﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3128</id><updated>2026-05-28T15:45:42Z</updated><elanId>862</elanId><firstName>Daniel</firstName><lastName>Frei</lastName><affairVotes><affairVote><id>22172</id><affairId>20180029</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG). Änderung</affairTitle><councillorVote><id>3646276</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-14T10:43:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18432</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22913</id><affairId>20180029</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG). Änderung</affairTitle><councillorVote><id>3744634</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-21T09:31:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19173</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22098</id><affairId>20180032</affairId><affairTitle>Bestand des Bundespersonals auf dem Stand von 2015 einfrieren. Bericht des Bundesrates zur Abschreibung der Motion 15.3494 (FK-SR)</affairTitle><councillorVote><id>3635876</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-12T12:18:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta individuale Zanetti (non stralciare dal ruolo)</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione e del Consiglio federale (stralciare dal ruolo la mozione) </meaningYes><registrationNumber>18358</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>21808</id><affairId>20180035</affairId><affairTitle>Mehr bezahlbare Wohnungen. Volksinitiative und Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement</affairTitle><councillorVote><id>3597487</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T15:25:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della maggioranza della CdF, della minoranza Müller Leo della CET e del CF (entrare in materia)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza della CET e della minoranza Keller Peter della CdF (non entrare in materia)</meaningYes><registrationNumber>18068</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement zugunsten des gemeinnützigen Wohnungsbaus</submissionText></affairVote><affairVote><id>21860</id><affairId>20180035</affairId><affairTitle>Mehr bezahlbare Wohnungen. Volksinitiative und Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement</affairTitle><councillorVote><id>3603487</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-14T08:37:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marra (CET) e Gysi (CdF) </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza CET e CdF</meaningYes><registrationNumber>18120</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement zugunsten des gemeinnützigen Wohnungsbaus</submissionText></affairVote><affairVote><id>21861</id><affairId>20180035</affairId><affairTitle>Mehr bezahlbare Wohnungen. Volksinitiative und Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement</affairTitle><councillorVote><id>3603887</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-14T08:39:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere </meaningNo><meaningYes>Accettare l'articolo secondo la regola del freno alle spese</meaningYes><registrationNumber>18121</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement zugunsten des gemeinnützigen Wohnungsbaus</submissionText></affairVote><affairVote><id>21862</id><affairId>20180035</affairId><affairTitle>Mehr bezahlbare Wohnungen. Volksinitiative und Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement</affairTitle><councillorVote><id>3603687</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-14T08:38:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Töngi (CET)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18122</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement zugunsten des gemeinnützigen Wohnungsbaus</submissionText></affairVote><affairVote><id>21863</id><affairId>20180035</affairId><affairTitle>Mehr bezahlbare Wohnungen. Volksinitiative und Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement</affairTitle><councillorVote><id>3604087</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-14T08:41:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18123</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über einen Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement zugunsten des gemeinnützigen Wohnungsbaus</submissionText></affairVote><affairVote><id>21864</id><affairId>20180035</affairId><affairTitle>Mehr bezahlbare Wohnungen. Volksinitiative und Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement</affairTitle><councillorVote><id>3604287</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-14T08:43:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Töngi  (raccomandazione d'accettare  l'iniziativa poploare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (raccomandazione di respingere l'iniziativa poploare)</meaningYes><registrationNumber>18124</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative «Mehr bezahlbare Wohnungen»</submissionText></affairVote><affairVote><id>22346</id><affairId>20180035</affairId><affairTitle>Mehr bezahlbare Wohnungen. Volksinitiative und Rahmenkredit zur Aufstockung des Fonds de Roulement</affairTitle><councillorVote><id>3669078</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-22T10:17:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18606</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Volksinitiative «Mehr bezahlbare Wohnungen»</submissionText></affairVote><affairVote><id>22347</id><affairId>20180036</affairId><affairTitle>KVG. Anpassung der Franchisen an die Kostenentwicklung</affairTitle><councillorVote><id>3669278</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-22T10:44:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18607</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Anpassung der Franchisen an die Kostenentwicklung)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22229</id><affairId>20180037</affairId><affairTitle>Rechtslücke in der Unfallversicherung schliessen. Bericht des Bundesrates zur Abschreibung der Motion 11.3811 (Darbellay)</affairTitle><councillorVote><id>3653076</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-19T10:55:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Nantermod (non stralciare dal ruolo) </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza e del Consiglio federale (stralciare dal ruolo) </meaningYes><registrationNumber>18489</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>21879</id><affairId>20180039</affairId><affairTitle>Doppelbesteuerung. Abkommen mit Sambia</affairTitle><councillorVote><id>3607889</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-14T10:24:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18139</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung eines neuen Doppelbesteuerungsabkommens zwischen der Schweiz und Sambia</submissionText></affairVote><affairVote><id>21880</id><affairId>20180040</affairId><affairTitle>Doppelbesteuerung. Abkommen mit Ecuador</affairTitle><councillorVote><id>3608089</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-14T10:25:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18140</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung eines Protokolls zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen der Schweiz und Ecuador</submissionText></affairVote><affairVote><id>21782</id><affairId>20180041</affairId><affairTitle>Voranschlag 2019 mit integriertem Aufgaben- und Finanzplan 2020-2022</affairTitle><councillorVote><id>3590487</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-11T08:43:30Z</date><divisionText></divisionText><meaningNo>Proposta della minoranza Kiener Nellen (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>18042</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss Ia über den Voranschlag für das Jahr 2019</submissionText></affairVote><affairVote><id>21831</id><affairId>20180041</affairId><affairTitle>Voranschlag 2019 mit integriertem Aufgaben- und Finanzplan 2020-2022</affairTitle><councillorVote><id>3599287</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T08:37:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Bigler (respingere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>18091</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss Ia über den Voranschlag für das Jahr 2019</submissionText></affairVote><affairVote><id>21832</id><affairId>20180041</affairId><affairTitle>Voranschlag 2019 mit integriertem Aufgaben- und Finanzplan 2020-2022</affairTitle><councillorVote><id>3599487</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2018-12-13T08:40:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere la proposta</meaningNo><meaningYes>Accogliere la proposta della Conferenza di conciliazione
