote><id>4284676</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-03-19T08:37:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>22774</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne (Loi sur les banques, LB) (Insolvabilité et garantie des dépôts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>28037</id><affairId>20200059</affairId><affairTitle>Loi sur les banques. Modification (Insolvabilité, garantie des dépôts, ségrégation)</affairTitle><councillorVote><id>4527039</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-09T10:37:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Bendahan (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>24297</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne (Loi sur les banques, LB) (Insolvabilité et garantie des dépôts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>28161</id><affairId>20200059</affairId><affairTitle>Loi sur les banques. Modification (Insolvabilité, garantie des dépôts, ségrégation)</affairTitle><councillorVote><id>4546241</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-17T08:29:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>24421</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les banques et les caisses d’épargne (Loi sur les banques, LB) (Insolvabilité et garantie des dépôts)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25639</id><affairId>20200060</affairId><affairTitle>Loi sur les stupéfiants. Modification (Médicaments à base de cannabis)</affairTitle><councillorVote><id>4141258</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-12-08T10:06:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Porchet</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>21899</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25640</id><affairId>20200060</affairId><affairTitle>Loi sur les stupéfiants. Modification (Médicaments à base de cannabis)</affairTitle><councillorVote><id>4141458</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-12-08T10:07:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Herzog Verena</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>21900</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25641</id><affairId>20200060</affairId><affairTitle>Loi sur les stupéfiants. Modification (Médicaments à base de cannabis)</affairTitle><councillorVote><id>4141658</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-12-08T10:08:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Herzog Verena</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>21901</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25642</id><affairId>20200060</affairId><affairTitle>Loi sur les stupéfiants. Modification (Médicaments à base de cannabis)</affairTitle><councillorVote><id>4141858</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-12-08T10:09:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>21902</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26498</id><affairId>20200060</affairId><affairTitle>Loi sur les stupéfiants. Modification (Médicaments à base de cannabis)</affairTitle><councillorVote><id>4288478</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-03-19T09:27:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>22758</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)</submissionText></affairVote><affairVote><id>26279</id><affairId>20200061</affairId><affairTitle>Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice). Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>4250077</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-03-09T12:03:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marti Min Li (Rückweisung an die Kommission)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>22539</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l’initiative populaire «Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice)»</submissionText></affairVote><affairVote><id>26280</id><affairId>20200061</affairId><affairTitle>Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice). Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>4250277</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-03-09T12:04:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheiten I Marti Min Li und II Arslan (Eintreten auf einen direkten Gegenentwurf)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>22540</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant un contre-projet à l’initiative populaire «Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice)» (Projet de la minorité de la CAJ-N du 14.01.2021)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27174</id><affairId>20200061</affairId><affairTitle>Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice). Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>4396043</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-06-18T08:33:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo i:nil="true" /><meaningYes i:nil="true" /><registrationNumber>23434</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l’initiative populaire «Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice)»</submissionText></affairVote><affairVote><id>28038</id><affairId>20200062</affairId><affairTitle>Loi sur les placements collectifs. Limited Qualified Investor Fund (L-QIF)</affairTitle><councillorVote><id>4527239</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2021-12-09T10:38:35Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages Badran Jacqueline (keine Rückweisung)</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag Badran Jacqueline (Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>24298</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les placements collectifs de capitaux (Loi sur les placements collectifs, LPCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>28039</id><affairId>20200062</affairId><affairTitle>Loi sur les placements collectifs. Limited Qualified Investor Fund (L-QIF)</affairTitle><councillorVote><id>4527439</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-09T11:06:08Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Badran Jacqueline (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>24299</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les placements collectifs de capitaux (Loi sur les placements collectifs, LPCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>28040</id><affairId>20200062</affairId><affairTitle>Loi sur les placements collectifs. Limited Qualified Investor Fund (L-QIF)</affairTitle><councillorVote><id>4527639</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-09T11:07:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rytz Regula (gemäss BR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>24300</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les placements collectifs de capitaux (Loi sur les placements collectifs, LPCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>28041</id><affairId>20200062</affairId><affairTitle>Loi sur les placements collectifs. Limited Qualified Investor Fund (L-QIF)</affairTitle><councillorVote><id>4527839</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-09T11:09:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>24301</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les placements collectifs de capitaux (Loi sur les placements collectifs, LPCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>28162</id><affairId>20200062</affairId><affairTitle>Loi sur les placements collectifs. Limited Qualified Investor Fund (L-QIF)</affairTitle><councillorVote><id>4546441</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-17T08:30:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>24422</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les placements collectifs de capitaux (Loi sur les placements collectifs, LPCC)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25848</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4175257</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2020-12-16T11:41:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pfister Gerhard (Eintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Nichteintreten)</meaningYes><registrationNumber>22108</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27025</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4372043</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-06-15T11:50:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marti