﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3172</id><updated>2026-04-04T11:20:58Z</updated><elanId>900</elanId><firstName>Léonore</firstName><lastName>Porchet</lastName><affairVotes><affairVote><id>35585</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5781763</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:21:46Z</date><divisionText>mesure 46, chiffre rom. II, chiffre 2 (Le vote vaut également pour le chiffre rom. III et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Sollberger (selon CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité
</meaningYes><registrationNumber>31845</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35586</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5781962</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:23:31Z</date><divisionText>Mesure 47, chiffre 11, art. 1, let. e (Le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Fehlmann Rielle</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31846</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35587</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5782161</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:24:08Z</date><divisionText>Mesure 47, chiffre 11, art. 1, let. e (Le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Farinelli (selon CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité
</meaningYes><registrationNumber>31847</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35588</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5782360</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:26:42Z</date><divisionText>Mesure 52, chiffre 15, art. 33, al. 1, let. a,  c, al. 2 et 3 (Le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Stadler</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31848</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35589</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5782559</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:27:26Z</date><divisionText>Mesure 52, chiffre 15, art. 33, al. 1, let. a,  c, al. 2 et 3 (Le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Gredig</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Stadler</meaningYes><registrationNumber>31849</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35590</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5782758</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:28:09Z</date><divisionText>Mesure 52, chiffre 15, art. 33, al. 1, let. a,  c, al. 2 et 3 (Le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité III Giacometti</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Stadler
</meaningYes><registrationNumber>31850</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35591</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5782957</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:28:50Z</date><divisionText>Mesure 52, chiffre 15, art. 33, al. 1, let. a,  c, al. 2 et 3 (Le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité IV Stettler (selon CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Stadler
</meaningYes><registrationNumber>31851</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35592</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5783156</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:29:33Z</date><divisionText>Mesure 52, chiffre 15, art. 33, al. 1, let. a,  c, al. 2 et 3 (Le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité V Wettstein</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité I Stadler
</meaningYes><registrationNumber>31852</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35593</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5783355</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:31:14Z</date><divisionText>Mesure 53, chiffre 20, art. 49, al. 2, 3 et 4 et chiffre 2 (Le vote vaut également pour les articles meintionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition Bäumle</meaningNo><meaningYes>Proposition de la minorité Zybach</meaningYes><registrationNumber>31853</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35594</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5783554</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:31:53Z</date><divisionText>Mesure 53, chiffre 20, art. 49, al. 2, 3 et 4 et chiffre 2 (Le vote vaut également pour les articles meintionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition Bäumle</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31854</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35595</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5783753</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:32:59Z</date><divisionText>Mesure abgrogation du subventionnement des dameuses de pistes, chiffre 14, art. 18, al. 1quater</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Gredig</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31855</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35596</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5783952</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T11:34:01Z</date><divisionText>Mesure différer le remboursement de dettes du FIF, chiffre 21b, art. 11, al. 1bis</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Gysi</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31856</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35608</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5785345</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T15:08:55Z</date><divisionText>Mesure 25, chiffre 27., art. 46, al. 3, let. c</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Källin</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31868</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35609</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5785544</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T15:09:59Z</date><divisionText>Mesure 32, chiffre 6, art. 10 (le vote vaut également pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Wyss</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31869</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35610</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5785743</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T15:11:13Z</date><divisionText>Mesure 37, chiffre 1, art. 58, al. 2 (Le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèse dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Kälin</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31870</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35621</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5786937</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T15:18:09Z</date><divisionText>Mesure motivation sommaire des décisisions dans le domaine de l'asile, chiffre 2, art. 111a, al. 3</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Sollberger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31881</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35622</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5787136</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T15:19:31Z</date><divisionText>Mesure Forme orale des jugements et garanti du paiement en avance des frais de procédure dans le domaine de l’asile, chiffre 2, art. 111a bis, al. 4</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Sollberger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31882</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35623</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5787335</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T15:20:54Z</date><divisionText>Mesure Introduction d’un délai d’attente pour les demandes de réexamen et les demandes multiples dans le domaine de l’asile,Chiffre 2, art. 111b, al. 10
</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Sollberger</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31883</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35640</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5789524</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T16:53:50Z</date><divisionText>Mesure 26, chiffre 8, art. 48, al. 3 (le vote vaut également pour  art. 50 et pour le plan financier)  </divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Cottier</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31900</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35641</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5789723</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T16:54:33Z</date><divisionText>Mesure 26, chiffre 8, art. 48, al. 3 (le vote vaut également pour  art. 50 et pour le plan financier)  </divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Gafner (selon CF) </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)