</meaningYes><registrationNumber>18092</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss II über den Finanzplan für die Jahre 2020–2022</submissionText></affairVote><affairVote><id>21818</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3597887</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T17:42:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Humbel </meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18078</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21819</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598087</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:17:55Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Ruiz Rebecca (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18079</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21820</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598287</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:18:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Ruiz Rebecca</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18080</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21821</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598487</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:20:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Carobbio Guscetti (stralciare=CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18081</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21822</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598687</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:43:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Carobbio Guscetti (secondo CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18082</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21823</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3598887</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2018-12-12T18:44:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18083</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22994</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756373</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-11T08:24:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Heim (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19254</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22995</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756572</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:04:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Sauter  (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19255</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22996</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756771</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:05:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Sauter (mantenere)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19256</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22997</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3756970</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:06:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Gysi (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19257</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22998</id><affairId>20180047</affairId><affairTitle>KVG. Zulassung von Leistungserbringern</affairTitle><councillorVote><id>3757169</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-11T09:26:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Schenker Silvia (stralciare, secondo il CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>19258</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über die Krankenversicherung (KVG) (Zulassung von Leistungserbringern)</submissionText></affairVote><affairVote><id>21900</id><affairId>20180048</affairId><affairTitle>Überstellung verurteilter Personen. Änderung des Zusatzprotokolles</affairTitle><councillorVote><id>3611076</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-03-04T14:51:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18160</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Protokolls zur Änderung des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen</submissionText></affairVote><affairVote><id>22914</id><affairId>20180048</affairId><affairTitle>Überstellung verurteilter Personen. Änderung des Zusatzprotokolles</affairTitle><councillorVote><id>3744833</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-06-21T09:32:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>19174</registrationNumber><submissionText>Bundesbeschluss über die Genehmigung des Protokolls zur Änderung des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen</submissionText></affairVote><affairVote><id>22269</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3658676</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T16:29:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li (rinvio al CF)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (non rinviare) </meaningYes><registrationNumber>18529</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22271</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3658876</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-03-20T16:59:53Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan (stralciare)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18531</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22272</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659076</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:26:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Flach</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18532</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22273</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659276</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:27:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18533</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22274</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659476</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:46:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF) </meaningYes><registrationNumber>18534</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22275</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659676</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:47:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18535</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22276</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3659876</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:51:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18536</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22277</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660076</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T17:57:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta del Consiglio federale</meaningNo><meaningYes>Proposta della commissione</meaningYes><registrationNumber>18537</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22278</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660276</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:33:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Gmür-Schönenberger (ripresa da Guhl)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18538</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22279</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660476</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:34:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>18539</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22280</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660676</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:35:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18540</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22281</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3660876</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:36:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18541</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22282</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3661076</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:40:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Mazzone</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18542</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22283</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3661276</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:49:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Arslan</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza</meaningYes><registrationNumber>18543</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22288</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3661476</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2019-03-20T18:52:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Respingere il progetto</meaningNo><meaningYes>Accettare il progetto</meaningYes><registrationNumber>18548</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22969</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752592</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:52:02Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan </meaningNo><meaningYes>Proposta della minoranza I Bregy (secondo CS)</meaningYes><registrationNumber>19229</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22970</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752791</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:52:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Bregy (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza  (mantenere, secondo CF)</meaningYes><registrationNumber>19230</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22972</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3752990</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T09:54:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza Marti Min Li (secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19232</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22973</id><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753189</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:20:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza I Flach</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19233</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote><affairVote><id>22974</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20180049</affairId><affairTitle>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste</affairTitle><councillorVote><id>3753388</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2019-09-10T10:21:14Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Proposta della minoranza II Arslan (stralciare, secondo CS)</meaningNo><meaningYes>Proposta della maggioranza (mantenere)</meaningYes><registrationNumber>19234</registrationNumber><submissionText>Bundesgesetz über elektronische Identifizierungsdienste (E-ID-Gesetz, BGEID)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>