Samira (srtreichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>23285</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27026</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4372243</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2021-06-15T11:51:46Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Pfister Gerherd (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>23286</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27027</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4372443</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-06-15T11:52:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marti Samira (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>23287</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27028</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4372643</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-06-15T12:00:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marti Samira (gemäss Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>23288</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27029</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4372843</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-06-15T12:01:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marti Samira</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>23289</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27030</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4373043</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-06-15T12:02:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>23290</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27966</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4515240</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-06T19:05:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gredig</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss SR)</meaningYes><registrationNumber>24226</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27967</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4515440</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-06T19:06:48Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Marti Samira</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss SR und BR)</meaningYes><registrationNumber>24227</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>28163</id><affairId>20200063</affairId><affairTitle>Loi sur les étrangers et l’intégration. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4546641</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-12-17T08:31:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>24423</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Restriction des voyages à l’étranger et modification du statut de l’admission à titre provisoire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27371</id><affairId>20200064</affairId><affairTitle>Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/16 24, avec une modification de la loi sur l'asile</affairTitle><councillorVote><id>4426841</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2021-09-22T11:30:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages</meaningNo><meaningYes>Annahme des Antrages Marti Samira</meaningYes><registrationNumber>23631</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’asile (LAsi)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27373</id><affairId>20200064</affairId><affairTitle>Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/16 24, avec une modification de la loi sur l'asile</affairTitle><councillorVote><id>4427041</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-09-22T11:32:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Fivaz Fabien (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>23633</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en œuvre de l’échange de notes entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) nº 1052/2013 et (UE) 2016/1624 (Développement de l’acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27374</id><affairId>20200064</affairId><affairTitle>Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/16 24, avec une modification de la loi sur l'asile</affairTitle><councillorVote><id>4427441</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-09-22T11:34:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Seiler Graf</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>23634</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en œuvre de l’échange de notes entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) nº 1052/2013 et (UE) 2016/1624 (Développement de l’acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27375</id><affairId>20200064</affairId><affairTitle>Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/16 24, avec une modification de la loi sur l'asile</affairTitle><councillorVote><id>4427641</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-09-22T11:35:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Molina</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>23635</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en œuvre de l’échange de notes entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) nº 1052/2013 et (UE) 2016/1624 (Développement de l’acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27376</id><affairId>20200064</affairId><affairTitle>Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/16 24, avec une modification de la loi sur l'asile</affairTitle><councillorVote><id>4427241</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-09-22T11:33:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>23636</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’asile (LAsi)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27377</id><affairId>20200064</affairId><affairTitle>Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/16 24, avec une modification de la loi sur l'asile</affairTitle><councillorVote><id>4427841</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-09-22T11:36:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>23637</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en œuvre de l’échange de notes entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) nº 1052/2013 et (UE) 2016/1624 (Développement de l’acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27601</id><affairId>20200064</affairId><affairTitle>Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/16 24, avec une modification de la loi sur l'asile</affairTitle><councillorVote><id>4462043</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-10-01T08:42:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>23861</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’asile (LAsi)</submissionText></affairVote><affairVote><id>27602</id><affairId>20200064</affairId><affairTitle>Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/16 24, avec une modification de la loi sur l'asile</affairTitle><councillorVote><id>4462243</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-10-01T08:43:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>23862</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en œuvre de l’échange de notes entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) nº 1052/2013 et (UE) 2016/1624 (Développement de l’acquis de Schengen)</submissionText></affairVote><affairVote><id>25820</id><affairId>20200065</affairId><affairTitle>Doubles impositions. Convention avec le Koweït</affairTitle><councillorVote><id>4170058</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2020-12-15T10:20:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>22080</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>26499</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20200065</affairId><affairTitle>Doubles impositions. Convention avec le Koweït</affairTitle><councillorVote><id>4288678</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2021-03-19T09:27:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>22759</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’un protocole modifiant la convention contre les doubles impositions entre la Suisse et le Koweït</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>