</meaningYes><registrationNumber>31901</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35642</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5789922</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T16:55:15Z</date><divisionText>Mesure 26, chiffre 8, art. 48, al. 3 (le vote vaut également pour  art. 50 et pour le plan financier)  </divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité III Wettstein </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)
</meaningYes><registrationNumber>31902</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35643</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5790121</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T16:57:09Z</date><divisionText>Mesure 27, chiffre 8, art. 2, al. 3 (le vote vaut également pour  les articles mentionnés entre parenthèses dans le dépliant législatif et pour le plan financier) </divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31903</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35644</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5790320</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T16:57:49Z</date><divisionText>Mesure 27, chiffre 8, art. 2, al. 3 (le vote vaut également pour  les articles mentionnés entre parenthèses dans le dépliant législatif et pour le plan financier) </divisionText><meaningNo>Proposition Wyss</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité
</meaningYes><registrationNumber>31904</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35645</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5790519</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T16:58:31Z</date><divisionText>Mesure 27, chiffre 8, art. 2, al. 3 (le vote vaut également pour  les articles mentionnés entre parenthèses dans le dépliant législatif et pour le plan financier) </divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Funiciello</meaningNo><meaningYes>Proposition Wyss</meaningYes><registrationNumber>31905</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35646</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5790718</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T17:00:23Z</date><divisionText>Mesure 28, chiffre 10, art. 18, al 2, let. bbis (le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèses dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Funiciello</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31906</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35647</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5790917</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T17:01:07Z</date><divisionText>Mesure 28, chiffre 10, art. 18, al 2, let. bbis (le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèses dans le dépliant législatif et pour le plan financier)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité II Gafner (selon CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)
</meaningYes><registrationNumber>31907</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35651</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5791315</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T17:03:45Z</date><divisionText>Mesure 29, chiffre 9, art. 12 (le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèses dans le dépliant législatif et pour le plan financier)
</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité III Gafner</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité
Proposition de la minorité I Gredig</meaningYes><registrationNumber>31911</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35652</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5791514</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-04T17:05:28Z</date><divisionText>Mesure 30, chiffre 7, art. 54 al. 2 (le vote vaut également pour l’art. 55 al. 3bis et pour le plan financier)
</divisionText><meaningNo>Proposition du Conseil fédéral</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CE)</meaningYes><registrationNumber>31912</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35653</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5791713</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T17:06:08Z</date><divisionText>Mesure 30, chiffre 7, art. 54 al. 2 (le vote vaut également pour l’art. 55 al. 3bis et pour le plan financier)
</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Wyss</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité
</meaningYes><registrationNumber>31913</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35654</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5791912</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T17:07:38Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31914</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35659</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5791116</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-04T17:03:01Z</date><divisionText>Mesure 29, chiffre 9, art. 12 (le vote vaut également pour les articles mentionnés entre parenthèses dans le dépliant législatif et pour le plan financier)
</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Gredig</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31919</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35947</id><affairId>20250063</affairId><affairTitle>Programme d’allégement budgétaire 2027 de la Confédération</affairTitle><councillorVote><id>5838092</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-20T09:51:06Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32207</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le programme d’allégement budgétaire 2027</submissionText></affairVote><affairVote><id>35501</id><affairId>20250064</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur le droit d’auteur et les droits voisins (LDA). Modification (droit voisin en faveur des entreprises de médias)</affairTitle><councillorVote><id>5767833</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-02T16:57:03Z</date><divisionText>Premier vote sur le renvoi au Conseil fédéral</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Roth Pasquier (rejeter le renvoi)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (renvoi au CF)</meaningYes><registrationNumber>31761</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit d’auteur et les droits voisins (Loi sur le droit d’auteur, LDA) (Droit voisin des entreprises de médias)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35502</id><affairId>20250064</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur le droit d’auteur et les droits voisins (LDA). Modification (droit voisin en faveur des entreprises de médias)</affairTitle><councillorVote><id>5768032</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-02T16:57:56Z</date><divisionText>Deuxième vote sur le renvoi au Conseil fédéral</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Marti Min Li (renvoi au CF)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (pas de renvoi)</meaningYes><registrationNumber>31762</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur le droit d’auteur et les droits voisins (Loi sur le droit d’auteur, LDA) (Droit voisin des entreprises de médias)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35390</id><affairId>20250066</affairId><affairTitle>Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la Thaïlande. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>5748638</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-12-17T16:56:11Z</date><divisionText>Art. 1a, al. 1 </divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Molina</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31650</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’Accord de libre-échange entre les États de l’AELE et la Thaïlande</submissionText></affairVote><affairVote><id>35391</id><affairId>20250066</affairId><affairTitle>Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la Thaïlande. