﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><councillor xmlns:i="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><id>3217</id><updated>2026-05-31T03:40:43Z</updated><elanId>937</elanId><firstName>Emmanuel</firstName><lastName>Amoos</lastName><affairVotes><affairVote><id>31670</id><affairId>20230041</affairId><affairTitle>Budget 2024 assorti du plan intégré des tâches et des finances 2025-2027</affairTitle><councillorVote><id>5130855</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-12-20T09:39:10Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Wettstein (gemäss SR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (festhalten)</meaningYes><registrationNumber>27930</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31672</id><affairId>20230041</affairId><affairTitle>Budget 2024 assorti du plan intégré des tâches et des finances 2025-2027</affairTitle><councillorVote><id>5131255</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-20T09:42:28Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Guggisberg (gemäss SR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (festhalten gemäss BR)</meaningYes><registrationNumber>27932</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31749</id><affairId>20230041</affairId><affairTitle>Budget 2024 assorti du plan intégré des tâches et des finances 2025-2027</affairTitle><councillorVote><id>5145255</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-21T12:07:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Guggisberg (Ablehnung des Antrages der EK)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (Zustimmung zum Antrag der EK)</meaningYes><registrationNumber>28009</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31750</id><affairId>20230041</affairId><affairTitle>Budget 2024 assorti du plan intégré des tâches et des finances 2025-2027</affairTitle><councillorVote><id>5145455</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-21T12:08:32Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages der Einigungskonferenz</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Atrag der Einigungskonferenz</meaningYes><registrationNumber>28010</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31751</id><affairId>20230041</affairId><affairTitle>Budget 2024 assorti du plan intégré des tâches et des finances 2025-2027</affairTitle><councillorVote><id>5145655</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-21T12:09:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages der Einigungskonferenz</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Antrag der Einigungskonfernez</meaningYes><registrationNumber>28011</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31509</id><affairId>20230042</affairId><affairTitle>Budget 2023. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>5101655</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-07T12:11:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission</meaningYes><registrationNumber>27769</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31533</id><affairId>20230042</affairId><affairTitle>Budget 2023. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>5104455</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-12-11T17:04:23Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Friedl Claudia</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>27793</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31534</id><affairId>20230042</affairId><affairTitle>Budget 2023. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>5105255</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-11T17:08:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Sollberger</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss Bundesrat)</meaningYes><registrationNumber>27794</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31559</id><affairId>20230042</affairId><affairTitle>Budget 2023. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>5111255</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-11T19:36:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Art. 2</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zu Art. 2 nach der Regel über die Ausgabenbremse</meaningYes><registrationNumber>27819</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31560</id><affairId>20230042</affairId><affairTitle>Budget 2023. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>5111455</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-11T19:37:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27820</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31561</id><affairId>20230042</affairId><affairTitle>Budget 2023. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>5111655</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-11T19:38:04Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27821</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31562</id><affairId>20230042</affairId><affairTitle>Budget 2023. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>5111855</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-11T19:38:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27822</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31563</id><affairId>20230042</affairId><affairTitle>Budget 2023. Supplément II</affairTitle><councillorVote><id>5112055</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-11T19:39:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27823</registrationNumber><submissionText></submissionText></affairVote><affairVote><id>31150</id><affairId>20230043</affairId><affairTitle>Doubles impositions. Convention avec les Emirats arabes unis</affairTitle><councillorVote><id>5042108</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-09-19T08:58:20Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27410</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’un protocole modifiant la Convention contre les doubles impositions entre la Suisse et les Émirats Arabes Unis</submissionText></affairVote><affairVote><id>31768</id><affairId>20230043</affairId><affairTitle>Doubles impositions. Convention avec les Emirats arabes unis</affairTitle><councillorVote><id>5148857</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-22T08:37:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>28028</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation d’un protocole modifiant la Convention contre les doubles impositions entre la Suisse et les Émirats Arabes Unis</submissionText></affairVote><affairVote><id>31567</id><affairId>20230044</affairId><affairTitle>FMI. Octroi d'une garantie pour un prêt au fonds fiduciaire</affairTitle><councillorVote><id>5113055</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-11T20:17:13Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27827</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’octroi d’une garantie à la Banque nationale suisse dans le cadre d’un prêt au fonds fiduciaire pour la résilience et la durabilité du Fonds monétaire international</submissionText></affairVote><affairVote><id>31568</id><affairId>20230044</affairId><affairTitle>FMI. Octroi d'une garantie pour un prêt au fonds fiduciaire</affairTitle><councillorVote><id>5112855</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-11T20:16:21Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Art. 1</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zu Art. 1 nach der Regel über die Ausgabenbremse</meaningYes><registrationNumber>27828</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral concernant l’octroi d’une garantie à la Banque nationale suisse dans le cadre d’un prêt au fonds fiduciaire pour la résilience et la durabilité du Fonds monétaire international</submissionText></affairVote><affairVote><id>31470</id><affairId>20230045</affairId><affairTitle>Convention de la Haye sur les accords d’élection de for. Approbation et mise en œuvre</affairTitle><councillorVote><id>5096256</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-06T08:23:49Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27730</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en œuvre de la Convention de La Haye sur les accords d’élection de for</submissionText></affairVote><affairVote><id>31769</id><affairId>20230045</affairId><affairTitle>Convention de la Haye sur les accords d’élection de for. Approbation et mise en œuvre</affairTitle><councillorVote><id>5149057</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-22T08:39:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>28029</registrationNumber><submissionText>Arrêté fédéral portant approbation et mise en œuvre de la Convention de La Haye sur les accords d’élection de for</submissionText></affairVote><affairVote><id>34437</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5589993</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:41:27Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Burgherr</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>30697</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34438</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5590193</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:42:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Bertschy (gemäss SR = streichen)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>30698</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34439</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5590393</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:43:16Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Michaud