Sprachliche Zugehörigkeit

ShortId
05.5084
Id
20055084
Updated
01.07.2023 10:13
Language
de
Title
Sprachliche Zugehörigkeit
AdditionalIndexing
04;0421
1
  • L05K0106010307, rätoromanische Sprache
  • L05K0806010301, Bundespersonal
  • L05K1202020105, Internet
  • L04K08030206, Öffentlichkeitsarbeit des Parlaments
Texts
  • <p>Anlässlich der Wahl von Corina Casanova, einer echten Exponentin der Svizra Rumantscha und damit der lateinischen Schweiz, zur Vizekanzlerin gab es Fehlinformationen - und in der Folge gewisse Irritationen - wegen der sprachlichen Zugehörigkeit der Neugewählten. Dies soll nach Aussagen von Bundesrat Couchepin erfolgt sein, weil die Rätoromanischsprachigen in den Registern der Bundesverwaltung nicht mit einem "r" für "romanischsprachig", sondern mit einem "d" für "deutschsprachig" gekennzeichnet sind. Das Rätoromanische fehlt auch auf der Interneteingangsseite www.parlament.ch. Positiv erwähnen möchte ich jedoch die Eingangsseite www.admin.ch und den Entscheid für ein neues Erscheinungsbild für die Bundesämter, wo das Rätoromanische als eine unserer vier Landessprachen korrekt berücksichtigt wird. Aus diesem Grunde erlaube ich mir, folgende Fragen an den Bundesrat zu stellen:</p><p>Ist er bereit:</p><p>- eine Lösung zu finden, die es den Rätoromanischsprachigen ermöglicht, ihre sprachliche Zugehörigkeit - und damit ihre primäre Identität - richtig anzugeben?</p><p>- zu garantieren, dass Texte und Internetzugänge, die von besonderem Interesse für die Svizra Rumantscha sind, auch romanisch gestaltet werden, wie dies eine Richtlinie vorsieht?</p>
  • Sprachliche Zugehörigkeit
State
Erledigt
Related Affairs
Drafts
  • Index
    0
    Texts
    • <p>Anlässlich der Wahl von Corina Casanova, einer echten Exponentin der Svizra Rumantscha und damit der lateinischen Schweiz, zur Vizekanzlerin gab es Fehlinformationen - und in der Folge gewisse Irritationen - wegen der sprachlichen Zugehörigkeit der Neugewählten. Dies soll nach Aussagen von Bundesrat Couchepin erfolgt sein, weil die Rätoromanischsprachigen in den Registern der Bundesverwaltung nicht mit einem "r" für "romanischsprachig", sondern mit einem "d" für "deutschsprachig" gekennzeichnet sind. Das Rätoromanische fehlt auch auf der Interneteingangsseite www.parlament.ch. Positiv erwähnen möchte ich jedoch die Eingangsseite www.admin.ch und den Entscheid für ein neues Erscheinungsbild für die Bundesämter, wo das Rätoromanische als eine unserer vier Landessprachen korrekt berücksichtigt wird. Aus diesem Grunde erlaube ich mir, folgende Fragen an den Bundesrat zu stellen:</p><p>Ist er bereit:</p><p>- eine Lösung zu finden, die es den Rätoromanischsprachigen ermöglicht, ihre sprachliche Zugehörigkeit - und damit ihre primäre Identität - richtig anzugeben?</p><p>- zu garantieren, dass Texte und Internetzugänge, die von besonderem Interesse für die Svizra Rumantscha sind, auch romanisch gestaltet werden, wie dies eine Richtlinie vorsieht?</p>
    • Sprachliche Zugehörigkeit

Back to List