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>5748838</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-12-17T16:56:58Z</date><divisionText>Art. 1a, al. 2</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Molina </meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>31651</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’Accord de libre-échange entre les États de l’AELE et la Thaïlande</submissionText></affairVote><affairVote><id>35392</id><affairId>20250066</affairId><affairTitle>Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la Thaïlande. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>5749038</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2025-12-17T16:57:39Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31652</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’Accord de libre-échange entre les États de l’AELE et la Thaïlande</submissionText></affairVote><affairVote><id>35948</id><affairId>20250066</affairId><affairTitle>Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et la Thaïlande. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>5838292</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2026-03-20T09:52:05Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32208</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’Accord de libre-échange entre les États de l’AELE et la Thaïlande</submissionText></affairVote><affairVote><id>35386</id><affairId>20250067</affairId><affairTitle>«Pour une alimentation sûre – grâce au renforcement de la production indigène durable, à davantage de denrées alimentaires végétales et à une eau potable propre (initiative sur l’alimentation)». Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>5747838</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-12-17T15:32:16Z</date><divisionText>Entrer en matière</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Michaud Gigon (entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (ne pas entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>31646</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>35949</id><affairId>20250067</affairId><affairTitle>«Pour une alimentation sûre – grâce au renforcement de la production indigène durable, à davantage de denrées alimentaires végétales et à une eau potable propre (initiative sur l’alimentation)». Initiative populaire</affairTitle><councillorVote><id>5838492</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-20T09:53:14Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet (recommandation de rejeter l'initiative populaire)</meaningYes><registrationNumber>32209</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral relatif à l’initiative populaire «Pour une alimentation sûre – grâce au renforcement de la production indigène durable, à davantage de denrées alimentaires végétales et à une eau potable propre (initiative sur l’alimentation)»</submissionText></affairVote><affairVote><id>35393</id><affairId>20250070</affairId><affairTitle>Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et le Kosovo. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>5749237</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-12-17T17:13:57Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31653</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’accord de libre-échange entre les États de l’AELE et la République du Kosovo</submissionText></affairVote><affairVote><id>35950</id><affairId>20250070</affairId><affairTitle>Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et le Kosovo. Approbation</affairTitle><councillorVote><id>5838692</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-20T09:54:09Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32210</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’accord de libre-échange entre les États de l’AELE et la République du Kosovo</submissionText></affairVote><affairVote><id>35663</id><affairId>20250071</affairId><affairTitle>Loi sur la surveillance des marchés financiers et d’autres actes. Modification en vue de la collaboration avec des services étrangers</affairTitle><councillorVote><id>5792709</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-05T08:50:34Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31923</registrationNumber><submissionText>Loi sur l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Loi sur la surveillance des marchés financiers, LFINMA)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35665</id><affairId>20250072</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange de la déclaration d’information Global Anti-Base Erosion (GloBE). Approbation </affairTitle><councillorVote><id>5792908</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-05T09:07:35Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31925</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange de la déclaration d’information Global Anti-Base Erosion</submissionText></affairVote><affairVote><id>35951</id><affairId>20250072</affairId><affairTitle>Accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange de la déclaration d’information Global Anti-Base Erosion (GloBE). Approbation </affairTitle><councillorVote><id>5838892</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-20T09:54:54Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>32211</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation de l’accord multilatéral entre autorités compétentes portant sur l’échange de la déclaration d’information Global Anti-Base Erosion</submissionText></affairVote><affairVote><id>35503</id><affairId>20250073</affairId><affairTitle>Code civil suisse. Modification (Adoption facilitée de l’enfant du conjoint ou du partenaire)</affairTitle><councillorVote><id>5768232</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-02T17:41:59Z</date><divisionText>Entrée en matière - Vote sur la minorité Golay Roger</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Golay Roger (ne pas entrer en matière)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (entrer en matière)</meaningYes><registrationNumber>31763</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Adoption facilitée de l’enfant du conjoint ou du partenaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35504</id><affairId>20250073</affairId><affairTitle>Code civil suisse. Modification (Adoption facilitée de l’enfant du conjoint ou du partenaire)</affairTitle><councillorVote><id>5768431</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-02T17:43:58Z</date><divisionText>Vote sur l'ensemble</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31764</registrationNumber><submissionText>Code civil suisse (Adoption facilitée de l’enfant du conjoint ou du partenaire)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35805</id><affairId>20250074</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques (révision 3a). Révision</affairTitle><councillorVote><id>5816190</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2026-03-12T11:38:48Z</date><divisionText>Art. 4, al. 1 let. hbis et hter (Le vote vaut également pour l'article 64h)</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Thalmann-Bieri</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CF)</meaningYes><registrationNumber>32065</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35806</id><affairId>20250074</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques (révision 3a). Révision</affairTitle><councillorVote><id>5816389</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-12T11:40:11Z</date><divisionText>Art. 9a, al. 1, let. c </divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité I Weichelt (biffer = selon droit en vigeur)</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité</meaningYes><registrationNumber>32066</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35807</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20250074</affairId><affairTitle>Loi sur les produits thérapeutiques (révision 3a). Révision</affairTitle><councillorVote><id>5816588</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2026-03-12T11:41:10Z</date><divisionText>Art. 9c, al. 1, let. a-d</divisionText><meaningNo>Proposition de la minorité Wyss</meaningNo><meaningYes>Proposition de la majorité (selon CF)</meaningYes><registrationNumber>32067</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>