﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3140</id><updated>2026-05-28T15:45:40Z</updated><elanId>874</elanId><firstName>Judith</firstName><lastName>Bellaiche</lastName><affairVotes><affairVote><id>31357</id><affairId>20220062</affairId><affairTitle>LAMal. Modification (Mesures visant à freiner la hausse des coûts – 2e volet)</affairTitle><councillorVote><id>5076045</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-09-28T11:16:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten (streichen=gemäss geltendem Recht)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27617</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, 2e volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31358</id><affairId>20220062</affairId><affairTitle>LAMal. Modification (Mesures visant à freiner la hausse des coûts – 2e volet)</affairTitle><councillorVote><id>5076245</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-28T11:17:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Wasserfallen Flavia (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27618</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, 2e volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31365</id><affairId>20220062</affairId><affairTitle>LAMal. Modification (Mesures visant à freiner la hausse des coûts – 2e volet)</affairTitle><councillorVote><id>5076845</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-09-28T12:17:31Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Wasserfallen Flavia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27625</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, 2e volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31366</id><affairId>20220062</affairId><affairTitle>LAMal. Modification (Mesures visant à freiner la hausse des coûts – 2e volet)</affairTitle><councillorVote><id>5077045</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-09-28T12:18:18Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Weichelt (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit
</meaningYes><registrationNumber>27626</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, 2e volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31367</id><affairId>20220062</affairId><affairTitle>LAMal. Modification (Mesures visant à freiner la hausse des coûts – 2e volet)</affairTitle><councillorVote><id>5077245</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-09-28T12:19:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Wasserfallen Flavia (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27627</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, 2e volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31368</id><affairId>20220062</affairId><affairTitle>LAMal. Modification (Mesures visant à freiner la hausse des coûts – 2e volet)</affairTitle><councillorVote><id>5077445</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-09-28T12:20:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27628</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, 2e volet)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30020</id><affairId>20220064</affairId><affairTitle>Loi sur le transfert du transport de marchandises et arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4852446</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-08T11:19:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Giezendanner (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten) </meaningYes><registrationNumber>26280</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transfert de la route au rail du transport lourd de marchandises à travers les Alpes (Loi sur le transfert du transport de marchandises, LTTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30021</id><affairId>20220064</affairId><affairTitle>Loi sur le transfert du transport de marchandises et arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4852646</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-08T11:21:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Wasserfallen Christian</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit I Fluri (gemäss BR)</meaningYes><registrationNumber>26281</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transfert de la route au rail du transport lourd de marchandises à travers les Alpes (Loi sur le transfert du transport de marchandises, LTTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30022</id><affairId>20220064</affairId><affairTitle>Loi sur le transfert du transport de marchandises et arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4852846</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-08T11:22:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Fluri (gemäss BR)
</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>26282</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transfert de la route au rail du transport lourd de marchandises à travers les Alpes (Loi sur le transfert du transport de marchandises, LTTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30023</id><affairId>20220064</affairId><affairTitle>Loi sur le transfert du transport de marchandises et arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4853046</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-08T11:23:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>26283</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transfert de la route au rail du transport lourd de marchandises à travers les Alpes (Loi sur le transfert du transport de marchandises, LTTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30024</id><affairId>20220064</affairId><affairTitle>Loi sur le transfert du transport de marchandises et arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4853246</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-08T11:24:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Giezendanner (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>26284</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes (chaussée roulante)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30025</id><affairId>20220064</affairId><affairTitle>Loi sur le transfert du transport de marchandises et arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4853446</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-08T11:25:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Artikels</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zu Art. 1 nach der Regel über die Ausgabenbremse</meaningYes><registrationNumber>26285</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes (chaussée roulante)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30026</id><affairId>20220064</affairId><affairTitle>Loi sur le transfert du transport de marchandises et arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>4853646</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-08T11:26:24Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>26286</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes (chaussée roulante)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30931</id><affairId>20220064</affairId><affairTitle>Loi sur le transfert du transport de marchandises et arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le transport ferroviaire de marchandises accompagné à travers les Alpes. Modification</affairTitle><councillorVote><id>5007846</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-06-16T08:28:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27191</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le transfert de la route au rail du transport lourd de marchandises à travers les Alpes (Loi sur le transfert du transport de marchandises, LTTM)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31188</id><affairId>20220065</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'interdiction de se dissimuler le visage</affairTitle><councillorVote><id>5047645</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-20T08:35:01Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gysin Greta (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>27448</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31189</id><affairId>20220065</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'interdiction de se dissimuler le visage</affairTitle><councillorVote><id>5047845</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-20T08:53:05Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Wettstein</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (gemäss Bundesrat und Ständerat)</meaningYes><registrationNumber>27449</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31190</id><affairId>20220065</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'interdiction de se dissimuler le visage</affairTitle><councillorVote><id>5048045</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-09-20T08:54:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Gysin Greta</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat und Ständerat)</meaningYes><registrationNumber>27450</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31191</id><affairId>20220065</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'interdiction de se dissimuler le visage</affairTitle><councillorVote><id>5048245</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-20T08:55:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Wobmann (streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat und Ständerat)</meaningYes><registrationNumber>27451</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31192</id><affairId>20220065</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'interdiction de se dissimuler le visage</affairTitle><councillorVote><id>5048445</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-20T08:56:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gysin Greta</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat und Ständerat)</meaningYes><registrationNumber>27452</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31193</id><affairId>20220065</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'interdiction de se dissimuler le visage</affairTitle><councillorVote><id>5048645</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-20T08:57:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27453</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31409</id><affairId>20220065</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l'interdiction de se dissimuler le visage</affairTitle><councillorVote><id>5084846</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-29T09:41:45Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27669</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’interdiction de se dissimuler le visage (LIDV)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31275</id><affairId>20220066</affairId><affairTitle>Code des obligations (Défauts de construction). Modification </affairTitle><councillorVote><id>5062245</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-09-25T16:40:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Flach</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27535</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Défauts de construction)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31276</id><affairId>20220066</affairId><affairTitle>Code des obligations (Défauts de construction). Modification </affairTitle><councillorVote><id>5062445</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-25T16:41:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Kamerzin</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27536</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Défauts de construction)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31277</id><affairId>20220066</affairId><affairTitle>Code des obligations (Défauts de construction). Modification </affairTitle><councillorVote><id>5062645</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-09-25T16:42:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Flach</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27537</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Défauts de construction)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31278</id><affairId>20220066</affairId><affairTitle>Code des obligations (Défauts de construction). Modification </affairTitle><councillorVote><id>5062845</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-25T16:43:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27538</registrationNumber><submissionText>Code des obligations (Défauts de construction)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30233</id><affairId>20220067</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration. Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse </affairTitle><councillorVote><id>4891446</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-16T15:34:42Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Aeschi Thomas (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>26493</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30234</id><affairId>20220067</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration. Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse </affairTitle><councillorVote><id>4891646</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-16T15:36:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Marchesi</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>26494</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30235</id><affairId>20220067</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration. Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse </affairTitle><councillorVote><id>4891846</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-16T15:37:15Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Marchesi</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>26495</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30236</id><affairId>20220067</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration. Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse </affairTitle><councillorVote><id>4892046</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-16T15:37:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III Glarner</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit
</meaningYes><registrationNumber>26496</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30237</id><affairId>20220067</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration. Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse </affairTitle><councillorVote><id>4892246</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-16T15:38:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit
</meaningYes><registrationNumber>26497</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30238</id><affairId>20220067</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration. Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse </affairTitle><councillorVote><id>4892446</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-03-16T15:38:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>26498</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration (LEI) (Admission facilitée pour les étrangers titulaires d’un diplôme d’une haute école suisse)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30742</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4974644</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T10:52:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Tuena (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>27002</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30743</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4974844</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:29:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit IV Feller</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit III Amaudruz</meaningYes><registrationNumber>27003</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30744</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4975044</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:30:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit IV Feller </meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss SR und BR)</meaningYes><registrationNumber>27004</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30745</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4975244</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:31:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Michaud Gigon</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27005</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30746</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4975444</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:32:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Bendahan</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit II Michaud Gigon</meaningYes><registrationNumber>27006</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30747</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4975844</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:34:37Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II  Michaud Gigon</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27007</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30748</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4976444</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:37:22Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Michaud Gigon</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>27008</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30749</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4976644</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:38:03Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27009</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30751</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4976244</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:36:33Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Bendahan</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27011</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30752</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>4976044</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-08T11:35:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Bendahan</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27012</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30932</id><affairId>20220069</affairId><affairTitle>Loi sur l'imposition du tabac. Modification (Imposition des cigarettes électroniques)</affairTitle><councillorVote><id>5008046</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-06-16T08:29:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27192</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30911</id><affairId>20220072</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5004045</id><decision>NT</decision></councillorVote><date>2023-06-15T18:09:17Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Hess Erich (Nichteintreten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Eintreten)</meaningYes><registrationNumber>27171</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à la prolongation de la participation suisse à la Force multinationale de l’OTAN au Kosovo (KFOR) (2024 à 2026)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30912</id><affairId>20220072</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5004245</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-06-15T18:10:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der SVP-Fraktion (Rückweisung an den BR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Minderheit Schlatter (Rückweisung an den BR)</meaningYes><registrationNumber>27172</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à la prolongation de la participation suisse à la Force multinationale de l’OTAN au Kosovo (KFOR) (2024 à 2026)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30913</id><affairId>20220072</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5004445</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-06-15T18:11:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Schlatter (Rückweisung an den BR)
</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>27173</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à la prolongation de la participation suisse à la Force multinationale de l’OTAN au Kosovo (KFOR) (2024 à 2026)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30914</id><affairId>20220072</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5004645</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-06-15T18:31:09Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Fridez</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss BR und SR)</meaningYes><registrationNumber>27174</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à la prolongation de la participation suisse à la Force multinationale de l’OTAN au Kosovo (KFOR) (2024 à 2026)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30915</id><affairId>20220072</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5004845</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-06-15T18:31:57Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Hess Erich</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit
</meaningYes><registrationNumber>27175</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à la prolongation de la participation suisse à la Force multinationale de l’OTAN au Kosovo (KFOR) (2024 à 2026)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30916</id><affairId>20220072</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5005045</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-06-15T18:32:36Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III Addor</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit
</meaningYes><registrationNumber>27176</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à la prolongation de la participation suisse à la Force multinationale de l’OTAN au Kosovo (KFOR) (2024 à 2026)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30917</id><affairId>20220072</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5005245</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-06-15T18:33:19Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Hess Erich</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäs SR / BR)</meaningYes><registrationNumber>27177</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à la prolongation de la participation suisse à la Force multinationale de l’OTAN au Kosovo (KFOR) (2024 à 2026)</submissionText></affairVote><affairVote><id>30918</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20220072</affairId><affairTitle>Participation de la Suisse à la KFOR. Prolongation de l'engagement de la Swisscoy</affairTitle><councillorVote><id>5005445</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-06-15T18:33:51Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27178</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à la prolongation de la participation suisse à la Force multinationale de l’OTAN au Kosovo (KFOR) (2024 à 2026)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>