Gigon</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>30699</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34440</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5590593</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:44:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Burgherr</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>30700</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34441</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5590793</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:45:39Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit III Michaud Gigon</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>30701</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34442</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5590993</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:46:40Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Burgherr</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss BR)</meaningYes><registrationNumber>30702</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34443</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5591193</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:48:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Dobler</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>30703</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34444</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5591393</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:49:30Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>30704</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34445</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5591593</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-06-04T17:50:50Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>30705</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34826</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5654593</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-09-11T11:17:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit II Bertschy</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>31086</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34827</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5654793</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-09-11T11:18:38Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit I Michaud Gigon</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit
</meaningYes><registrationNumber>31087</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>34828</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5654993</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2025-09-11T11:19:44Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag des Bundesrates (streichen = gemäss geltendem Recht)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Kommission (gemäss SR)</meaningYes><registrationNumber>31088</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>35456</id><affairId>20230047</affairId><affairTitle>Loi sur les cartels (LCart). Modification</affairTitle><councillorVote><id>5760267</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2025-12-19T10:00:10Z</date><divisionText>Vote final</divisionText><meaningNo>Rejeter le projet</meaningNo><meaningYes>Adopter le projet</meaningYes><registrationNumber>31716</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31603</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5118855</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-14T09:59:43Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Bircher</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27863</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31604</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5119055</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-12-14T10:00:47Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Weichelt</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27864</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31605</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5119255</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-14T10:01:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Rechsteiner Thomas</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27865</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31606</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5119455</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-14T10:03:11Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Aeschi Thomas</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27866</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31607</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5119855</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2023-12-14T10:05:12Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Gysi Barbara</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27867</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31608</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5119655</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2023-12-14T10:03:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit de Courten</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>27868</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31609</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5120055</id><decision>EH</decision></councillorVote><date>2023-12-14T10:06:06Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>27869</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>32714</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5302055</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2024-05-30T09:40:54Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Bircher (festhalten)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (gemäss SR)</meaningYes><registrationNumber>28974</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>32985</id><affairId>20230048</affairId><affairTitle>Loi fédérale sur l’assurance-maladie. Modification (échange de données, compensation des risques)</affairTitle><councillorVote><id>5344457</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2024-06-14T08:26:25Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung der Vorlage</meaningNo><meaningYes>Annahme der Vorlage</meaningYes><registrationNumber>29245</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) (Échange de données, compensation des risques)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31940</id><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5171256</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2024-02-29T09:17:29Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Glarner (Rückweisung an den Bundesrat)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit (keine Rückweisung)</meaningYes><registrationNumber>28200</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31941</id><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5171456</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2024-02-29T10:17:52Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Porchet</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>28201</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31942</id><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5171656</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2024-02-29T10:19:59Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Porchet (gemäss SR und BR)</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>28202</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31943</id><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5171856</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2024-02-29T10:20:58Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Ablehnung des Antrages Gafner</meaningNo><meaningYes>Zustimmung zum Anrag Gafner</meaningYes><registrationNumber>28203</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31944</id><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5172056</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2024-02-29T10:22:41Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Durrer</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>28204</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31945</id><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5172256</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2024-02-29T10:23:26Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag Hess Erich</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit
</meaningYes><registrationNumber>28205</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31946</id><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5172456</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2024-02-29T10:24:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Crottaz</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit
</meaningYes><registrationNumber>28206</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31947</id><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5172656</id><decision>Yes</decision></councillorVote><date>2024-02-29T10:25:07Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Glarner</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>28207</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote><affairVote><id>31948</id><hasMorePages>true</hasMorePages><affairId>20230049</affairId><affairTitle>Loi sur les produits du tabac (LPTab). Révision partielle</affairTitle><councillorVote><id>5172856</id><decision>No</decision></councillorVote><date>2024-02-29T10:25:56Z</date><divisionText i:nil="true" /><meaningNo>Antrag der Minderheit Weichelt</meaningNo><meaningYes>Antrag der Mehrheit</meaningYes><registrationNumber>28208</registrationNumber><submissionText>Loi fédérale sur les produits du tabac et les cigarettes électroniques (Loi sur les produits du tabac, LPTab)</submissionText></affairVote></affairVotes></councillor>